评分
暂无评分
0人评价
5星
0%
4星
0%
3星
0%
2星
0%
1星
0%
AI智能总结...
AI/summary > _
AI 正在思考中...
本集内容尚未生成 AI 总结
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

【句子】Susan, you're gonna need to step back.   【Desperate Housewives S2E8】


【发音】/ˈsuːzn/ /jə(r)/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /niːd/ /tʊ/ /step/ /bæk/


【发音技巧】need to失去爆破;step back失去爆破;


【翻译】苏珊,你得往后退一下了。


【适用场合】


今天我们学习step back这个表达,之前我们在讲解第1760期节目中也学习过。那期节目叫做:“我们正学着后退一步审视自己,充分了解我们的优势与劣势。”


感兴趣的同学可以点击一下超链接,跳转复习一下。>>点我复习<<


今天视频中的step back表面上看,字面意思用得更多一些。


literally, to step backward


或者理解成:


to move back so as to provide space around someone or something


 


eg: Please step back from the injured woman. Give her some air.


请后退一点,离那位受伤的女士远一点,让她透透气。


 


eg: Everyone, step back and give him a bit of space.


大家都往后靠靠,给他点空间。


 


eg: They stepped back to get a better view of the painting.


他们退后了几步,以便更好地欣赏这幅画作。


 


eg: The police officer told the crowd to step back.


那位警官让人群往后退一退。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


Step back or you'll get hit by the ball.

主播...
评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧