Album
英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“会不会太麻烦你了?”

5分钟 2 5年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】I’m sorry, Claire. I didn’t mean to put you out. 【Modern Family-S2E5】
【发音】[aɪm] [ˈsɒri]/[ˈsɔ:ri] [kleə(r)] [aɪ] [ˈdɪd.ənt] [mi:n] [tʊ] [pʊt] [ju:] [aʊt]
【发音技巧】didn’t mean不完全失去爆破;put you音的同化;
【翻译】我很抱歉,Claire。我不是故意麻烦你的。
【适用场合】
put sb. out
什么意思?把某个人放在外面?
并不是
之前我们曾经在节目中学过一个表达,叫做put oneself out
表示你自己不怕麻烦,不辞辛苦,去帮助别人
to make an effort to do something to help someone, even if it is not convenient:
eg: Ethan is always willing to put himself out for other people.
Ethan总是特别热心肠,不怕麻烦去帮助别人。

所以put sb. out也有这个意思。
1. 麻烦某个人;给某个人带来麻烦;
to cause sb. trouble, extra work, etc.:
eg: I hope our arriving late didn&`&t put them out.
我希望我们的晚到,没有给他们带来太多不便。

eg: Would it put you out if we came tomorrow instead of today?
如果我们今天不来,换到明天来,会不会太麻烦你?

2. 使某个人昏迷;
to make sb. unconscious
eg: These pills should put him out for a few hours.
这些药丸应该能让他昏迷好几个小时了。

3. 把put sb. out用做被动
(be put out) to be upset or offended
表示让某个人非常生气,感觉受到冒犯;
eg: He looked really put out.
他看起来气呼呼的。

eg: She was rather put out when they turned up two hours late for dinner.
当他们晚餐迟到两个小时才到时,她看起来超级火大的。

eg: He seemed a little bit put out at not having been invited.
没有被邀请,他看起来有点不爽。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
如果我们把会议时间从下午2点,调整到3点半,会不会太麻烦你呀?
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧