主播
节目简介
来源:小宇宙
难度:两星
【句子】Say, can I store some odds and ends in your garage? 【Desperate Housewives S1E10】
【发音】[seɪ] [kæn] [aɪ] [stɔ:(r)] [sʌm] [ɒdz]/[ɑ:dz] [ænd] [endz] [ɪn] [jɔ:(r)] [ˈgærɑ:ʒ]/[gəˈrɑ:ʒ]/ [gəˈrɑ:dʒ]
【发音技巧】can I连读;odds and ends 连读;garage英美区别
【翻译】那什么……我能在你的车库里,放些零零碎碎的东西吗?
【适用场合】
odd 作形容词 本意指:奇怪的;但也可以表示不成对的,落单的
eg: an odd shoe
一只落单的鞋;不成对的鞋;
odds and ends
(美)剩余物;零碎物件
(英)odds and sods
various items of different types, usually small and unimportant or of little value:
eg: I've taken most of the big things to the new house, but there are a few odds and ends left to collect.
我已经把大多数大物件搬到新房子了。但是还有一些小物件剩下没搬。
eg: She spent the day sorting through a box full of odds and ends.
她花了一整天整理那一箱子的零碎物件。
eg: I had the whole house cleaned out except for a few odds and ends that you might want to keep.
我把整个房子都清理了一遍,只剩下一些你可能想留下的小零碎没扔。
eg: I've got a few odds and ends (= small jobs) to do before leaving.
走之前,我手头上还有一些零碎的工作需要完成。
Sooner’s better than later.
越早越好。
这句话其实也可以说
the sooner the better
eg: "When would you like to meet?" "The sooner the better."
--“您想什么时候见面?”“越早越好”
eg: You'll have to face her, and sooner’s better than later.
你终究得面对她,且越早越好。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I wish the house weren't so cluttered up with odds and ends.
【句子】Say, can I store some odds and ends in your garage? 【Desperate Housewives S1E10】
【发音】[seɪ] [kæn] [aɪ] [stɔ:(r)] [sʌm] [ɒdz]/[ɑ:dz] [ænd] [endz] [ɪn] [jɔ:(r)] [ˈgærɑ:ʒ]/[gəˈrɑ:ʒ]/ [gəˈrɑ:dʒ]
【发音技巧】can I连读;odds and ends 连读;garage英美区别
【翻译】那什么……我能在你的车库里,放些零零碎碎的东西吗?
【适用场合】
odd 作形容词 本意指:奇怪的;但也可以表示不成对的,落单的
eg: an odd shoe
一只落单的鞋;不成对的鞋;
odds and ends
(美)剩余物;零碎物件
(英)odds and sods
various items of different types, usually small and unimportant or of little value:
eg: I've taken most of the big things to the new house, but there are a few odds and ends left to collect.
我已经把大多数大物件搬到新房子了。但是还有一些小物件剩下没搬。
eg: She spent the day sorting through a box full of odds and ends.
她花了一整天整理那一箱子的零碎物件。
eg: I had the whole house cleaned out except for a few odds and ends that you might want to keep.
我把整个房子都清理了一遍,只剩下一些你可能想留下的小零碎没扔。
eg: I've got a few odds and ends (= small jobs) to do before leaving.
走之前,我手头上还有一些零碎的工作需要完成。
Sooner’s better than later.
越早越好。
这句话其实也可以说
the sooner the better
eg: "When would you like to meet?" "The sooner the better."
--“您想什么时候见面?”“越早越好”
eg: You'll have to face her, and sooner’s better than later.
你终究得面对她,且越早越好。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I wish the house weren't so cluttered up with odds and ends.
评价
空空如也
小宇宙热评
暂无小宇宙热门评论