简介...
【句子】Oh, ease up, Holly. 【Modern Family S03E06】
【发音】/əʊ/ /iːz/ /ʌp/ /ˈhɒl.i/ /ˈhɑː.li/
【发音技巧】ease up连读;
【翻译】放轻松,Holly。
【适用场合】
今天我们来学习一个非常简单的短语:ease up。
此时,ease 是动词,表示:to make or become less severe, difficult, unpleasant, painful, etc.“减轻”。
接下来我们一起来看一看今天要学的短语:ease up
,在口语中ease up on sth./sb. 也很常见。
这样的短语什么意思呢?来看看对应的英文解释:
1. to reduce the emotional, physical pressure or urgency placed on someone or something
减轻施加在某人/某个事物上的压力或紧迫感。
(这也是本期视频中的意思)
eg: She told her staff to ease up a little.
她告诉她的员工,放轻松一点,别那么紧张/焦虑。
eg: Ease up on the brakes there. We don't want to come to a stop too suddenly.
轻点踩刹车,我们可不想来一个急刹车。
eg: Ease up on her. She’s under a lot of pressure at home.
别给她太大压力了,她在家里压力很大的。
eg: Just relax and ease up a little.
放松一下慢慢来。
2. to reduce the amount or intensity
减少数量或降低强度
eg: They waited nearly four hours for the storm to ease up.
他们等了将近四个小时,那场风暴才慢慢变小变弱。
eg: The pressure should ease up soon.
那个压力应该很快就会变小的。
那么在口语中,ease up也可以和ease off换用,两者是同义表达;
eg: The slope gradually eased off.
那个坡慢慢变缓了。
eg: He works for such long hours. He’s going to have a heart attack if he doesn’t ease up soon.
他工作了这么长时间,如果不马上放松下来(休息),他会心脏病发的。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
你得降低跑步的强度,否则你的膝盖会受到严重的伤害!
【发音】/əʊ/ /iːz/ /ʌp/ /ˈhɒl.i/ /ˈhɑː.li/
【发音技巧】ease up连读;
【翻译】放轻松,Holly。
【适用场合】
今天我们来学习一个非常简单的短语:ease up。
此时,ease 是动词,表示:to make or become less severe, difficult, unpleasant, painful, etc.“减轻”。
接下来我们一起来看一看今天要学的短语:ease up
,在口语中ease up on sth./sb. 也很常见。
这样的短语什么意思呢?来看看对应的英文解释:
1. to reduce the emotional, physical pressure or urgency placed on someone or something
减轻施加在某人/某个事物上的压力或紧迫感。
(这也是本期视频中的意思)
eg: She told her staff to ease up a little.
她告诉她的员工,放轻松一点,别那么紧张/焦虑。
eg: Ease up on the brakes there. We don't want to come to a stop too suddenly.
轻点踩刹车,我们可不想来一个急刹车。
eg: Ease up on her. She’s under a lot of pressure at home.
别给她太大压力了,她在家里压力很大的。
eg: Just relax and ease up a little.
放松一下慢慢来。
2. to reduce the amount or intensity
减少数量或降低强度
eg: They waited nearly four hours for the storm to ease up.
他们等了将近四个小时,那场风暴才慢慢变小变弱。
eg: The pressure should ease up soon.
那个压力应该很快就会变小的。
那么在口语中,ease up也可以和ease off换用,两者是同义表达;
eg: The slope gradually eased off.
那个坡慢慢变缓了。
eg: He works for such long hours. He’s going to have a heart attack if he doesn’t ease up soon.
他工作了这么长时间,如果不马上放松下来(休息),他会心脏病发的。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
你得降低跑步的强度,否则你的膝盖会受到严重的伤害!
主播...
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论