Album
英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“跟我唱反调?”

8分钟 1 4年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】Phil, you sold me out behind my back. 【Modern Family S2E22】
【发音】/fɪl/ /juː/ /səʊld/ /miː/ /aʊt/ /bɪˈhaɪnd/ /maɪ/ /bæk/
【发音技巧】sold me不完全爆破;out behind失去爆破;behind my不完全爆破;
【翻译】Phil,你在背后跟我唱反调。
【适用场合】
有关behind someone’s back表示“背着某个人”这个用法,我们之前节目中在讲解绝望的主妇的台词的时候学习过。当时是第814期节目,大家可以复习看看。
behind someone’s back
可以用来指:
1. in one's absence 某个人不在的时候;
或者
2. without someone's knowledge; secret from someone 某个人不知道的情况下;

快速复习两个例句:
eg: I can't believe you were gossiping about me behind my back!
简直不敢相信,你们居然在我背后议论我!

eg: His wife sold the car behind his back, while he was away on vacation.
他外出度假的时候,他妻子背着他卖掉了那辆车。

今天我们来重点讲解一下
什么叫做sell sb. out
字面的意思是:把某个人卖了。
引申义是:出卖、背叛某个人;
可以理解成betray one for a personal benefit

口语里你也可以说sell sb. down the river
把某个人沉到河底
一般指的是:本来要帮助一个人,却背叛了他
betray sb. you have promised to help
eg: How could you sell me out like that?
你怎么能那样背叛我呢?

eg: You'll be sorry if you sell me out.
如果你背叛我,你下场会很惨。

eg: Jacob sold out the others to the police so that he would avoid jail time.
为了不自己蹲监狱,Jacob把其他人出卖给了警方。


eg: The manager sold out his staff in order to keep his own job.
这位经理把他的员工卖了,依次来保住自己的工作。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
在困难面前出卖朋友的人,不是真正的朋友。
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧