Album
时长:
6分钟
播放:
2
发布:
11个月前
主播...
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

【句子】George is a wack job, and you should get while the getting's good.   【Desperate Housewives S2E8】


【发音】/dʒɔː(r)dʒ/ /ɪz/ /ə/ /wæk/ /dʒɒb/ /dʒɑːb/ /ənd/ /ju:/ /ʃʊd/ /get/ /waɪl/ /ðə/ /ˈɡetɪŋz/ /gʊd/


【发音技巧】is a连读;and you音的同化;should get失去爆破;getting's闪音;


【翻译】乔治就是个疯子/怪胎,趁现在还来得及,快离开他吧。


【适用场合】


在英文中,有这样一个表达,叫做while the getting is good,当然你也可以说while the going is good,表达的意思是:“当你有机会的时候;当情况有利于你的时候;趁情况还好的时候”;


来看下英文解释:While the circumstances are advantageous; while it is easy.


 


eg: There's no traffic right now, so if you're driving, you should get going while the going is good.


现在没什么车,所以如果你开车的话,趁现在交通状况好,赶紧出发吧。


 


eg: People are leaving in their thousands while the going is good.


趁情况尚好/趁局势还稳定,成千上万的人们正在尽快撤离。


 


eg: He thinks the company is going to go bankrupt soon, so he's getting out while the going is good.


他觉得公司很快要破产了,所以他趁着局势还稳定/情况尚好,赶紧脱身了。


 


eg: Don't you think we should quit while the going is good?


难道你不觉得,我们应该趁局势还好赶紧撤吗?


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


They have to get the money while the going is good.

评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧