Album
英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“你不能给我搞这种突然袭击。”

5分钟 4 5年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】 I don’t wanna try new things. You can’t just spring this on me. 【Modern Family S2E18】
【发音】/aɪ/ /dəʊnt/ /ˈwɒn.ə/ /ˈwɑː.nə/ /traɪ/ /njuː/ /nuː/ /θɪŋz/ /ju:/ /kɑːnt/ /kænt/ /dʒʌst/ /sprɪŋ/ /ðɪs/ /ɒn/ /ɑːn/ /mi:/
【发音技巧】can’t just spring 不完全失去爆破+不完全失去爆破;this on连读;
【翻译】我才不要尝试新事物呢,你不能给我搞这种突然袭击。
【适用场合】
Let’s not make this a thing.
咱们不要把这个太当回事儿。别把这事儿看得过重。

在英语口语中,make a (big) thing out of sth.
一般来说指的是:夸大其词,把一件事情说得比本来更严重、更重要;
make something seem much more serious or important than it really is
eg: It was only a small mistake, but he made a really big thing out of it.
那本来也就是一个小错误,但是他非要夸大其词揪住不放。

eg: Let's not make a thing of this. It's just a minor setback.
别太把这个当回事儿了,只是一个小小的挫折而已。


You can’t just spring this on me.
你不能突然对我这样啊!

spring sth. on sb.
suddenly tell or ask someone something when they do not expect it
突然告诉某人,冷不防地问/告诉某人一件事情;

eg: They just sprang it on me at the office meeting.
他们突然在工作会议中告诉了我这件事儿。

eg: She sprang a new idea on him.
她突然告诉了他一个新点子。

eg: I'm springing a trip to Barcelona on my wife for her birthday.
我准备弄个惊喜旅行,带我妻子去一趟巴塞罗那,庆祝她的生日。

eg: The boss sprang several huge changes to the project on me at the last minute.
老板在最后一刻才告知我项目出现了一些巨大的改动。


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

昨晚他们突然跟家人说了订婚的消息。
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧