【句子】I'm just thinking out loud here. 【Modern Family S3E20】
【发音】/aɪm/ /dʒʌst/ /ˈθɪŋ.kɪŋ/ /aʊt/ /laʊd/ /hɪə(r)/
【发音技巧】just thinking不完全爆破;thinking out连读;out loud不完全爆破;
【翻译】我也只是随便说说而已。
【适用场合】
今天我们来一起学习一下这样一个表达,叫做:think out loud,字面的意思是:“大声思考”,但其实指的是“把思考的过程说了出来,一边想一边说”;一般用于描述当一个人没有完全组织好自己的想法,直接口头表达思考过程的场景,可能是希望理清思路或者征求意见、或者跟其他人讨论。
to verbalize one's thoughts, especially when trying to produce a solution or conclusion about something;
eg: I'm just thinking out loud here, but maybe we should try a different approach.
我只是在边想边说,但或许我们应该试试不同的方法。
eg: Let me think out loud for a moment - what if we change the design completely?"
让我边想边说——如果我们彻底改变那个设计会怎样?
eg: Let's think out loud and see if we can come up with a solution.
我们边想边说,看看能不能找到解决办法。
eg: He wasn't making a decision. He was just thinking out loud.
他并不是在做决定,他只是在表达思考过程。
eg: I'm just thinking out loud - don't take it too seriously.
我只是随便说说,别太当真。
eg: Those weren't really suggestions for a solution. I was just thinking out loud.
那些其实并不是真正的解决方案,我只是在自言自语。
eg: Sorry. I didn't really mean to say that. I was just thinking out loud.
对不起,我并不是有意那么说的,只是随口一说。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Sometimes it helps to think out loud when solving a problem.
空空如也
暂无小宇宙热门评论