时长:
89分钟
播放:
117
发布:
2天前
主播...
简介...
当一切正嘲笑时,
夜已身在我手中。
她们与诗读诗会第24期
共读诗人:左川爱(1911.2.14-1936.1.8)
共读诗集:《绿色的透视:左川爱诗全集》
特邀嘉宾:熊韵 青年译者,曾翻译茨木则子诗集等
主播:甜菜
诗人简介:
左川爱,1911年出生于日本北海道余市町,本名川崎爱。十八岁起便作为翻译家活跃在文坛,留下了许多小说、诗歌和评论的译作。她翻译的詹姆斯·乔伊斯诗集《室内乐》为该书首个日文版译本,她也是首个将米娜·洛伊译介到日本的人。1930年开始,她以笔名左川爱发表诗作,受其诗歌翻译的反哺,其诗作展现出锋利的现代性,萩原朔太郎、伊藤整等现代主义诗人对她寄予厚望,将她比作未来的弗吉尼亚·伍尔夫。然而她因胃癌死于1936年,享年二十四岁,留下约九十篇诗作就此沉寂。2016年,中保佐和子将她的诗全集译介到欧美并获得极高赞誉,日本才重新掀起了对她的讨论,称赞她为日本的“幻之诗人”“现代诗的起点”。
左川爱是日本昭和初期的彗星,短短六年的诗歌创作留下足以重写文学史的锐利诗篇。亦如她笔下的锈刀,被埋没,再被发现,依然锋利。这把刀在1930年的冬日开刃,穿过近一个世纪的雪与沉默,在今夜抵达你我耳中。
本期节目我们将共读左川爱首部中译诗集《绿色的透视》。特邀嘉宾日本文学译者熊韵,以及参与读诗的读者们,从北海道雪原到东京都市,从狂奔的青马到冬日的山脉,在色彩的透视、意象的断裂与温柔的暴烈中,靠近一位早逝天才的灵魂。
欢迎你慢慢收听这期节目。
互动话题:
你最喜欢左川爱哪一首诗?她的色彩与意象如何击中了你?欢迎在评论区分享你的听后感。
【收听提示】
00:45日本文学珍宝库中的失落之星:重新发现佐川爱的诗歌
05:09翻译家左川爱:翻译乔伊斯《室内乐》第一人,将先锋女诗人米娜·洛伊译至日本
10:00选诗思路:十五首代表作,聚焦色彩、意象、技巧与诗歌关联
11:35日语朗读《青马》(1930·出道作)
12:22中文朗读《青马》:马奔下山发了狂。从那日起她吃青色食物
13:00交流环节:联想新海诚《言叶之庭》的和歌独白;色彩与情绪,工业VS自然;“海升上天空”逻辑断裂处迸发诗意;北海道故乡的马意象贯穿始终
20:47中文朗读《绿色的透视》:奔跑吧! 我的心脏/变成球 去往她身旁/且经过茶杯之中
21:51日语朗读《绿色的透视》
23:00交流环节:透视绘画技法在诗歌中的视觉实验;激烈情感收束于日常茶杯,纳须弥于芥子;受现代派绘画(达利、勒内·马格利特)、米娜·洛伊影响
29:00为何左川爱诗歌缺乏对社会议题的直接关注;介绍当时昭和初期日本诗歌界
32:25朗读《梦》(1932):现实只在正午裸露的光线中崩塌
33:24朗读《季节》(1936·临终之作):那是一种仿佛从未来临/就离我而去的幸福
34:25交流环节:马意象的转变;死亡气息与寂静回声;联想村上春树《挪威的森林》、电影《起风了》病中自然与生命的对望
37:23熊韵补充左川爱病榻背景
42:47 朗读《花》:鸡蛋打碎就会出月亮
43:10联想到画家熊谷守一稚拙笔触下的哲学;童趣与超现实并置,如儿童画般的天真想象;通感与日常奇迹
44:25中文朗读《午后》:鱼攀上断崖
44:50日语朗读《午后》
45:15交流环节:意象的跳跃;超现实主义手法;受欧美电影的影响
51:33 朗读《昆虫》(1930):我这就晾干躯壳/如鳞的皮肤是金属般的冰冷
52:30交流环节:都市与假面;联想电影《水形物语》大胆袒露脆弱;都市意象和身体异化
56:47生活中的左川爱哥特风着装
57:29朗读《夏之终结》(1931)
58:11朗读《锈刀》:当一切正嘲笑时,夜已身在我手中
58:41交流环节:呼应伍尔夫《一间自己的房间》;创作真相——孤独、消耗、灵魂的角力;锈刀意象——曾锐利,被尘封,再出土依然锋芒
01:02:14推荐《冬之肖像》:北海道雪景;多重空间叠印
01:03:22朗读《被附体的街》:冬季里一切事物/不过是灵魂的投影
01:04:05交流环节:“灵魂的抱拥 如湿毛线般纠结着”
01:04:45乔伊斯《室内乐》翻译经验的影响:色彩、音乐性、意识流
01:06:04羊群、宏伟建筑、时间的界限——隐约的宗教隐喻
01:09:05朗读《在花开的天空》(1933)
01:09:30交流环节:美与痛的一体两面;金子美铃若成熟,或许会写出这样的诗;左川爱的“老灵魂”
01:12:34中文朗读《春》:春天的云烟是涌起的羽毛
01:12:54日语朗读《春》
01:13:13交流环节:全诗最轻盈的一首;“五月女王”高纬度迟来的春天
01:14:48与伊藤整的反歌关系
01:15:00朗读《海的弃儿》:我被扔弃在大海
01:15:38朗读《山脉》:我的眼眸中流水叮咚/说一声感谢/我要向无形之物膜拜
01:16:28交流环节:从自然壮美转向内在火焰;与山脉的互融;呼应谢泼德《活山》;女人不仅需要一间房间,也需要一片荒原、一座山峰
01:20:33为什么左川爱被称为日本现代诗的起点?
01:22:02伊藤整八卦与胃癌的巧合
01:22:57同时代人的影响:萩原朔太郎“日本近代诗之父”
01:26:07Ending:惆怅;压抑;向上的生命力;永远年轻;生命的共鸣
【提及作品】
诗集:《绿色的透视:左川爱诗全集》 [日]左川爱/吴菲/北京联合出版公司/明室出品 / 2025-11
伍尔夫《一间自己的房间》
娜恩·谢泼德《活山》
米娜·洛伊:未来主义宣言、女性主义诗歌
金子美铃
詹姆斯·乔伊斯诗集《室内乐》
伊藤整诗歌《海》、“新心理主义”
萩原朔太郎诗集《吠月》
村上春树小说《挪威的森林》
现代派绘画:达利、勒内·马格利特
日本画家熊谷守一
茨木则子:《在我曾经最美的时候:茨木则子诗集》(熊韵 译)
电影:《言叶之庭》《水形物语》《起风了》《一条安达鲁狗》
片头曲:得田真裕海のはじまり
往期节目可在这里有诗播客回听。
本期录制于2026年1月30日成都·灵韵杂货铺
【关于播客:这里有诗】
这里有诗,分享关于现代诗的一切。
《近于正常》主播甜菜发起。
可能是一个人的诗歌朗读,也可能是一群人的诗会共创。分享打动我们的诗,也分享喜欢的诗人。保卫诗歌,也保卫珍贵的日常。
公众号/微博:甜菜王
视频号/小红书:甜菜读书
订阅渠道:小宇宙 | 喜马拉雅 | Apple Podcast |网易云音乐|荔枝FM |豆瓣|微博
夜已身在我手中。
她们与诗读诗会第24期
共读诗人:左川爱(1911.2.14-1936.1.8)
共读诗集:《绿色的透视:左川爱诗全集》
特邀嘉宾:熊韵 青年译者,曾翻译茨木则子诗集等
主播:甜菜
诗人简介:
左川爱,1911年出生于日本北海道余市町,本名川崎爱。十八岁起便作为翻译家活跃在文坛,留下了许多小说、诗歌和评论的译作。她翻译的詹姆斯·乔伊斯诗集《室内乐》为该书首个日文版译本,她也是首个将米娜·洛伊译介到日本的人。1930年开始,她以笔名左川爱发表诗作,受其诗歌翻译的反哺,其诗作展现出锋利的现代性,萩原朔太郎、伊藤整等现代主义诗人对她寄予厚望,将她比作未来的弗吉尼亚·伍尔夫。然而她因胃癌死于1936年,享年二十四岁,留下约九十篇诗作就此沉寂。2016年,中保佐和子将她的诗全集译介到欧美并获得极高赞誉,日本才重新掀起了对她的讨论,称赞她为日本的“幻之诗人”“现代诗的起点”。
左川爱是日本昭和初期的彗星,短短六年的诗歌创作留下足以重写文学史的锐利诗篇。亦如她笔下的锈刀,被埋没,再被发现,依然锋利。这把刀在1930年的冬日开刃,穿过近一个世纪的雪与沉默,在今夜抵达你我耳中。
本期节目我们将共读左川爱首部中译诗集《绿色的透视》。特邀嘉宾日本文学译者熊韵,以及参与读诗的读者们,从北海道雪原到东京都市,从狂奔的青马到冬日的山脉,在色彩的透视、意象的断裂与温柔的暴烈中,靠近一位早逝天才的灵魂。
欢迎你慢慢收听这期节目。
互动话题:
你最喜欢左川爱哪一首诗?她的色彩与意象如何击中了你?欢迎在评论区分享你的听后感。
【收听提示】
00:45日本文学珍宝库中的失落之星:重新发现佐川爱的诗歌
05:09翻译家左川爱:翻译乔伊斯《室内乐》第一人,将先锋女诗人米娜·洛伊译至日本
10:00选诗思路:十五首代表作,聚焦色彩、意象、技巧与诗歌关联
11:35日语朗读《青马》(1930·出道作)
12:22中文朗读《青马》:马奔下山发了狂。从那日起她吃青色食物
13:00交流环节:联想新海诚《言叶之庭》的和歌独白;色彩与情绪,工业VS自然;“海升上天空”逻辑断裂处迸发诗意;北海道故乡的马意象贯穿始终
20:47中文朗读《绿色的透视》:奔跑吧! 我的心脏/变成球 去往她身旁/且经过茶杯之中
21:51日语朗读《绿色的透视》
23:00交流环节:透视绘画技法在诗歌中的视觉实验;激烈情感收束于日常茶杯,纳须弥于芥子;受现代派绘画(达利、勒内·马格利特)、米娜·洛伊影响
29:00为何左川爱诗歌缺乏对社会议题的直接关注;介绍当时昭和初期日本诗歌界
32:25朗读《梦》(1932):现实只在正午裸露的光线中崩塌
33:24朗读《季节》(1936·临终之作):那是一种仿佛从未来临/就离我而去的幸福
34:25交流环节:马意象的转变;死亡气息与寂静回声;联想村上春树《挪威的森林》、电影《起风了》病中自然与生命的对望
37:23熊韵补充左川爱病榻背景
42:47 朗读《花》:鸡蛋打碎就会出月亮
43:10联想到画家熊谷守一稚拙笔触下的哲学;童趣与超现实并置,如儿童画般的天真想象;通感与日常奇迹
44:25中文朗读《午后》:鱼攀上断崖
44:50日语朗读《午后》
45:15交流环节:意象的跳跃;超现实主义手法;受欧美电影的影响
51:33 朗读《昆虫》(1930):我这就晾干躯壳/如鳞的皮肤是金属般的冰冷
52:30交流环节:都市与假面;联想电影《水形物语》大胆袒露脆弱;都市意象和身体异化
56:47生活中的左川爱哥特风着装
57:29朗读《夏之终结》(1931)
58:11朗读《锈刀》:当一切正嘲笑时,夜已身在我手中
58:41交流环节:呼应伍尔夫《一间自己的房间》;创作真相——孤独、消耗、灵魂的角力;锈刀意象——曾锐利,被尘封,再出土依然锋芒
01:02:14推荐《冬之肖像》:北海道雪景;多重空间叠印
01:03:22朗读《被附体的街》:冬季里一切事物/不过是灵魂的投影
01:04:05交流环节:“灵魂的抱拥 如湿毛线般纠结着”
01:04:45乔伊斯《室内乐》翻译经验的影响:色彩、音乐性、意识流
01:06:04羊群、宏伟建筑、时间的界限——隐约的宗教隐喻
01:09:05朗读《在花开的天空》(1933)
01:09:30交流环节:美与痛的一体两面;金子美铃若成熟,或许会写出这样的诗;左川爱的“老灵魂”
01:12:34中文朗读《春》:春天的云烟是涌起的羽毛
01:12:54日语朗读《春》
01:13:13交流环节:全诗最轻盈的一首;“五月女王”高纬度迟来的春天
01:14:48与伊藤整的反歌关系
01:15:00朗读《海的弃儿》:我被扔弃在大海
01:15:38朗读《山脉》:我的眼眸中流水叮咚/说一声感谢/我要向无形之物膜拜
01:16:28交流环节:从自然壮美转向内在火焰;与山脉的互融;呼应谢泼德《活山》;女人不仅需要一间房间,也需要一片荒原、一座山峰
01:20:33为什么左川爱被称为日本现代诗的起点?
01:22:02伊藤整八卦与胃癌的巧合
01:22:57同时代人的影响:萩原朔太郎“日本近代诗之父”
01:26:07Ending:惆怅;压抑;向上的生命力;永远年轻;生命的共鸣
【提及作品】
诗集:《绿色的透视:左川爱诗全集》 [日]左川爱/吴菲/北京联合出版公司/明室出品 / 2025-11
伍尔夫《一间自己的房间》
娜恩·谢泼德《活山》
米娜·洛伊:未来主义宣言、女性主义诗歌
金子美铃
詹姆斯·乔伊斯诗集《室内乐》
伊藤整诗歌《海》、“新心理主义”
萩原朔太郎诗集《吠月》
村上春树小说《挪威的森林》
现代派绘画:达利、勒内·马格利特
日本画家熊谷守一
茨木则子:《在我曾经最美的时候:茨木则子诗集》(熊韵 译)
电影:《言叶之庭》《水形物语》《起风了》《一条安达鲁狗》
片头曲:得田真裕海のはじまり
往期节目可在这里有诗播客回听。
本期录制于2026年1月30日成都·灵韵杂货铺
【关于播客:这里有诗】
这里有诗,分享关于现代诗的一切。
《近于正常》主播甜菜发起。
可能是一个人的诗歌朗读,也可能是一群人的诗会共创。分享打动我们的诗,也分享喜欢的诗人。保卫诗歌,也保卫珍贵的日常。
公众号/微博:甜菜王
视频号/小红书:甜菜读书
订阅渠道:小宇宙 | 喜马拉雅 | Apple Podcast |网易云音乐|荔枝FM |豆瓣|微博
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论