本期嘉宾是我们的老朋友——可爱的、渊博的、口条很顺的、讲话好听的、有很多故事的伯劳老师!!!
伯劳老师之前来分享的都是日本传统艺能与怪谈故事,而每次录制,主播们都会收到伯劳老师随机掉落的翻译作品。由此我们对作为译者的她产生了强烈的兴趣。
本期她将会和我们分享她从戏剧跨界到翻译的故事,更多出版业的趣事、大无语事件、图书种草都会在本期海量放送,感兴趣的话就一起听下去吧!
本期客厅npc
伯劳 日文译者、图书编辑、五颜六色的E人
柴柴 编剧、戏剧影视策划、人类观察员
阿琳 戏剧项目人、稳定的吐槽役、兼职神婆
Show note
1:17 伯劳的入行经历
5:32 代表作?不存在!每一本都超级不同
8:00 非翻译专业,如何提高自己的翻译技能
14:36 伯劳:作品产生出来就是独立存在的,作者也无法绝对左右
17:33 极难的项目:考据地狱《星辰陨落之后》
21:26 翻译编辑双修,两个工种是天敌吗?
24:58 小说vs剧本:翻译流程大不同
28:43 翻译者工作时听什么?氛围歌单大公开。
32:36 外国剧本的遗憾:翻译老旧/行文书面化及其他
39:26 翻译的工作间里有什么?
41:14 插播一则角川出版社的坏话
44:20 因为工作太过专注而血洒当场?
48:33 一本书的诞生:外版书引进小科普
53:53 J人快乐局,翻译也是排期的艺术
56:52 工作中讨厌的部分,是什么让她戴上痛苦面具?
59:36 工作中喜欢的部分:转述能力的使命召唤?
1:04:47 行业大无语事件集中放送
1:08:00 怎么看待译者的创作者身份,创造演绎与忠实准确的边界在哪里?
1:13:32 伯劳老师译作的top3大推荐,内含柴柴泪洒当场
彩蛋:伯劳老师的工作区


部分提及作品
wyy歌单:在夜晚放飞星星
《动物园开饭啦》
《星辰陨落之后》(未出版)
《英若诚译名剧五种》
《结婚由我》
《在夜晚放飞星星》
《狂言机器人》
《清子》
《犬王》
音乐
宇多田光 - Stay Gold
Hans Zimmer - Cornfield Chace
收听平台
小宇宙、喜马拉雅、网易云、podcast
*还可以在小红书找到我们
空空如也
暂无小宇宙热门评论