西尔维娅·普拉思:生育会毁掉一个女人的天才吗?
云也退的《作家酒馆》

西尔维娅·普拉思:生育会毁掉一个女人的天才吗?

付费
30分钟 62 6天前
节目简介
来源:小宇宙
《作家酒馆》第二季No.34(总No.74)
普拉思和休斯,1956年结婚,
七年之后的1963年,普拉思开煤气自杀后,
休斯在低调避世中活到1998年。
普拉思的墓碑上,
她的夫姓“休斯”被人铲掉,
她在深重的个人危机里,
于诗文中开掘了前所未有的女性角度。
这就是《晨歌》,普拉思为她1960年出生的女儿所写,
诗中把母亲比作把自己慢慢抹去的“云”,
呼应了《圣经》里耶稣的话:
一粒种子掉在地上,
只有死去,才能结出更多的种子。
…… ……
我并不比那云
更像你的母亲,它蒸馏出一面镜子,映照出风之手
将它自己慢慢抹去。
整夜你飞蛾的呼吸
那摇曳于平坦的红玫瑰花丛。我醒来,
听着远方的大海在我耳中涌动。
一声啼哭,我就踉跄起床,像母牛一样笨重,
穿着维多利亚绣花睡袍。
你的嘴张开,像猫嘴一样干净。窗格子
泛白,吞没了了星辰暗淡。现在你试唱
你满手的音符;
清晰的元音像气球一样升起。
我并不比那云
更像你的母亲,它蒸馏出一面镜子,映照出风之手
将它自己慢慢抹去。
整夜你飞蛾的呼吸
那摇曳于平坦的红玫瑰花丛。我醒来,
听着远方的大海在我耳中涌动。
一声啼哭,我就踉跄起床,像母牛一样笨重,
穿着维多利亚绣花睡袍。
你的嘴张开,像猫嘴一样干净。窗格子
泛白,吞没了星辰暗淡。现在你试唱
你满手的音符;
清晰的元音像气球一样升起。

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧