Album
英语老师瑶瑶

【老友记】“这个事儿是我起的头儿。”

6分钟 2 5年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】Just to, you know, get the ball rolling, and to make myself feel better. 【Friends-S2E6】
【发音】[dʒʌst] [tʊ] [ju:] [nəʊ] [get] [ðə] [bɔ:l]/[bɑ:l] ['rəʊlɪŋ] [ænd] [tʊ] [meɪk] [maɪ'self] [fi:l] [ˈbet.ə(r)]
【发音技巧】just to完全失去爆破;get the不完全失去爆破;and to完全失去爆破;make myself不完全失去爆破;better美音浊化;
【翻译】(我把钱放进去)只是为了开个好头,同时安慰一下自己罢了。
【适用场合】
今天说到的这个to get the ball rolling并不是字面意思的理解,
不要直接翻译成:让球滚起来;
而指的是开始的意思:to set something, often a process, in motion; to begin.
大家知道有些体育项目或者游戏中,是需要要保持ball一直滚动的,所以由此引申了新的意思和用法。

这个动词短语当中的动词,也可以换成keep,或者set,start,都可以表达一个意思。
to get the ball rolling
to keep the ball rolling
to set the ball rolling
to start the ball rolling

eg: I had the ball rolling, but no one helped me with the project.
我起了头儿,但是没人帮我做这个项目。

eg: I just want enough cash to start the ball rolling.
我就想要足够的现金启动项目。

eg: Let's get the ball rolling by putting up some posters.
我们从张贴海报开始吧。

eg: At the meeting, she tried to get the ball rolling by asking a few questions.
在会议上,她设法通过提问一些问题来开始。

其实口语里面我们也可以说:get the show on the road;或者更简单:get started!
If you get the show on the road, you put a plan or idea into action.
或者start an activity or a journey, especially one that needs a lot of organization
把一项计划、想法付诸实际;开始做某事;

eg: After months of training, the astronauts were eager to get the show on the road.
几个月的训练之后,这些宇航员们摩拳擦掌,准备大显身手。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
今天,我将会从介绍第一位演讲人开始。
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧