Coucou decoherencers,
退相干Decoherence电台又在周六和大家见面了,国庆假期结束了,大家还好吗?本期我们将聊一聊2022年诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺和她的作品。
《Sur fonds commun de faim et de peur, tout se racontait sur le mode du « nous » et du « on ».》 ”以“我们”或“人们”取代“我”作为叙述主体。
安妮·埃尔诺的《悠悠岁月》( Les années),通过对从四十年代直到今天的一些照片的记述,采用她创造的“无人称自传”(l'autobiographie impersonnelle)这种前所未有的体裁,回忆了她在这一历史时期经历的特定岁月。作者把个人的私事与时代的大事融合在一起,在自己回忆的同时促使别人回忆,从而使这部自传成为整整一代法国人、特别是法国妇女的集体记忆。
崭新的风格和出色的语言使《悠悠岁月》成为一部杰作,安妮·埃尔诺也因此当之无愧地跻身于法国当代第一流作家之列。
--“21世纪年度最佳外国小说"评选委员会
《La photographie peut rendre fou, car je crois voir revivre ce qui est mort.》
--罗兰·巴特
“一张照片既是一种假在场,又是不在场的标志。就像房间里的柴火、照片,尤其是关于人、关于遥远的风景和遥远的城市、关于已消逝的过去的照片,是遐想的刺激物。照片可以唤起的那种不可获得感,直接输入那些其渴望因距离而加强的人的情欲里。藏在已婚妇人钱包里的情人的照片、贴在少男少女床边墙上的摇滚歌星的海报照片、别在选民外衣上的政客竞选徽章的头像、扣在出租车遮阳板上的出租车司机子女的快照——所有这些对照片的驱邪物式的使用,都表达一种既滥情又暗含神奇的感觉:都是企图接触或认领另一个现实。”
-- 苏珊·桑塔格
Vivian Maier关于报纸的摄影作品:


时间轴:
01:46 一个不相信自己记忆的人
02:40 对阶级与羞耻的敏锐体察
04:46 《一个男人的位置》(La place)
06:55 父亲和我的照片
08:08 “我”与父母的阶级差异
09:16 《一个女人》(Une femme)
11:32 不如别人的感觉缠绕着她
12:32 她是我与那个世界的最后纽带
13:40 “被击溃的时间”
14:56 “照片傲慢地引诱着我们”
16:30 Ernaux 与 Vivian Maier
17:38 “假在场与不在场”
18:33 无人称自传
19:59 《年轻男子》(Le jeune homme)
🐷Modiano系2014年诺贝尔文学奖得主,非2015年,愿Clara不再口误。
【节目中提及的书目】
《一个男人的位置》《一个女人》《悠悠岁月》《年轻男子》 安妮·埃尔诺
《暗店街》帕德里克•莫迪亚诺
《机械复制时代的艺术》瓦尔特•本雅明
《论摄影》苏珊•桑塔格
欢迎在微博、小宇宙、苹果播客、Spotify、Acast、QQ音乐等平台搜索并订阅【Podcast退相干】
商务合作/简历投递:[email protected]
BGM:
Chopin-Prelude no.15 Raindrop op.28

空空如也


