时长:
9分钟
播放:
1
发布:
4年前
主播...
简介...
【句子】The bottom line is, I’m going away to jail, and when a man goes away to jail,
which I hope none of you here ever have to do, he sees who his real friends are.
【Desperate Housewives S1E20】
【发音】 /ðə/ /ˈbɒt.əm/ /ˈbɑː.təm/ /laɪn/ /ɪz/ /aɪm/ /ˈgəʊ.ɪŋ/ /əˈweɪ/ /tʊ/ /dʒeɪl/
/ənd/ /wen/ /ə/ /mæn/ /gəʊz/ /əˈweɪ/ /tʊ/ /dʒeɪl/ /wɪtʃ/ /aɪ/ /həʊp/ /nʌn/ /əv/
/juː/ /hɪə(r)/ /ˈev.ə(r)/ /hæv/ /tʊ/ /duː/ /hiː/ /siːz/ /huː/ /hɪz/ /rɪəl/ /frendz/ /ɑː(r)/
【发音技巧】bottom闪音;line is连读;going away连读;and when类似不完
全爆破;when a连读;goes away连读;which I连读;hope none of不完全爆破
+连读;friends are连读;
【翻译】重点是,我要去监狱了。当一个人要去监狱坐牢的时候,当然我希望
在座的各位都不要有这样的经历,他会看出哪些才是自己的真正的朋友。
【适用场合】
今天我们来学习一下什么叫做bottom line。
bottom line在商业场景中用得很多。
1. bottom line可以用来指一个人能够接受的最低价格。
the lowest price that sb. will accept
eg: Two thousand-and that's my bottom line!
两千块,不能再少了。(这是我能接受的最低的价格)
eg: She says $95,000 is her bottom line.
她说9万5千美元是她能接受的最低价格。
eg: They will accept $235,000 for the house, and that's their bottom line.
他们能够接受以23万5千美元的价格售出这个房子,这是他们能接受的最低的价格了。
2. bottom line还可以用来指:
一家公司在某个时间段内的财务盈亏,经营状况,或者净利润/净亏损。
(经常出现在金融、商业等对话场景中)
大家看看对应的英文解释:
The bottom line is the total amount of money that a company has made or lost over a particular period of time.
eg: These small promotions were costly and they did nothing to increase his bottom line.
这种小型的促销活动很耗钱,而且对他的净利润没什么帮助。
eg: How will the rise in interest rates affect our bottom line?
利率的增长将会如何影响我们的财务盈亏?
再来看看第三个意思:
3. the most important thing that you have to consider or accept; the essential point in a discussion, etc.
在一次讨论中最重要的内容、观点;你需要考虑或者接受的最重要的事情;
eg: The bottom line is that we have to make a decision today.
最重要的是,我们今天得做一个决定。
eg: The bottom line is that he lied to Congress.
最为重要的是,他向国会撒谎了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The bottom line is that it did not get the best out of everybody.
which I hope none of you here ever have to do, he sees who his real friends are.
【Desperate Housewives S1E20】
【发音】 /ðə/ /ˈbɒt.əm/ /ˈbɑː.təm/ /laɪn/ /ɪz/ /aɪm/ /ˈgəʊ.ɪŋ/ /əˈweɪ/ /tʊ/ /dʒeɪl/
/ənd/ /wen/ /ə/ /mæn/ /gəʊz/ /əˈweɪ/ /tʊ/ /dʒeɪl/ /wɪtʃ/ /aɪ/ /həʊp/ /nʌn/ /əv/
/juː/ /hɪə(r)/ /ˈev.ə(r)/ /hæv/ /tʊ/ /duː/ /hiː/ /siːz/ /huː/ /hɪz/ /rɪəl/ /frendz/ /ɑː(r)/
【发音技巧】bottom闪音;line is连读;going away连读;and when类似不完
全爆破;when a连读;goes away连读;which I连读;hope none of不完全爆破
+连读;friends are连读;
【翻译】重点是,我要去监狱了。当一个人要去监狱坐牢的时候,当然我希望
在座的各位都不要有这样的经历,他会看出哪些才是自己的真正的朋友。
【适用场合】
今天我们来学习一下什么叫做bottom line。
bottom line在商业场景中用得很多。
1. bottom line可以用来指一个人能够接受的最低价格。
the lowest price that sb. will accept
eg: Two thousand-and that's my bottom line!
两千块,不能再少了。(这是我能接受的最低的价格)
eg: She says $95,000 is her bottom line.
她说9万5千美元是她能接受的最低价格。
eg: They will accept $235,000 for the house, and that's their bottom line.
他们能够接受以23万5千美元的价格售出这个房子,这是他们能接受的最低的价格了。
2. bottom line还可以用来指:
一家公司在某个时间段内的财务盈亏,经营状况,或者净利润/净亏损。
(经常出现在金融、商业等对话场景中)
大家看看对应的英文解释:
The bottom line is the total amount of money that a company has made or lost over a particular period of time.
eg: These small promotions were costly and they did nothing to increase his bottom line.
这种小型的促销活动很耗钱,而且对他的净利润没什么帮助。
eg: How will the rise in interest rates affect our bottom line?
利率的增长将会如何影响我们的财务盈亏?
再来看看第三个意思:
3. the most important thing that you have to consider or accept; the essential point in a discussion, etc.
在一次讨论中最重要的内容、观点;你需要考虑或者接受的最重要的事情;
eg: The bottom line is that we have to make a decision today.
最重要的是,我们今天得做一个决定。
eg: The bottom line is that he lied to Congress.
最为重要的是,他向国会撒谎了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The bottom line is that it did not get the best out of everybody.
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论