Album
英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“那顿饭简直难吃出了新高度!”

6分钟 6 5年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】It's bad enough we got to look at that god-awful color you painted the house. We shouldn't have to stare at your cans for days on end. 【Desperate Housewives S1E19】
【发音】/ɪts/ /bæd/ /ɪˈnʌf/ /wiː/ /gɒt/ /gɑːt/ /tʊ/ /lʊk/ /æt/ /ðæt/ /ˈgɒdˌɔː.fəl/ /ˈgɑːdˌɑː.fəl/ /ˈkʌl.ə(r)/ /juː/ /peɪntɪd/ /ðə/ /haʊs/ /wiː/ /ˈʃʊd.ənt/ /hæv/ /tʊ/ /steə(r)/ /æt/ /jɔː(r)/ /kænz/ /fɔː(r)/ /deɪz/ /ɒn/ /ɑːn/ /end/
【发音技巧】bad enough连读;got to完全失去爆破;look at连读;that god-awful完全失去爆破;painted the不完全失去爆破;shouldn’t have击穿;days on连读;
【翻译】光看着你家房子那个恶心的颜色就已经够糟心的了,别让我们天天看到你家的垃圾桶。
【适用场合】
今天学关键句当中的两个词组
第一个:god-awful
当中有一个hyphen连字符,需要注意。
它一般来说只会在口语中出现,通常出现在名词之前,指的是“非常糟糕,很差劲的,非常讨厌的”这样的意思;
very bad, difficult or unpleasant:
eg: That was a god-awful meal.
那顿饭简直难吃出了新高度!

eg: He made a god-awful mess of it!
他真的是搞得一塌糊涂,烦人死了。

需要注意哦,这个词使用的时候需要谨慎一些,有些人会觉得比较冒犯,毕竟当中有god这个词。

另外一个有一点点难度的词,叫做for days on end
如何理解呢?
由于on end的意思是without a stop,
所以for days on end一般我们理解成连续好几天的意思;
several days in a row
eg: It rained for days on end.
已经连续下了好几天的雨了。

eg: He drove for hours on end.
他连续开了好几个小时的车。

eg: She stayed away from home for days on end.
她好几天都不在家了。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
他已经坐在那里,连续看了好几个小时的电视了。
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧