主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】We were stalled. I didn’t have the guts to end it. 【Modern Family-S2E15】
【发音】[wi:] [wɜ:(r)] [stɔ:ld]/[stɑ:ld] [aɪ] [ˈdɪd.ənt] [hæv] [ðə] [gʌts] [tʊ] [end] [ɪt]
【发音技巧】didn’t have不完全失去爆破;end it连读;
【翻译】我们在感情上停滞不前了,我没胆量去结束这段关系。
1. 关键句中,stall 指的是开车的时候,熄火了;停滞不前了;
to stop suddenly because of a lack of power or speed
eg: The car stalled on the freeway.
那辆车在高速公路上熄火了/抛锚了。
也有delay,“推迟、延后某事的发生”;
或者:“没有任何进展”的意思
eg: She says she'll give me the money next week but I think she's just stalling for time.
她说她下周给我钱,但是我觉得她只是在拖延时间而已。
在今天视频当中,We were stalled.
指的是the relationship between us was stalled.
就是stop to make progress 感情上停滞不前、没有任何进展的意思
2. have the guts to do sth.
口语中指的是“有胆量做某事”;
这里guts指的就是courage 勇气;胆量;
eg: I hope Jay finally gets the guts up to ask his boss for a raise.
我希望Jay最终能鼓起勇气向他老板要求涨薪水。
eg: You're always talking about quitting your job, but I don't think you have the guts.
你总说要辞职,但我看你没那个胆量/勇气。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
她没勇气告诉她丈夫自己要搬出去住了。
【发音】[wi:] [wɜ:(r)] [stɔ:ld]/[stɑ:ld] [aɪ] [ˈdɪd.ənt] [hæv] [ðə] [gʌts] [tʊ] [end] [ɪt]
【发音技巧】didn’t have不完全失去爆破;end it连读;
【翻译】我们在感情上停滞不前了,我没胆量去结束这段关系。
1. 关键句中,stall 指的是开车的时候,熄火了;停滞不前了;
to stop suddenly because of a lack of power or speed
eg: The car stalled on the freeway.
那辆车在高速公路上熄火了/抛锚了。
也有delay,“推迟、延后某事的发生”;
或者:“没有任何进展”的意思
eg: She says she'll give me the money next week but I think she's just stalling for time.
她说她下周给我钱,但是我觉得她只是在拖延时间而已。
在今天视频当中,We were stalled.
指的是the relationship between us was stalled.
就是stop to make progress 感情上停滞不前、没有任何进展的意思
2. have the guts to do sth.
口语中指的是“有胆量做某事”;
这里guts指的就是courage 勇气;胆量;
eg: I hope Jay finally gets the guts up to ask his boss for a raise.
我希望Jay最终能鼓起勇气向他老板要求涨薪水。
eg: You're always talking about quitting your job, but I don't think you have the guts.
你总说要辞职,但我看你没那个胆量/勇气。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
她没勇气告诉她丈夫自己要搬出去住了。
评价
空空如也
小宇宙热评
暂无小宇宙热门评论