【摩登家庭】 “为自己而活,哪怕一次。”
英语老师瑶瑶

【摩登家庭】 “为自己而活,哪怕一次。”

3分钟 0 7年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】We’ll have to cut back a little bit. But isn’t it worth it if you feel like you’re living your life for the first time? 【Modern Family-S1E17】
【发音】[wi:l] [hæv] [tʊ] [kʌt] [bæk] [ə] ['lɪtl] [bɪt] [bʌt] [ˈɪzənt] [ɪt] [wɜ:(r)θ] [ɪt] [ɪf] [ju:] [fi:l] [laɪk] [jɔ:(r)] ['lɪvɪŋ] [jɔ:(r)] [laɪf] [fɔ:(r)] [ðə] [fɜ:(r)st] [taɪm]
【发音技巧】cut back失去爆破;worth it连读;
【翻译】我们以后要节俭一些,但是这值得,不是吗?感觉第一次为自己而活。
【适用场合】
cut back 减少开支;裁员;
If you cut back something such as expenditure or cut back on it, you reduce it.

eg: They are concerned to cut back expenditure on unnecessary items.
他们认为,在不必要的事项上减少开支很有必要。

eg: The Government has cut back on defense spending.
政府已经减少了在国防方面的开支。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我们公司已经决定减少50%的开支。

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧