
在本期节目中,上海外国语大学斯瓦希里语专业的马骏老师和我们分享了他在坦桑尼亚学习斯瓦希里语的故事、斯瓦希里语文学中发展历史、「巫术」及其在著名斯语小说《古人祠堂》 (Mzimu wa Watu wa Kale)中的呈现。
本期节目受权分享马达加斯加的小说家、诗人、剧作家和音乐人Jean-Luc Raharimanana的作品,声音片段来自他在今年5月20日在德国拜罗伊特斯瓦希里语论坛上印度洋主题演奏的现场录音。
Abdilatif Abdalla 是肯尼亚的斯瓦希里语诗人,曾获得肯雅塔文学奖,著名诗集有Sauti ya Dhiki。
时间线
00:52 班图人与班图语
01:45 斯瓦希里语是使用人数最多的非洲本土语言
02:50 斯瓦希里语使用的地区、人群和书写方式
06:24 受到多元影响的斯瓦希里文明
07:26 斯瓦希里语文学的发展脉络:口述文学、欧洲影响下的书面文学
10:03 口头文学与口述文学(Fasihi simulizi)的不同
12:35 班图人成年礼仪式中的“讲述”
16:23 斯瓦希里语(传统)戏剧
17:18 Ajami影响下的斯语诗歌
19:54 知名斯瓦希里语写作的诗人
22:31 斯瓦希里语中的“巫术”
24:55 如何看待“巫医”
25:49 约奥人(Yao)与uganga“巫术”
29:03 “巫术”作为日常生活文化习惯
29:40 “巫术”作为弱者在生活中保持主动的武器
31:08《古人祠堂》和其作者Muhammed Said Abdulla
33:40《古人祠堂》对社会的评论和“巫术”情节
48:10 癫痫与通灵
51:33 Wachawi对于圈子内外界限的影响
53:34 巫术在文学作品中的作用和地位
58:16 阿卜杜拉的诗:真相是苦涩的
播客中提到的的小说
《古人祠堂》 (Mzimu wa watu wa kale)
《要命还是要灵魂》(The Spirit Catches You and You Fall Down: A Hmong Child, Her American Doctors, and the Collision of Two Cultures)
Wizard of the crow
空空如也


