【句子】Run, kids, run! Don't you dare! 【Desperate Housewives S2E8】
【发音】/rʌn/ /kɪdz/ /rʌn/ /dəʊnt/ /juː/ /deə(r)/
【发音技巧】Don't you音的同化;
【翻译】快跑,孩子们!看我怎么收拾你!
【适用场合】
今天我们来学习一下Don't you dare!的用法。
这是个很口语化的表达,用来强烈建议别人不要做某事;
It is used to tell somebody angrily not to do something.
所以可以理解成:“你敢!不准!你试试看!看我怎么收拾你!”
eg: -- "I think I'll just walk my dirty shoes over your nice clean floor."
-- "Don't you dare!"
——“我要穿着脏鞋子从你那光洁的地板上走过去。”
——“你试试看!”
eg: Don't you dare go without me!
你要敢扔下我自己去,你看我怎么收拾你!
eg: Don't you dare say something rude like that to your mother!
你敢跟妈妈说那么粗鲁无礼的话试试!
eg: Don't you dare touch that autographed baseball—it's worth a lot of money!
你敢碰那个签名的棒球试试看,它值很多钱!
eg: Don't you dare come around here again, after how you treated my daughter!
你都那样对我女儿了,你敢再到这里来试试看!
eg: Don't you dare say anything to anybody.
你要是敢跟任何人说任何话,那就试试看!
eg: Don't you dare come near me!
你胆敢靠近我试试!
eg: Allen, don't you dare go anywhere else, you hear?
艾伦,你要是敢去别的地方,那你就试试看,听到没?
eg: Don't you dare tell her what I said!
我说过的话,你胆敢告诉她试试!
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
-- “I'll tell her about it.”
-- “Don't you dare!”
空空如也
暂无小宇宙热门评论