评分
暂无评分
0人评价
5星
0%
4星
0%
3星
0%
2星
0%
1星
0%
AI智能总结...
AI/summary > _
AI 正在思考中...
本集内容尚未生成 AI 总结
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com
【句子】Because you played the mom card. 【Desperate Housewives S02E03】

【发音】/bɪˈkɒz/ /bɪˈkɑːz/ /juː/ /pleɪd/ /ðə/ /mɒm/ /mɑːm/ /kɑː(r)d/

【发音技巧】played the不完全爆破;

【翻译】因为你打妈妈牌。

【适用场合】

今天我们学一个很有趣的表达,

play the something card

打一张“某某”牌;

中间的something可以切换。动词play也可以换成是动词use,一个意思。

to use a particular quality, argument, etc in order to gain an advantage

使用一个特定的品质、论据来取得优势



今天视频当中什么叫做play the mom card

就是“以自己是孩子妈妈的身份来道德绑架孩子做出选择”;



eg: They are politicians who play the nationalist card in order to get votes.

他们就是打了一手“爱国”牌来获取投票的政治家。



eg: There you go playing the race card again. I don't care if you're purple—I still think it's a bad policy!

哈,你又来打这套种族歧视的牌,我才不管你是不是紫色皮肤的人,我还是觉得这是一个错误的政策。



eg: He always plays the Jewish card whenever he feels like someone is attacking him.

不管什么时候,只要他觉得有人攻击他,他就会大打犹太人的牌。(认为别人种族歧视他)



eg: She was accused of playing the race card to defend her client.

她被指责为了维护他的客户,打种族歧视的牌。



eg: She used/played the gender card and said we didn't hire her because she's a woman.

她打了性别歧视的牌,声称我们没有雇佣她是因为她是一个女的。



【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

Suddenly the tough woman looked as though she was playing the gender card.
主播...
评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧