Album
时长:
6分钟
播放:
9
发布:
10个月前
主播...
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

【句子】Tom, you're not off the hook here!  【Desperate Housewives S2E8】


【发音】/tɒm/ /tɑːm/ /jə(r)/ /nɒt/ /nɑːt/ /ɒf/ /ɑːf/ /ðə/ /hʊk/ /hɪə(r)/


【发音技巧】not off连读+闪音;hook here不完全爆破;


【翻译】汤姆,你不能就这么不管了!


【适用场合】


今天我们来学习一下这个表达,off the hook,字面的意思是:“脱钩”,经常可以理解成“脱身、脱离困境;摆脱责任或者义务;”


allowed or able to avoid blame, responsibility, obligation, or difficulty


或者freed from an obligation;


 


eg: -- A: "I thought you had that big work event tonight."


-- B: "No, it got canceled, so I'm off the hook."


-- A:“我原本以为你今晚有那个重要的工作安排呢。”


-- B:“没有,它被取消了,所以我脱身了。”


 


eg: At first, Sam was suspected of stealing money from the safe, but he was let off the hook after security camera footage showed it was someone else.


一开始,山姆被怀疑从保险箱偷了钱。但是在监控录像表明作案者另有其人以后,他就摆脱了嫌疑。


 


eg: Thanks for getting me off the hook. I didn't want to attend that meeting.


谢谢你帮我脱身,我本来不想参加那个会议的。


 


eg: I couldn't get myself off the hook no matter what I tried.


无论我怎么做,都无法脱身。


 


eg: Once they found the real culprit, they let Mary off the hook. 


他们一找到真正的罪魁祸首,就释放了玛丽。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


I'll let you off the hook this time, but never again.

评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧