时长:
6分钟
播放:
2
发布:
4年前
主播...
简介...
【句子】These, uh, these nicknames…Are they set in stone? 【Modern Family S3E1】
【发音】/ðiːz/ /ɜː/ /ðiːz/ /'nɪkneɪmz/ /ɑː(r)/ /ðeɪ/ /set/ /ɪn/ /stəʊn/
【发音技巧】nicknames不完全爆破;set in连读+闪音;
【翻译】这些个绰号,都不能改了吗?
【适用场合】
英文里
set in stone指的是:
固定的;不能修改的;
(常用于描述协议、政策、规则等)
If an agreement, policy, or rule is set in stone, it is completely decided and cannot be changed.
同义表达你也可以说:
carved in stone
或者cast in stone
都可以互换;
经常会在前面加上否定词来造句。
eg: We might get brunch next weekend, but nothing is set in stone yet.
我们有可能下个周末会吃早午餐,但是还没定下来呢。
eg: Keep in mind that these blueprints are not set in stone—they're just to give you a feel for the design.
记住了,这些方案都还没最终定稿呢,这些只是为了让找找点设计的感觉。
eg: He is merely throwing the idea forward for discussion. It is not cast in stone.
他只是抛出观点来让大家讨论,那并不是定下来的最终方案。
eg: Scientific opinions are not carved in stone. They change over the years.
科学理论都不是一成不变的,他们也随着时间的变化而改变。
eg: These ideas are up for discussion. They are not cast in stone.
这些想法都是供大家讨论的,他们都不是最终版本。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
这些新规则也不是规定死的,如果不起作用,我们就会修改的。
【发音】/ðiːz/ /ɜː/ /ðiːz/ /'nɪkneɪmz/ /ɑː(r)/ /ðeɪ/ /set/ /ɪn/ /stəʊn/
【发音技巧】nicknames不完全爆破;set in连读+闪音;
【翻译】这些个绰号,都不能改了吗?
【适用场合】
英文里
set in stone指的是:
固定的;不能修改的;
(常用于描述协议、政策、规则等)
If an agreement, policy, or rule is set in stone, it is completely decided and cannot be changed.
同义表达你也可以说:
carved in stone
或者cast in stone
都可以互换;
经常会在前面加上否定词来造句。
eg: We might get brunch next weekend, but nothing is set in stone yet.
我们有可能下个周末会吃早午餐,但是还没定下来呢。
eg: Keep in mind that these blueprints are not set in stone—they're just to give you a feel for the design.
记住了,这些方案都还没最终定稿呢,这些只是为了让找找点设计的感觉。
eg: He is merely throwing the idea forward for discussion. It is not cast in stone.
他只是抛出观点来让大家讨论,那并不是定下来的最终方案。
eg: Scientific opinions are not carved in stone. They change over the years.
科学理论都不是一成不变的,他们也随着时间的变化而改变。
eg: These ideas are up for discussion. They are not cast in stone.
这些想法都是供大家讨论的,他们都不是最终版本。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
这些新规则也不是规定死的,如果不起作用,我们就会修改的。
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论