评分
暂无评分
0人评价
5星
0%
4星
0%
3星
0%
2星
0%
1星
0%
AI智能总结...
AI/summary > _
AI 正在思考中...
本集内容尚未生成 AI 总结
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com
【句子】-- Turkey smells great, sweetheart.
-- Is that turkey? Because something smells like chicken.
-- Okay, let’s settle this.
【ModernFamilyS3E09】
【发音】/ˈtɜː(r).ki/ /smelz/ /greɪt/ /ˈswiːt.hɑː(r)t/ /ɪz/ /ðæt/ /ˈtɜː(r).ki/ /bɪˈkəz/ /bɪˈkɑːz/ /ˈsʌm.θɪŋ/ /smelz/ /laɪk/ /ˈtʃɪk.ɪn/ /ˌəʊˈkeɪ/ /lets/ /ˈset.l/ /ðɪs/
【发音技巧】sweetheart 不完全爆破;that turkey失去爆破;like chicken不完全爆破;settle闪音;
【翻译】-- 亲爱的,火鸡闻起来很香。
-- 那是火鸡吗?我怎么觉得闻起来有一种鸡肉/胆小鬼的味道。
-- 好吧,让我们一决胜负吧!
【适用场合】
今天这期节目当中的chicken,其实大有深意。
在英文中,提到鸡chicken就会让人联想到胆小鬼,为什么呢?
因为英文当中,chicken当名词用,可以指coward“胆小鬼、懦夫”的意思;
eg: Jump, you chicken!
跳啊!你这个胆小鬼!

而当chicken当做动词用,
Chicken out! 也指的是“因为胆小而退缩、放弃不做”这个意思;
eg: I chickened out at the last moment.
我在最后一刻退缩了。

所以在今天这个对话场景中,提到chicken,会有点双关的意思。
在今天节目中再讲一下settle的用法。
今天这个视频中,settle this其实指的是“把这个问题、争端解决了;达成一致;”
我们来看下动词settle当这个意思用的时候,对应的英文解释:
to reach a decision or an agreement about something, or to end a disagreement

比如说看这些例子:
eg: to settle a dispute/an argument/a matter
解决一次争端/争论;解决一个问题;

eg: They haven't yet settled when the wedding is going to be.
他们还没有决定婚礼什么时候举办。

eg: It's time you settled your differences with your father.
是时候解决你和你爸之间的分歧了。

eg: I want this thing settled.
我想把这个问题解决了。

eg: Good, that's all settled - you send out the invitations for the party, and I'll organize the food.
好,都搞定了。你把派对邀请函寄出去,我来负责食物的相关事宜。

eg: They agreed to try to settle their dispute by negotiation.
他们同意通过谈判的方式去解决彼此之间的争端。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Neither side shows any intention of settling at this stage.
主播...
评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧