评分
暂无评分
0人评价
5星
0%
4星
0%
3星
0%
2星
0%
1星
0%
AI智能总结...
AI/summary > _
AI 正在思考中...
本集内容尚未生成 AI 总结
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

【句子】Seriously, we're cool with this, as long as you keep it away from the kids.   【Desperate Housewives S2E7】


【发音】/ˈsɪ.ri.ə.sli/  /wɪə(r)/ /kuːl/ /wɪð/ /ðɪs/ /æz/ /lɒŋ/ /lɑːŋ/ /æz/ /ju:/ /ki:p/ /ɪt/ /əˈweɪ/ /frɒm/ /frɑːm/ /ðə/ /kɪdz/


【发音技巧】keep it away两处连读+闪音;


【翻译】实话说,我们俩觉得这没啥,只要不被孩子们看到就行。


【适用场合】


今天我们来学习一下这个短语,be cool with sth.,“觉得某件事情可以接受;没啥大不了的”;


相当于That is acceptable to me. 或者I'm OK with that.


 


eg: A: "How do you feel about ordering Chinese food for dinner?"


B: "Yeah, I'm cool with that."


A:“晚餐你觉得点中餐可以吗?”


B:“没问题,我可以的。”


 


eg: Mom's cool with it, so let's go out and play.


妈妈说没问题,所以我们快出去玩吧。


 


eg: I was surprised by her promotion, but I'm cool with it.


她被提拔了我还挺吃惊的,但是我觉得这事儿能接受。


 


eg: Is getting together Friday night cool with you?


我们定在周五晚上聚一下,你觉得可以吗?


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


你觉得他的决定,你能接受吗?


 

主播...
评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧