live 和 stay 都可以表达住,但是使用的场合完全不同。 live [lɪv] v. 居住 to have a home in a specified place. live in the country 住在乡下 live in New York 住在纽约 live on the main street 住在大街上 live 的意思是长期居住在某地,这个地方常常是一个人的家庭住址或者定居的城市。 因而 live in hotel 的含义是长期住酒店,只住几天不可以说 live in hotel. Jack has a luxury villa, but he lives in the Hilton hotel. 虽然杰克有一栋豪华别墅,但他长期住在希尔顿酒店里。 stay [steɪ] v.暂住;逗留;留宿 to live or be in a place for a short time as a visitor. stay at a hotel 住酒店 stay in Tokyo for two weeks 在东京待了两周 stay 指在某地短暂停留,拜访亲友、旅游住宿和去别人家吃顿饭都要说 stay, 不能用 live. 对大多数人来说,酒店都只是旅游和出差时暂住的地方,只有土豪舍得花钱一直住下去,所以暂住酒店要说 stay at a hotel. We stayed at a five-star hotel on National Day holiday. 国庆假期时,我们住在一家五星级酒店里。 住外面是 live outside 吗? 我住外面 I live by myself I live on my own 我们所说的住在外面其实是没和父母家人住一起,强调的是我自己住,我自己养活自己,而不是外面,所以住外面可以说 I live by myself 或 I live on my own. 我住户外;我住野外 I live outside outside 可以指在户外,如果你对老外说 I live outside,对方大概会误以为你总是住野外,更会觉得你是个露营爱好者。 1、Excuse me, do you have any rooms available? 你好,请问你们这还有空房吗? 2、We have single rooms, double rooms ,twin rooms, suites , deluxe suites and presidential suites. 我们有单人间、双人房、双床房、套房、豪华套房及总统套房。 3、I want to reserve a twin room. 我想订一间双床房。 4、Check in,please. 请帮我登记入住。 5、Check out , please. 请帮我结账退房。 6、We have a reservation for tonight. 我们之前预定了今晚的房间。 7、Sir, could I see your ID please? 先生,可以出示一下您的身份证吗? 8、Can I have a wake-up call? 你们可以为我提供电话叫醒服务吗? 9、Is breakfast included? 你们提供早餐吗? 10、May I have extra towels and toothbrushes? 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业: We need to( )a hotel , do you have any recommendations ? 这里应该填入什么呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
please you 让你高兴 please [pliːz] int. 请;请问 v.使满意;使愉快 please 是一个感叹词,是我们说话时常用的敬语,一般翻译为请。我们拜托朋友帮忙时都会说请你帮帮我,但 please you 可不是请你帮忙的意思。 take/have a seat, please 请坐 其实,please 作为礼貌用语时,通常放在句末和句中,请坐要说 take a seat please,而不是 please take a seat. please 位于句首像是在给别人下达命令,这样很不礼貌,所以 please you 当然不是请你……的意思。 please you 让你满意;让你开心 这里的 please 其实是个动词,表示取悦。 please you 要翻译为让你高兴让你满意,he is a difficult man to please 不是说他这个人很难请得动,而是说他这个人很难取悦。 例句: He is fussy about food,so it is impossible for you to please him. 他对食物很挑剔的,所以你不可能让他满意的。 拜托你有哪些英文表达? I will leave it to you 我就拜托你了 I beg you 求求你了;拜托你帮帮忙 beg 是恳求,I beg you 是态度很诚恳的求助,拜托别人帮忙就是在求人,拜托你翻译为 I beg you 很合适。 例句: I need to go on a business trip tomorrow,so I beg you looking after my cat. 我明天要出差,所以我拜托你帮我照顾下我的猫, come on拜托了 come on 也有拜托的含义,但老外说 come on 不是毕恭毕敬地拜托别人帮忙,而是催促别人快点答应。 当别人还在犹豫不决时,你就可以说 come on , 对他们撒会娇,软磨硬泡让对方答应。 例句: Come on, I have got too much on my plate right now. 就拜托你了,我现在真的很忙。 if you please 不只是你请 if you please 请 真是岂有此理 if you please 有两层意思: 1、这个短语可以代替 please ,也是一种敬语,表示请。 2、这个短语也可以表达说话人的震惊和愤怒的心情,通俗点翻译就是你们来听听真是岂有此理啊。 例句: Take a seat, sir, if you please. May I take your order? 先生,您请坐。您要来点什么吗? And now, if you please,he wants to break his promise. 而现在,真是岂有此理,他竟然想说话不算话。 麻烦你了用英语怎么说? Sorry to trouble you 抱歉麻烦你了 May I trouble you to open the window? 我能麻烦你开下窗户吗? Could I trouble you to get a refill for me? 可以麻烦你给我续下杯吗? I am sorry to bother you, but could you help me lift this suitcase down from the rack? 很抱歉麻烦你,但你可以帮我把箱子从行李架上拿下来吗? Would it put you out if I reschedule this appointment? 如果我把约会改期,会给你添麻烦吗? put someone out 也是麻烦别人的意思,所以除了 trouble you和 bother you,麻烦你也可以说成 put you out. 【日常口语系列】 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都掌握好了吗?最后留给同学们一个小作业: It is obvious that she wants to ( ). A please you B if please you 这里可以填入什么呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
autumn years 晚年 autumn years 晚年;暮年(多指退休后) Someone's autumn years are the later years of their life, especially after they have stopped working 每到秋天,很多树叶就会逐渐变黄,接着枯萎、然后从枝头飘落。而人一旦到了晚年,也如同秋天里的植物,身体机能也会逐渐变弱。 因此 autumn years 不是秋日时光,而是人们的晚年时光,这个词语特指退休后的晚年生活。 例句: Many people enjoy children's company in their autumn years. 很多人晚年的时候都喜欢孩子的陪伴。 老年人用英语怎么说? old man 丈夫;爸爸 老人不能说 old man,这个表达既可以指老爸,也可以翻译为老公,就是没有老人的意思。 为了保持礼貌,我们也不应该用 old people 称呼老人,下面这些英文表达才是合适的称呼。 seniors 长辈;年长的人;老人 senior citizens 老人 elders 长辈 elderly relatives 年长的亲戚 old 的含义是老的, old people 可能被误解为你在说别人太年迈了。而 senior 和 elderly 表示年纪更大的更年长的,含有尊敬的意味,听上去更礼貌。 senior 既是名词,也是形容词,所以老人既可以说 seniors,也可以翻译为 senior citizens. 例句: We should offer the seat to senior citizens on the bus as much as possible. 我们在公交车上要尽可能多给老人让座。 spring-clean 大扫除 spring-clean v. 彻底打扫 n.大扫除 to clean all of a place, especially your house, very well, including parts you do not often clean 春天是万物复苏欣欣向荣的季节,对西方人来说,春天也是很适合大扫除的季节,把一整个冬天积攒的灰尘全清理干净让人心情舒畅。 因此老外常说的 spring-clean 不是在春天打扫卫生,而是彻彻底底地打扫房屋,连角落也不放过,让房间焕然一新。 例句: Are you available on Saturday?Let us go to movies. 你这周六有空吗?我们去看电影吧。 Thanks for inviting, but I want to spring-clean my apartment this weekend. 谢谢你邀请我,但这周末我想彻底打扫下我的公寓。 in the dead of winter ≠ 死在冬天 in the dead of winter 在寒冬;隆冬 in the dead of night 在深夜 这里的 dead 表示的不是死亡,而是中间,可以替换为 middle. 因为middle night 是深夜,所以 in the dead of night 也是在深夜。 隆冬也被称为深冬,是冬天最冷的一段时期,所以 in the dead of winter 的含义 就是在隆冬。 例句: They always move towards the stove to get warm in the dead of winter. 在隆冬的时候,他们常常挪动到炉子旁边烤火。 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业: 用 autumn years 造一个句子 你的答案是什么呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
填词:张 藜 谱曲:秦咏诚 译配:覃 军(湖北民族大学) 演唱:Lucy 我和我的祖国 China catches my heart 一刻也不能分割 No one can break us apart 无论我走到哪里 No matter where I travel 都流出一首赞歌 You are what I’m singing for 我歌唱每一座高山 I’m singing of your high mountains 我歌唱每一条河 Singing of your land and rocks 袅袅炊烟 小小村落 Sing of hometown, the big or small 路上一道辙 Sing of them once more 我最亲爱的祖国 Oh China how I love you 我永远紧贴着你的心窝 When I nestle in your arms feeling blue 你用你那母亲的脉搏 You share with me the stories before 和我诉说 Make me cheerful - 我的祖国和我 My motherland and me 像海和浪花一朵 Are the spindrift and the sea 浪是那海的赤子 I am your dear spindrift 海是那浪的依托 You are the sea that hugs me 每当大海在微笑 Whenever you get to smile 我就是笑的旋涡 You raise me up, make me high 我分担着海的忧愁 I share all your sorrows and joys 分享海的欢乐 Share seashells on the shore 单曲循环的同时 再次跟大家分享一下这首 经典曲目的另一个英文版本 别样的韵味 别样的温暖 《我和我的祖国》 我和我的祖国 一刻也不能分割 无论我走到哪里 都流出一首赞歌 My motherland and I are never apart Wherever I may be I will sing a song of praise 我歌唱每一座高山 我歌唱每一条河 袅袅炊烟小小村落 路上一道辙 啦啦啦 I sing of every high mountain I sing of every river Curling smoke little villages and ruts in the road Lalala 我最亲爱的祖国 我永远紧贴着你的心窝 你用你那母亲的脉搏 和我诉说 My motherland most dear My heart will always be close to you You speak to me with a mother s pulse 我的祖国和我 像海和浪花一朵 浪是海的赤子 海是那浪的依托 My motherland and I like sea and spray The spray is a child of the sea The sea nurtures the spray 每当大海在微笑 我就是笑的旋涡 我分担着海的忧愁 分享海的欢乐 啦啦啦 Every time the sea smiles I become a whirlpool I share the worries of the sea And the happiness of the sea Lalala 我最亲爱的祖国 你是大海永不干涸 永远给我碧浪清波 心中的歌 My motherland most dear You are the sea that never dries up You bring me clear and gentle waves and a song in the heart 你觉得哪个翻译更好?
国庆到来了。街道到处是迎风飘扬的五星红旗。你知道国歌的英语怎么说吗? 国歌这么重要,我们可千万不能说错了。 国歌的正确表达应该是national anthem,我们一定要学会区分national anthem和national song。 快来看看二者有什么区别吧~ National anthem 国歌;赞歌;颂歌 anthem:国歌;(组织或群体的)社歌,团歌;(宗教)赞美歌(常由管风琴伴奏) A national anthem is a nation's official song which is played or sung on public occasions. 国歌指的是在公共场合播放和演奏的国家官方歌曲。 例句: All those present were standing solemnly when the national anthem was played. 奏国歌时全场肃立。 The Chinese national anthem is called "march of the volunteers". 中国的国歌是《义勇军进行曲》。 National song song :歌;歌曲;(统称)歌曲;歌唱;声乐;(鸟的)鸣啭 民族歌,指能激起爱国情怀的歌曲,如我们的红歌 *anthem 和 song 都是名词,anthem 单独使用就有国歌的意思,而song单独使用不指代某一类型的歌曲。anthem的使用范围没有song使用范围广。 anthem能表示某一类型的歌曲,song 可以作为歌曲的统称。 song 还有鸟叫声的意思。 学会了国歌,还要学会祖国的英文表达。祖国的常见英语是 motherland 和homeland,二者也是有区别的。 motherland 的感情色彩更强烈,homeland 除了表示祖国,还有家乡和国土的意思。 motherland 祖国 例句:He expessed the earnest love to his motherland. 他对他的祖国充满了真挚的爱。 Never forget our duty to our motherland. 牢记我们对祖国应尽的义务。 homeland 祖国;家乡,国土 例句: Firstly, you must be loyal to your homeland. 首先,你必须忠于你的祖国。 Absence and distance make the overseas Chinese heart increasingly fond of their homeland. 华侨离乡背井,远居海外,因此他们在感情上越来越向往故乡。 歌曲相关的表达 pop song 流行歌曲 folk song 民俗歌曲 love song 情歌 hit song 红极一时的歌曲 【日常口语系列】 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都掌握好了吗?最后留给同学们一个小作业: 今天是国庆节,五星红旗在风中飘扬。 这句话应该怎么翻译呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
颜色-词汇-级别示意图
sweet 是“甜的”,tooth 是“牙齿”,但 sweet tooth 不是“甜甜的牙齿”哦~ 有同学说是不是表示“蛀牙”?毕竟甜食吃多了,牙就会长虫嘛。 但“蛀牙”是 decayed tooth 或者 rotten tooth,跟 sweet 没关系哦。 那 sweet tooth 是什么意思呢?听听吉米老师的讲解吧! sweet tooth≠甜牙 have a sweet tooth 爱吃甜食 sweet tooth 字面上看是“甜甜的牙齿”,但其实表示“爱吃甜食”。 最开始时,人们用 tooth 来形容食物好吃,久而久之,就用 sweet tooth 来表示“爱吃甜食的嗜好”。 have a sweet tooth 就是说有爱吃甜食的嗜好,也就是“爱吃甜食”。 I have the biggest sweet tooth in my family. 我是全家最爱吃甜食的人。 爱吃甜食的张奶奶过 105 岁生日 big mouth 多嘴,大嘴巴 big mouth 这个短语可以直译,表示“大嘴巴”,一般用来形容人多嘴、嘴不严。 “某人是个大嘴巴”就可以说 someone has a big mouth 或者 someone is a big mouth。 口语中还有个非常常用的句子:Me and my big mouth,意思是“都怪我多嘴”。那 You and your big mouth 就是“都怪你多嘴”啦。 I'm afraid that he would open his big mouth and tell everyone. 我担心他会多嘴告诉所有人。 black eye≠黑眼圈 black eye 眼眶青了 睡不好就会有黑眼圈,“黑眼圈”用英语说是 dark circles under the eyes,不用 black 哦~ black eye 指的是眼眶青了,而且通常是被人打的。可以想象一下拳击手打完比赛的样子,一般都鼻青脸肿的,妥妥的 black eye。 His rival gave him a black eye. 他的对手把他的眼眶都打青了。 brown-nose 拍马屁 brown-nose 是由两个单词组成的一个动词,表示“拍马屁、巴结”,“拍马屁的人、马屁精”就可以说 brown-noser。 He is such a brown-noser. 他真是个马屁精。 大象是世界上鼻子最长的动物 a big hand≠一只大手 a big hand 热烈鼓掌 a big hand 是个固定短语,表示“热烈鼓掌”,“为某人热烈鼓掌”就是 give someone a big hand。 Let's give them a big hand! 让我们为他们鼓掌! 神州十二号航天员顺利出仓 have cold feet 胆怯,临阵退缩 My feet are cold 是“我的脚很冷”,但 have cold feet 可就不是“脚冷”啦~ 据说这个短语来源于战场,以前许多士兵临阵退缩,为了不上战场就说他们脚冻了,后来人们就用 have cold feet 来表示“临阵退缩、胆怯”。 Come on, we are not having cold feet. 拜托,我们不会临阵退缩。 sea legs 不晕船 sea legs 本身是自带 s 的哦,一般不晕船的人都能在船上能够平稳站立、走动自如,所以人们就用 sea legs 表示“不晕船的能力”。 “某人不晕船”要用到的短语是 find one's sea legs 或者 get one's sea legs~ Thank you, but I've found my sea legs. 谢谢你,但是我现在已经不晕船了。 可恶!Hell's teeth! 胡说!My eye! 不许碰!Hands off! 起床!Show a leg! 说话注意点!Watch your mouth! 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业: Don't stay up late, you'll get ( ) circles under your eyes. 别熬夜,会有黑眼圈的。 A. dark B. black 这个空应该怎么填呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
我不喜欢这里 ≠ I do not like here 我不喜欢这里 I do not like it here √ I do not like here × here 是个副词,没有名词的用法,不可以充当句子里的宾语。 而 like 作为一个动词,后面应该接名词或名词性动词短语。比如,like apples 和 like swimming. 所以,I do not like here 和 I like here 都是病句。 要翻译我不喜欢这里,我们要在 like 后面加上 it,我不喜欢这里正确的说法就是 I do not like it here.我喜欢这里就是 I like it here. I do not like it here,it is so noisy that I can not hear myself think. 我不喜欢这里,这儿吵得我都没办法集中注意力了。 here we go again 不是我们又来这了 here we go again (坏事)又来了 something annoying starts to happen again here we go again 不是人来了,而是事情来了,特指不好的事情又发生了。说这句话的时候,人们的语气一般是不耐烦的。 要是一个人三番五次问你借钱,你就可以发句牢骚 here we go again,意思就是唉又来借钱了,真是烦。 Oh, here we go again.Why do they alway get me wrong? 唉,又来了。为什么他们老是误会我? 看这里不能说 look here 看这里 look this way √ look at here × at 是一个介词,后面不能直接加副词,look at here 不符合语法。而 way 有方向的意思,look this way 也就是往这里看。 Look this way! This peach tree is beginning to blossom. 看这里,这棵桃树要开花了。 look here 你瞅瞅你;你看你做了什么 look at here 是错的,但英语里有 look here 这个表达. 也许很多同学都开始疑惑了,动词和副词怎么会直接放一起呢? 其实,除了地点副词,here 还有感叹词的词性,和朋友说话时用上 here 感情会更加强烈。 老外大声对你说 look here ,说明他们对你做的事或者说的话感到气愤。 你要是理解为看过来就错得离谱了,look here 的真正意思是你快看看你都做了些什么,真是被你气死了。 Look here!How dare you tell me what to do! 你看看你自己那副样子,你怎么敢对我指手画脚。 so there 是什么意思? so there 没什么好说的了;你本来就是这么想的 so there 的意思不是所以那里,谁听都知道这个翻译不通顺。 在国外,大人很少说 so there,但是小孩子经常用这个表达反驳别人。 当意见出现分歧时,我们又不想迁就别人时,就可以说 so there,意思就是我不管你怎么想,事情本来就是这样的,现在也没什么可说的了。 No,I do notapprove your plan, so there! 不,我不赞成你的计划,和你也没什么好说的了。 【日常口语系列】 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业: The view from the top of the mountain is beautiful ,so( ). A: I like it here B: I hate it here 这里应该填入什么呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
每天都要喝水,你知道 fresh water 是什么意思吗?千万别说是“新鲜的水”哦~ 等等,蔬菜水果要吃新鲜的,水也有新鲜和不新鲜之分吗? 有人说有,水龙头里的自来水就是新鲜的,矿泉水在塑料瓶里装了那么久,不能算新鲜水;也有人说没有,水只有干不干净之分。 这个问题大家可以在留言区讨论,吉米老师先和大家讲讲今天的知识点~ fresh water 淡水 fresh 虽然表示“新鲜的”,但 fresh water 却表示“淡水”,也就是含盐量小,人可以饮用的水。 与之对应的概念叫 saltwater,表示“含盐量高不能饮用的咸水或者海水”,不过海水也可以说 sea water 哦~ Fresh water is rare, so we should save water. 淡水资源非常稀缺,所以我们应该节约用水。 as fresh as daisy / deɪzɪ/ 神采奕奕,精神焕发 这里的 fresh 表示“精力充沛的”,Daisy 是一个常见的女性英文名,译为“黛西”,首字母小写时,就表示“雏菊”。 as fresh as daisy 字面意思是精力充沛得像雏菊一样,常形容人精神焕发、神采奕奕。 A good sleep helps you to be as fresh as daisy. 好好睡一觉能让你精神焕发。 小雏菊 make water 小便 make dinner 是“做晚饭”,但 make water 不是“烧水”,而表示“小便”,也可以写作 pass water,也是同样的意思~ I have pass water. 我得去上个厕所。 pour oil on troubled waters 调解纠纷 这个短语起源于一个故事,传说中一位新娘要去结婚,走的是海路,出发前有人给了她一瓶圣油,希望保她在海上平安。 果然,出发后海上便掀起了大风大浪,她想起这瓶圣油,将它倒进海中不一会儿,海面就平静了。 所以后来人们便用 pour oil on troubled waters 来表示“调解纠纷、平息事态”。 The situation was tense, but he poured oil on troubled waters. 局面本来很紧张,但他平息了事态。 be in hot water 有麻烦,有困难 hot water 是“开水”,也常常用来表示“困境”,所以 be in hot water 意思就是处于困境中、有麻烦。 Now that she is in hot water, I have to help her. 既然她现在有困难,我就得帮她。 百岁老人起床后,儿媳帮忙梳头 pour cold water on something 泼冷水、责备 cold water 是“冷水”,“泼冷水”可以直译为 pour cold water,“对某事泼冷水”可说 pour cold water on something。 There is no point in pouring cold water on his dream, it only makes him more determined. 给他的梦想泼冷水没用,只会让他更坚定。 特战队员训练后满脸汗水 拓展 mineral water 矿泉水 pure water 纯净水 boiled water 开水 bottled water 瓶装水 tap water/running water 自来水 spring water 泉水 hot spring 温泉 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个小作业 : Don t pour cold water, he is already in hot water. 这个句子应该怎么翻译呢?同学们可以在 右下角留言区 写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
英语里有些短语,不仅跟字面意思不一样,甚至可以说想都想不到。 比方说 apples and oranges 这个短语就是这样。有的人爱吃苹果,有的人爱吃橙,但是 apples 和 oranges 放在一起却不是“苹果和橙子”?! 吉米老师今天特意选了一些真实含义让人意想不到的俚语,一起来看看吧! apples and oranges 是啥? apples and oranges 风马牛不相及,截然不同 apples and oranges 字面上看是“苹果和橙子”,但其实这个短语常常被拿来形容完全不同的事情。 毕竟,就像风马牛不相及一样,苹果和橙子也的确是截然不同的嘛。 Men and women are apples and oranges. 男性和女性截然不同。 be like chalk and cheese 天壤之别,截然不同 chalk 读作 /tʃɔːk/,表示“粉笔”,而 cheese 就是“芝士”,英式英语中也常用chalk 和 cheese 这两个意象来表示截然不同。 Though they are sisters, they are like chalk and cheese. 尽管她们是姐妹,但她们截然不同。 the apple of one s eyes 掌上明珠 这里的 apple 就不是“苹果”啦,可以理解为“被珍爱的人”,the apple of one s eyes 意思是“某人的掌上明珠”。 My granddaughter is the apple of my eyes. 我孙女是我的掌上明珠。 meat and drink≠肉和饮料 meat and drink to someone 让某人非常开心的事 这里的 meat and drink 代指吃的喝的,某件事就像吃喝一样令人享受,那么这件事就是喜欢做、做起来让人开心的事。 This is challenging, but it s meat and drink to me. 这非常有挑战性,但是是我喜欢做的事。 land of milk and honey 鱼米之乡,富饶的乐土 这个短语没有生词,它表示的是人们想象中物产丰富、生活非常美好的一片土地,有点像是我们中文里说的“桃花源”。 Many people left their hometown and thought big cities were lands of milk and honey. 很多人离开了家乡,觉得大城市就是富饶乐土。 hard and fast≠坚固且快 hard and fast 板上钉钉 hard and fast 也不是字面意思哦,而是表示板上钉钉,在任何情况下都不能更改,用来形容那些死板、不够灵活的东西。 I don t like the hard and fast rules in the school. 我不喜欢学校里那些死板的规定。 fight tooth and nail 全力以赴 tooth 是“牙齿”,nail 是“指甲”,fight tooth and nail 意思是“全力以赴”,不仅全身使劲,连牙齿和指甲都要用上,一看就是竭尽全力啦~ I m going to fight tooth and nail for my dream. 我要为我的梦想全力以赴。 全力以赴抗击疫情 拓展 拍马屁 polish the apple 一模一样two peas in a pod 最重要的人 top bananas 有其父必有其子 the apple doesn t fall far from the tree 一天一个苹果,医生远离我 An apple a day, keeps the doctor away 点个 “在看” ,多吃水果,有益身心健康~ 今天的知识是不是很容易就学会了呢? 别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都理解对了吗? 最后 留给同学们一个小作业 : He is always the ( ) of his father s eyes. 他一直都是他父亲的掌上明珠。 A. apple B. banana 这个空应该怎么填呢? 同学们可以在 右下角留言区 写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
这首歌的旋律相信大家都很熟悉,很多大型体育比赛都会用这首歌来做主题曲。 因为这首歌的走红,rock you 也成了人们的口头禅,表示“震撼你”,其实 you rock 在口语中也非常常见。 那它是什么意思呢?rock 可以表示“石头”,总不能是“你这个石头”吧?rock 还能表示“摇滚乐”,但肯定也不是“你摇滚”~ rock 还能表示什么呢?吉米老师给大家讲讲吧! you rock≠你这块石头! you rock /rɒk/ 你太牛了 you rock 不是“你这块石头”,而是表示“你真牛,你真棒”,就相当于 you are great,以后夸人别只会说 amazing 啦。 You won the first prize? You rock! 你得了第一名?太牛了! be a rock 可靠的人 rock 还有个意思是“可靠的人”,这时 rock 通常用作单数,be a rock 不是“一块石头”,而是“可靠的人”哦。 Mom is always your rock. 妈妈永远都是你的依靠。 you rule 不是“你这把尺子” you rule 你太厉害了 you rule 和 you rock 一样,也可以表示“你太棒了,你太厉害了”。那么“某人真厉害”就可以说 someone rules。 I watched the whole match. You rule! 我看了整场比赛,你真棒! It s the bomb! /bɒm/ 简直太棒了! bomb 表示“炸弹”,这里可以理解为“引起轰动的人或事”哦,be the bomb 是个固定短语,意思是“非常好,很轰动”。 Thank you for your drawing. It s the bomb! 谢谢你的画。简直太棒了! 一位人民教师的教师节礼物 something 也能表示厉害哦! be really something 真了不起 be something 是“了不起”的意思,be really something 就表示“某事真了不起”。 如果形容人的话,就要用 be something else,这个短语除了可以表示某人了不起,还可以表示某人有趣。 Winning a Nobel prize is really something. 能得诺贝尔奖真了不起。 诺贝尔物理学奖获得者杨振宁(左一) 拓展 突出的人 be standout 你弱爆了 you suck 无赖 nasty piece of work 找麻烦 rock the boat 坚如磐石 solid as a rock 上海 70 岁网红“撸铁奶奶” 点个 “赞同” ,相信自己,其实每个人都很棒! 今天的知识是不是很容易就学会了呢? 别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都理解对了吗? 最后 留给同学们一个小作业 : You are really ( ). 你真了不起。 A. something B. something else 这个空应该怎么填呢? 同学们可以在 右下角留言区 写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
吉米老师昨天看书时碰到一个有意思的表达:come clean。 原文是 I came clean with Rowley and told him the whole truth about what happened。 大家能猜出来这句话是什么意思吗?来听听吉米老师的讲解吧! come clean≠来打扫 come clean 说出实情 clean 大家都认识,意思是“干净的、整洁的”,而 come clean 表示“说出实情,老实交代”。 “说出关于某事的实情”就可以说 come clean about something; “向某人说出实情”则是 come clean with someone。 You should come clean about what you have done. 你应该老实交代你做了什么。 level with someone 和某人说实话 level 做动词时表示“说实话”,level with someone 意思是“和某人说实话”,在口语里也非常常用。 If you don t level with me, I can t help you. 如果你不跟我说实话,我没法帮你。 拓展: 十分坦诚 to be perfectly frank 坦率地 be up front about something 和盘托出 put one s cards on the table show hand不一定是“伸手”哦 show one s hand 摊牌 看到 show one s hand 有的同学以为是“伸手”,但它其实是个固定短语,表示“摊牌”。还有个相似的短语 a show of hands,是“举手表决”的意思。 I won t show my hands until next week, so mum s the word! 我下周才摊牌,所以保密! 那“伸手”怎么说呢?那就要看具体语境了哦。 “把你的双手伸出来”可以说 show me your hands; “他伸手拿了个苹果”可以说 He stretched out his hand to pick an apple。 open up 敞开心扉 open 表示“打开”,open up 就表示“敞开心扉”。此外,open 做形容词还能表示“坦率的”,“对某人坦诚”就可以说 be open with someone。 She opened up about her childhood. 她敞开心扉聊了聊她的童年。 I m sold≠我被卖了 I m sold. 我相信。 这里的 sell 不表示“卖”,而是“使某人接受”的意思,可以理解为“说服”,I m sold 在口语中就表示“我被说服了,我相信他说的”。 I didn t believe this at first, but now I m sold. 刚开始我不信,但现在我信了。 I don t buy it. 我不信。 buy 除了可以表示“买”之外,还可以表示“相信、接受”,I don t buy it 就表示“我不信”。 You can say you didn t know, but I don t buy it. 你可以说你不知道,但我不信。 拓展 真的! Honest! 千真万确be honest to God 诚实清白 be whiter than white 堂堂正正谋生 earn an honest living 上海 81 岁的“卖花奶奶” 点个 “赞同” ,坦诚,是最真实的吸引力! 今天的知识是不是很容易就学会了呢? 别忘了在评论区提交作业哦。 这些短语和句子你都理解对了吗? 最后 留给同学们一个小作业 : I came clean with Rowley and told him the whole truth about what happened. 这个句子应该怎么翻译呢? 同学们可以在 右下角留言区 写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧