【绝望的主妇】“成千上万的士兵在战争中丧生。”
英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“成千上万的士兵在战争中丧生。”

4分钟 0 3天前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】He lost both his parents to this drought. 【Desperate Housewives S2E10】
【发音】/hiː/ /lɒst/ /lɑːst/ /bəʊθ/ /hɪz/ /ˈpeə.rənts/ /tʊ/ /ðɪs/ /draʊt/
【发音技巧】lost both失去爆破;
【翻译】在这次旱灾中,他失去了自己的双亲。
【适用场合】
今天我们学习的表达是:lose sth. to sb.,它可以指to have sth. taken away by sb./sth.,
“使得某个东西被某个人/某个事物带走”;或者理解成stop having sth.“不再拥有某物”;
那如果是跟疾病相关的使用场景呢?
If you lose someone to something such as a disease, they die as a result of it.
某个人患上了某种疾病而去世,所以你失去了ta。
eg: The company has lost a lot of business to its competitors.
这家公司的许多生意都被竞争对手抢走了。
eg: They feared losing the sale to a rival company.
他们担心这笔买卖会被竞争对手抢走。
eg: She lost her son to cancer when he was only five.
她儿子五岁时就因为癌症夭折了。
eg: She lost her mother to cancer.
她的母亲因为癌症去世了。
eg: She almost lost her life to the freezing water.
她差点在冰冷的水中丧命。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
成千上万的士兵在战争中丧生。

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧