Album
英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“气炸了!”

5分钟 1 5年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】I’ve been thinking if you said as much about America as I said about Colombia, I’d be plenty ticked off. 【Modern Family-S2E5】
【发音】[aɪv] [bi:n] ['ðɪŋkɪŋ] [ɪf] [ju:] [sed] [æz] [mʌtʃ] [ə'baʊt] [ə'merɪkə] [æz] [aɪ] [sed] [ə'baʊt] [kə'lɒmbɪə] [aɪd] [bi:] ['plenti] [tɪkt] [ɒf]/[ɑ:f]
【发音技巧】about America连读+美音浊化;I’d be完全失去爆破;ticked off完全失去爆破+连读;
【翻译】我在想,我一直说哥伦比亚的各种不好,如果你这么说美国,我早就气炸了!
【适用场合】
这个句子里面首先说明一点,plenty在这里是做adv. 使用的。
另外什么叫做ticked off呢

tick sb. off这个动词短语先了解一下,
在英式口语中,tick sb. off可以用来表达,特别愤怒地斥责、训斥某个人,尤其是批评孩子这种场合
to speak angrily to sb., especially a child, because they have done sth. wrong
eg: I was always being ticked off for messy work.
我经常因为工作处理得不妥当而被批评。

在英式英语中,这个短语还可以用来表示,勾掉这个意思。
to put a mark beside a name or an item on a list to show that sth. has been dealt with
eg: I’ve ticked off the names of all those present.
老师手边有一份名单,说:“我已经把所有在场的人名字都勾了。”


而,在美式口语中,同样的动词短语tick sb. off却用来表示:
让某个人非常愤怒,非常生气;
to make sb. angry or annoyed:
eg: I was really ticked off when she was so late.
她迟到了这么久!我当时真的是气炸了!

eg: It really ticks me off the way people drive in the bus lane, when they clearly aren't supposed to!
真是让我火大,这帮人明显不应该把车开到公交车道的!


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
没有什么能够比客人穿着脏鞋进我家更让我妈生气的了。
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧