时长:
6分钟
播放:
4
发布:
4年前
主播...
简介...
【句子】-- Didn’t Tom tell you?
-- It must have slipped his mind. 【Desperate Housewives S1E20】
【发音】/ˈdɪd.ənt/ /ˈtɒm/ /ˈtɑːm/ /tel/ /juː/ /ɪt/ /mʌst/ /hæv/ /slɪpt/ /hɪz/ /maɪnd/
【发音技巧】didn’t Tom失去爆破;It must have不完全爆破+击穿;slipped his失去爆破+击穿;
【翻译】-- 难道Tom没有告诉你吗?
-- 他肯定是忘记跟我说了。
【适用场合】
今天我们来复习一下之前学习过的一个表达:
slip/escape someone's mind
字面的意思:某个事情从某个人的脑子里溜走;
引申为:某个人没有记住某件事;
If something slips your mind, you forget it.
eg: His name slips/escapes my mind at the moment.
那会儿我没想起来他的名字。
eg: I was going to mention it, but it slipped my mind.
我本来要说那事儿的,但是我给忘记了。
eg: I meant to invite him, but it completely slipped my mind.
我原本打算邀请他的,但是我把那事儿给忘了。
eg: I’m sorry I didn’t tell you. It completely slipped my mind.
抱歉我之前没告诉你。我彻底把那事儿忘到脑后去了。
eg: How could she let something so important slip her mind?
她怎么能把这么重要的事情给忘了呢?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我去找他的目的,他显然是忘了了。
-- It must have slipped his mind. 【Desperate Housewives S1E20】
【发音】/ˈdɪd.ənt/ /ˈtɒm/ /ˈtɑːm/ /tel/ /juː/ /ɪt/ /mʌst/ /hæv/ /slɪpt/ /hɪz/ /maɪnd/
【发音技巧】didn’t Tom失去爆破;It must have不完全爆破+击穿;slipped his失去爆破+击穿;
【翻译】-- 难道Tom没有告诉你吗?
-- 他肯定是忘记跟我说了。
【适用场合】
今天我们来复习一下之前学习过的一个表达:
slip/escape someone's mind
字面的意思:某个事情从某个人的脑子里溜走;
引申为:某个人没有记住某件事;
If something slips your mind, you forget it.
eg: His name slips/escapes my mind at the moment.
那会儿我没想起来他的名字。
eg: I was going to mention it, but it slipped my mind.
我本来要说那事儿的,但是我给忘记了。
eg: I meant to invite him, but it completely slipped my mind.
我原本打算邀请他的,但是我把那事儿给忘了。
eg: I’m sorry I didn’t tell you. It completely slipped my mind.
抱歉我之前没告诉你。我彻底把那事儿忘到脑后去了。
eg: How could she let something so important slip her mind?
她怎么能把这么重要的事情给忘了呢?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我去找他的目的,他显然是忘了了。
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论