评分
暂无评分
0人评价
5星
0%
4星
0%
3星
0%
2星
0%
1星
0%
AI智能总结...
AI/summary > _
AI 正在思考中...
本集内容尚未生成 AI 总结
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

【句子】Last night was two old friends helping each other through a rough patch. That's it.   【Desperate Housewives S2E7】


【发音】/lɑːst/ /læst/ /naɪt/ /wɒz/ /wɑːz/ /tuː/ /əʊld/ /frendz/ /ˈhelpɪŋ/ /iːtʃ/ /ˈʌð.ə(r)/ /θruː/ /ə/ /rʌf/ /pætʃ/ /ðæts/ /ɪt/


【发音技巧】Last night不完全爆破;old friends不完全爆破;each other连读;through a连读;That's it连读;


【翻译】  【适用场合】


今天我们来学习一下这个短语:a rough patch;


在英文中patch的意思很多,可以理解成:“补丁、一小部分、一小块布;一小块土地”等等这样的意思;


而在这个短语a rough patch当中,patch可以理解成:a period of time“一段时间”;


所以整个短语的意思就是:a period of trouble, difficulty, or hardship“一段困难的时期;”


 


eg: Almost every new business experiences a rough patch at some point or another.


几乎每个新业务都会在这样或者那样的时刻经历一些困难。


 


eg: Our marriage went through a rough patch after Frank lost his job, but now, we love each other more than ever.


在弗兰克丢了工作以后,我们的婚姻经历了一段很困难的时期,但是现在,我们都更爱彼此了。


 


eg: All marriages have their rough patches.


每段婚姻都会碰到不如意的时候。


 


eg: The company I work for went through a rough patch.


我工作的公司曾经经历了一段困难的时期。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


If you and Janet are fighting every single day, that sounds worse than just a rough patch—it might be time to end things.

主播...
评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧