简介...
【句子】We’re sorry, but the sitter called and Lily was running a fever, So... We feel even worse about dumping Claire on you and your hot date. 【Modern Family S03E06】
【发音】/wɪə(r)/ /ˈsɒr.i/ /ˈsɔːr.i/ /bʌt/ /ðə/ /ˌsɪt.ə(r)/ /kɔːld/ /kɑːld/ /ənd/ /ˈlɪl.i/ /wɒz/ /wɑːz/ /ˌrʌn.ɪŋ/ /ə/ /ˈfiː.və(r)/ /səʊ/ /wiː/ /fiːl/ /ˈiː.vən/ /wɜː(r)s/ /əˈbaʊt/ /ˈdʌm.pɪŋ/ /kleə(r)/ /ɒn/ /ɑːn/ /juː/ /ənd/ /jə(r)/ /hɒt/ /hɑːt/ /deɪt/
【发音技巧】but the不完全爆破;sitter闪音;and Lily不完全爆破;running a连读;about dumping失去爆破;and your音的同化;hot date失去爆破;
【翻译】我们感到很抱歉,可保姆打电话来说Lily发烧了,所以我们……对了,对于我们把Claire扔给你和你的性感男友的事,我们更是感到非常抱歉。
【适用场合】
今天我们来学习两个简单的短语,分别是:run a fever和dump sth. on sb.,一起来看一看:
1. run a fever
在口语中你也可以说have a fever,或者have a temperature或者run a temperature;
都指的是“发烧”的意思
to have a body temperature that is higher than normal, because you are ill
eg: Tom had a high fever all week.
Tom过去一整周里高烧不退。
eg: I ran a fever when I had the flu.
我患上流感的时候,发烧了。
eg: The baby is running a fever and is grouchy.
那个婴儿发烧了,又哭又闹的。
2. dump something on somebody
to unfairly give someone an unwanted job, duty, or problem to deal with
把不想要的工作、职责或麻烦、丢给某人
今天用到的dump somebody on somebody 就指的是“把不想打交道的某个人扔给某个人处理”;
eg: Don’t dump the extra work on me.
别把额外的工作丢给我。
eg: He’s got no right to keep dumping his problems on me.
他无权把他的麻烦都丢给我处理。
eg: Can you believe the boss dumped all this work on me the day before my vacation?
你能相信吗?在我休假的前一天,老板把这所有的工作都丢给了我。
其实这个dump sth. on sb.在口语中不同场合里还有别的意思,大家可以下去做做功课。
比如:
eg: She dumped all her grief on her friend, Sally.
她把她所有的悲伤都倾诉给了她的朋友Sally。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
You can't just dump all your old furniture on the sidewalk and expect the trash men to take it.
【发音】/wɪə(r)/ /ˈsɒr.i/ /ˈsɔːr.i/ /bʌt/ /ðə/ /ˌsɪt.ə(r)/ /kɔːld/ /kɑːld/ /ənd/ /ˈlɪl.i/ /wɒz/ /wɑːz/ /ˌrʌn.ɪŋ/ /ə/ /ˈfiː.və(r)/ /səʊ/ /wiː/ /fiːl/ /ˈiː.vən/ /wɜː(r)s/ /əˈbaʊt/ /ˈdʌm.pɪŋ/ /kleə(r)/ /ɒn/ /ɑːn/ /juː/ /ənd/ /jə(r)/ /hɒt/ /hɑːt/ /deɪt/
【发音技巧】but the不完全爆破;sitter闪音;and Lily不完全爆破;running a连读;about dumping失去爆破;and your音的同化;hot date失去爆破;
【翻译】我们感到很抱歉,可保姆打电话来说Lily发烧了,所以我们……对了,对于我们把Claire扔给你和你的性感男友的事,我们更是感到非常抱歉。
【适用场合】
今天我们来学习两个简单的短语,分别是:run a fever和dump sth. on sb.,一起来看一看:
1. run a fever
在口语中你也可以说have a fever,或者have a temperature或者run a temperature;
都指的是“发烧”的意思
to have a body temperature that is higher than normal, because you are ill
eg: Tom had a high fever all week.
Tom过去一整周里高烧不退。
eg: I ran a fever when I had the flu.
我患上流感的时候,发烧了。
eg: The baby is running a fever and is grouchy.
那个婴儿发烧了,又哭又闹的。
2. dump something on somebody
to unfairly give someone an unwanted job, duty, or problem to deal with
把不想要的工作、职责或麻烦、丢给某人
今天用到的dump somebody on somebody 就指的是“把不想打交道的某个人扔给某个人处理”;
eg: Don’t dump the extra work on me.
别把额外的工作丢给我。
eg: He’s got no right to keep dumping his problems on me.
他无权把他的麻烦都丢给我处理。
eg: Can you believe the boss dumped all this work on me the day before my vacation?
你能相信吗?在我休假的前一天,老板把这所有的工作都丢给了我。
其实这个dump sth. on sb.在口语中不同场合里还有别的意思,大家可以下去做做功课。
比如:
eg: She dumped all her grief on her friend, Sally.
她把她所有的悲伤都倾诉给了她的朋友Sally。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
You can't just dump all your old furniture on the sidewalk and expect the trash men to take it.
主播...
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论