“硅幕”(Silicon Curtain)——这是尤瓦尔·赫拉利在新书《智人之上》(Nexus)中提出的一个引人深思的概念:它隐喻着人工智能时代逐渐建立的信息屏障与权力结构,正悄然降临在智人头顶。如今,我们正站在一个前所未有的十字路口:是驾驭信息技术,还是被信息技术驾驭?

本期《夜航船》邀请到著名译者、北京语言大学李晖老师,与两位主播共同探讨赫拉利最新著作中的种种洞察与警示。继《人类简史》之后,赫拉利将视角转向AI与信息网络时代,提出了一系列令人警醒的问题:当硅幕降临,我们能否应对随之而来的全新挑战?
《智人之上》的书名“Nexus”意为“连接与绑定”,中文译名则直指超越当前智人状态的可能性。赫拉利试图通过“信息网络”这一核心概念,重新解读人类历史,强调信息获取、处理与分配方式的重大变化。他尤其批判了那种“天真的信息观”——即认为只要提供充足且自由流动的信息,人类便能凭借理性无限接近真理。然而,赫拉利提醒我们:信息的泛滥,也带来了虚假信息的激增,人类对真相的渴求也并不总是一致和坚定。
围绕信息、真相与现实之间复杂的关系,三位对谈者展开深入讨论。本期节目回顾了人类信息传播从口头叙事、到档案记录、再到数字化信息时代的演变过程,解析赫拉利为什么质疑信息的获取并不等于绝对真相,技术本身也在不断塑造着我们理解世界的方式。
赫拉利作为顶级历史畅销书作家,有着极具魅力的写作风格与叙事策略。他擅长以精彩的故事,生动阐释信息传递、真相构建与价值判断背后的深层逻辑,但正如嘉宾们所指出的,他在分析基督教教会史、经书正典化、欧洲猎巫等事件时,赫拉利似乎也将原因过于单一地归结为信息网络(如印刷术的普及),而忽视了更为复杂的多重原因(如宗教改革、殖民历史与阶级冲突等)。

当然,他对历史大而化之的解读,并非遵循学术写作的规范。针对AI时代的风险与挑战,赫拉利在书中对当下的警示,或许才是本书最关键的“信息”。赫拉利反复强调AI拥有自主决策与行动的能力,这种“代理权”(agency)的出现彻底改变了人类的信息网络结构,甚至可能导致失控的风险,威胁民主制度,加剧专制统治。
话题成员:
李晖(著名译者,北京语言大学)
高峰枫(北京大学英文系)
但汉松(南京大学英文系)
嘉宾介绍:
李晖,文学译者,北京大学英语系翻译研究博士,现任教于北京语言大学。代表译作有《应邀之作:拉金随笔》、《绝对恐惧:致杜卞卡》、《魔鬼作坊》、《呼啸山庄》、《刀锋》、《美学》、《浪漫主义》等。2019年获花城出版社“蓝色东欧翻译贡献奖”,2022年获评第一届雅努斯翻译资助计划“未来译者”,2024年获中国译协“优秀中青年翻译工作者”称号。
阅读书单:
尤瓦尔·赫拉利,《智人之上:从石器时代到AI时代的信息网络简史》,林俊宏译,中信出版社,2024年;
尤瓦尔·赫拉利,《人类简史:从动物到上帝》,林俊宏译,中信出版社,2017年。
尤瓦尔·赫拉利,《未来简史:从智人到智神》,林俊宏译,中信出版社,2016年。
时间轴:
03:03 赫拉利是谁?| 从牛津大学到希伯来大学
05:52 为什么nexus被翻译成“智人之上”
08:42 大历史写作与“未来”丛书
12:16 赫拉利治好了李晖的焦虑
18:07 为什么大历史题材畅销书如此畅销?
23:14 “天真的信息观”
28:25 赫拉利的信息叙事艺术
34:26 《智人之上》的两种谬误:滑坡谬误和单一归因谬误
36:20 《女巫之锤》造成了欧洲猎巫?
41:33 新瓶装旧酒的历史写法
50:11 本雅明“讲故事的人”与希罗多德
56:28 赫拉利对“信息”和“网络社会”的奇特定义
1:00:02 代理型人工智能会毁灭智人吗?
1:05:02 文科男使用DeepSeek的感受
1:12:01 人类译者考察AI在翻译中的上下文推理能力
1:19:01 AGI降临,超级智慧体成为真神
1:21:05 有效加速主义和超级对齐
1:27:09 《欧阳海之歌》里的困惑
1:28:22 AI赋能的学者会成为论文写作机器吗
编辑:但汉松
空空如也
暂无小宇宙热门评论