早安英文 - 节目列表

《哈利·波特》主演20周年再聚首!却因这个事闹上热搜!和重度哈迷来用英语聊聊吧!

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: 听前想一想 小口饮用 我对《哈利波特》很上瘾 电影上映 他将要成年 sip on 啜饮 小口喝 注意sip这个单词的发音,中间发短元音/ɪ/, 口型整体非常放松,不要发成了长元音/i:/. It's always nice to sip on a deliciousButterbeer. 小口啜饮美味的黄油啤酒总是令人享受。 My favorite thing to do is watch the suncome up while I sip on my first coffee of the day. 我最喜欢做的事情就是一边喝着一天中第一杯咖啡,一边看着太阳升起。 hooked 着迷,上瘾 这个表达其实还蛮形象的, hook本意钩子的意思, someone's hooked直译就是说某人被钩住了, 其实也就是说对什么东西非常上瘾非常着迷。 I'm hookedon Harry Potter. 我对《哈利波特》十分着迷。 release 上映 release这个单词本意是释放,发布的意思,在电影的语境当中呢,也可以用来表示上映的意思。 补充几个表示上映的说法,比如 come out,be out 直译是表示出来,实际上也可以表示上映。 Harry Potterand the Sorcerer's Stone was released in 2001. 哈利波特与魔法石于2001年上映。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

Excuse my French跟「法语」没啥关系!居然还跟脏话有关?

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: 听前想一下: 不告而别 一时之勇 AA制 pardon/ excuse my French (说了粗话或脏话后表示歉意的感叹语)对不起 这个表达最开始的时候就是表达“原谅我说的法语”的意思,因为有些美国人喜欢在说话的时候加几个法语词,如果对方听不懂,你表示歉意就会说“pardon/ excuse my French" 后来衍生为在说了脏话之后的一种道歉回答: Oh i've hadsuch a sh*t day. 我今天可过的太糟了. Oops,pardon my French. 不好意思,我说了脏话。 有些情况下,会在骂人之前,使用 Pardon/ Excuse my French, 可以表示强调: Pardon myFrench, you are a ** idiot. 不好意思我忍不住了,你真是**笨蛋。 French leave 不辞而别,不告而别 法国人浪漫随性,在社交宴会上可能会不向主人告别就擅自离去,但是英国人非常讨厌这种行为,于是就用“French leave ”表示“不辞而别,擅离职守”。 Taking French leave is not my style. 不辞而别不是我的风格。 Why did you take French leave yesterday? 昨天怎么没打招呼就离开办公室啊? Spanish athlete 胡说八道的人;吹牛者 相传在16世纪,英国人和西班牙人的一场比赛,西班牙人未赢得比赛,却在赛前吹响了胜利的号角。因此,英国人称Spanish athlete为“爱吹牛的人”,或“胡说八道的人”。 Don’t be a Spanish athlete. Nobody will like you. 不要胡说八道,到处吹牛。没有人会喜欢这样的人。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

“流浪猫”用英语该咋说?说lost cat可不对,得用这个词

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 想一想: 稳如磐石 袖手旁观 败家;剁手 大开杀戒 流浪猫 杂念 他到外面潇洒去了 steady/ˈstɛdɪ/ adj. 稳定的;镇定的 She gave her speech in a steady way. 她十分镇定地做完了演讲。 She is heartbroken, but her voice stays steady. 她心都碎了,但是声音还是保持着镇定。 (as) steady as a rock 稳如磐石,其实就是形容非常稳定、十分可靠 *steady也可以做动词使用,steady oneself 使自己镇定下来。 stand by 做好准备;袖手旁观;继续支持;坚持 *stand by在不同情况下意思也不同,主要分为以下四类: stand by 做好准备 A medical team was standing by throughout the marathon. 马拉松期间有医疗队全程待命。 stand by (and let something happen) 袖手旁观 A true friend will not stand by when you are in trouble. 真正的朋友不会在你有困难的时候袖手旁观。 stand by sb 继续支持 (尤指处于困境者) Countless mothers and families are standing by her. 无数的母亲和家庭都在支持她 stand by sth 坚持 (原有的决定、承诺或声明) The decision has been made and I have got to stand by it. 既然已经做了决定了,我就要坚持它。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

“我上火了”用英语怎么说?I'm on fire?可别吓到人了!

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: Heatiness is a unique concept in traditional Chinese medicine. it refers to a state where there is too much heat inside the body. “上火”是传统中医中一个特有的概念。表示身体里面有很多的热气。 heatiness n. 上火 heaty adj. 上火的,有热气的 这两个词的词根是 heat。因为 上火 是咱们传统中医特有的概念,所以我们直接用 shanghuo 的拼音形式,加以对上火症状的描述,可以让外国人更好的理解。 You're heaty. 你上火了。 It results in heatysymptomssuch as mouth ulcers /ˈʌlsər/, a sore throat, cough withsticky phlegm /flem/ , or chapped lips. 它会导致发热症状,如口腔溃疡,喉咙痛,咳嗽粘痰,嘴唇干裂。 symptoms /ˈsɪmptəmz/ n. 症状 Her symptoms became progressively worse. 她的症状逐步恶化。 She displayed the classic symptoms of depression. 她表现出了忧郁症的典型症状。 一些症状的英文表达: mouth ulcers /ˈʌlsər/ 口腔溃疡 sore throat 嗓子痛 cough with sticky phlegm/flem/ 咳嗽带浓痰 chapped lips 嘴唇干裂 跟牙齿相关的表达 toothache/ˈtuːθeɪk/ 牙疼 tooth「牙齿,ache」 表示「身体某部位的疼痛,类似的还有 headache 「头疼」,stomachache 「肚子疼」 I've got a toothache. 我牙疼。 The chocolate gives me a toothache. 我吃了巧克力牙疼。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

老外说cut me dead,不是要「砍我」,这误会闹大了!

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: 听前想一想: 挫锉他的锐气 网开一面 走捷径 与cut相关的短语: cut sb dead 假装没看见某人,假装没看见某人,不理睬,不搭理 cut dead和中文中有个说法非常相似“你当我是死的嘛”?所以 cut me dead=“无视”、“完全不理睬”。不要理解为砍si某人啦。 I said "Good morning" but he just cut me dead. 我他打招呼,可是他压根儿不理睬我。 She saw me, recognized me and cut me dead. 她看见了我,也认出了我,却不理睬我。 不理睬,忽视的其他表达: ignore /ɪɡˈnɔːr / neglect /nɪˈɡlekt/ Itwould be a mistake to ignore his opinion. 忽略他的意见是不对的。 Don't neglect minor issues. 不要忽略细节问题。 cut sb downto size 挫某人锐气,使某人有自知之明 不要翻译成”减小尺码”哦 Jane is too arrogant. I think her new boss will cut her down to size. 珍妮太高傲了,我觉得她的新老板会挫挫她的傲气。 Someone should cut that man down to size! 应该有人挫挫他的锐气! cut sbshort/off 打断某人的话,插嘴 打断某人的话可以用两种表达 cut sb short,或者 cut sb off. He startedto explain, but she cut him short/off. 他开始解释,可是她打断了他的话。 I wasgoing to tell him what really happened, but he cut me short/off. 我正打算实际情况告诉他,但他打断了我的话。 知识拓展: 礼貌的打断别人说话的表达: 1. Please excuse me. 不好意思,打扰一下。 2. Let meinterrupt for a minute, please. 请让我打断一下。 3. Thatreminds me… 这让我想起来…… 4. Can Isay something? 我可以说句话吗? 5. May Iplease interject? 我能插一句吗? 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

女性力量!95岁女院士全英文演讲冲上热搜!她说的glass ceiling是什么意思?

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: gender equality /ˈdʒendər - ɪˈkwɑːləti/ 性别平等 gender 的意思是性别,同义词是 sex,但是 gender 更多的用在词组搭配里,比如性别差异:gender difference,性别问题:issues of gender. 所以性别平等的搭配就是 genderequality. A videoclip of the speech, given in English, has gone viral on Chinese social media,sparking discussion on gender equality. 一段用英文演讲的视频在中国社交媒体上走红,引发了关于性别平等的讨论。 strive for /straɪv/ 争取;努力 strive for 是一个正式的词组,经常出现在阅读和书面文件中,常见的搭配有: 争取完美 strive for perfection 争取高标准 strive for high standard 争取努力 strive for success YeShuhua's speech was to encourage women to strive for gender equality. 叶叔华的视频是来鼓励女性争取性别平等。 astronomy /əˈstrɑːnəmi/n. 天文学 astronomer /əˈstrɑːnəmər/n. 天文学家 注意不要和 astronaut 「宇航员」这个单词弄混了,astronomy 和 astronomer 重音一样,都在第二个音节上,仔细听4分16秒 Summer 的讲解。 Ye Shuhua, 94, has devoted all her life toastronomy. 叶叔华已经94岁了,将一生都献给了天文学。 celebrated /ˈselɪbreɪtɪd/adj. 久负盛名的;有名的 celebrate 是个动词,意思是祝贺,celebrated 是个形容词,意思就是有名的,而且是个非常正面的形容词,以后想表达「有名的」时候就可以不止用 famous 啦。 Ye is one of China’s most celebrated figures inastronomy. 叶叔华是中国天文学届最有名的人物之一。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

迷惑!老外干嘛要put lipstick on a pig,给猪涂口红?

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: 想一想: 这三个表达是什么意思? 1. Meta( Facebook 的新名字!) 2. put lipstick on a pig 3. a wolf in sheep’s clothing metaverse/ˈmetəvɜːrs/ n. 元宇宙;虚拟实境 *这个单词由“meta”(超越)和“universe”(宇宙)合成,表示“超越宇宙的世界”。在这个虚拟的宇宙里,用户可以跟电脑生成的环境和其他人交流互动。 参考电影:《头号玩家》《黑客帝国》《战斗天使阿丽塔》《机器人总动员》 MarkZuckerberg is betting Facebook's future on the metaverse. 马克·扎克伯格把Facebook的未来赌在了元宇宙上。 virtual /ˈvɜːtʃʊəl/ adj. (计算机仿真) 虚拟的; 事实上的,几乎…的 *virtual reality(=VR)虚拟现实; a virtual world虚拟世界; a virtual figure 虚拟人物 Nowadays,shopping is always done on mobile, and payment is all virtual. 如今购物都是在手机上进行的,付款的过程也是虚拟交易。 *有同学会问,为什么virtual在字典里同时有“事实上的”和“虚拟的”两种意思呢?其实virtual指的是事物近乎真实的状态,被翻译成“虚拟的”意思时大多是指幻想/科幻/计算机方面,在虚拟环境中建立接近现实,而被翻译成“实际的;事实上的”时则是形容非常接近于所描述的事物,以至于任何细微差别都不重要了。 He married a virtual stranger. 他娶了一位几乎素不相识的女子。 vision /ˈvɪʒn/ n. 俊男;天仙 *a vision of sth 有…气质的人,比如:a vision of loveliness 可爱的人 She was a vision in the whitedress. 她穿着白裙子,就像个仙女。 You are avision of beauty. 你貌美如画。 re-brand /ˌriːˈbrænd/ v. 给(产品或组织)重新命名(或包装),重塑......的形象 *brand表示品牌,加上表重复的前缀re构成动词,表示通过改变名称或广告来重塑品牌的形象。 It's thebest chance to rebrandour company. 这是重新打造我们公司品牌的最佳时机。 Thereare plans to rebrandmany stores in this city. 有计划要重塑这个城市很多门店的品牌形象。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

现场宫斗、雪山吸氧,直播比电视剧还精彩!一篇搞定直播相关表达

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: live stream (通过社交媒体/直播软件而进行的)网络直播 live是个多音词,这里表示「现场直播的,非录制的」正确读法是/laɪv/, 不要读成 /lɪv/。live stream 中间的空格去掉 livestream,可以直接作动词,表示「直播」。 所以表示直播这一动作可以用两个表达: do live stream livestream Do you like watching live steam? 你喜欢看直播吗? Go away, i am livestreaming! 走开,我正直播呢! I'll do live stream tonight. 我今晚直播。 live streamer/ streamer 直播的人,主播 直播是 live stream,那直播的人,主播,英文就是 live streamer 或者直接用 streamer,在后面直接加上 er 后缀就可以了。 He is a top streamer. 他是头部主播。 头部主播,头部,就是最佳,最优的意思,所以头部主播可以用best 或者 top来表达。 The majority of people who refuse to buy from live streamers are concerned that some of the influencers overplay the functions or quality of some products. 绝大多数拒绝直播购买商品的人担心一些网红夸大了商品的质量和品质。 1) influencer 网红 influence「影响,影响力」,那后面加上 er 后缀,表示「有影响力的人」,在网络上有影响里的人,就是「网红」我们在读这个单词的时候要注意,influencer 重音在第一个音节,不要读成 influ'encer. He is a social media influencer. 他是个网红。 This influencer got millions of followers. 这个网红有数百万的粉丝。 现在的网红粉丝数,一般看他们社交媒体的关注人数,关注follow,所以关注的人就是 follower, 也可以翻译为粉丝。 网红的其它表达方式: internet/ web/ online celebrity 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

8分钟
99+
4年前

“冷幽默”别说cold humor!老外的表达戳中了我的笑点

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 听前想一想 冷幽默 圈粉 奇闻趣事 顶流明星除了说是 star 还能用哪个词? In his lectures, the professor brings criminal law to life through creative storytelling and deadpan humor. The most famous character of his complex legal anecdotes must be the outlaw Zhang San. 在他的讲座中,教授通过创造性的讲故事方式和冷幽默将刑法带入生活。在他复杂的法律轶事中,最有名的人物一定是法外狂徒张三。 deadpan /ˈdedpæn/ /v. 毫无表情的; 故作严肃的 Pan 在过去的英语俚语中指的是人的脸。Deadpan humor or dry humor 中文就是 「冷幽默」, 讲话的人通常是以故作严肃的方式来讲笑话。 Fans love him because of his deadpan humor. 粉丝们喜欢他是因为他的冷幽默。 "The secret to a long life is not dying," she deadpans. “长寿的秘诀是不死,”她面无表情地说。 anecdote/ˈænɪkdoʊt/ n. 轶事,趣闻 注意听老师讲解这个单词的发音,在原文音频 ()。 近义词辨析: rumour /ˈruːmər/: 谣言;传闻。人们讨论的一个故事,但是不一定真实。 myth /mɪθ/ : 传说。主要是指的从古代流传下来的神话故事,一般都是虚构的。 anecdote: 轶事,趣事。 通常是基于真实的人或者时间一则较短但有趣的故事。 He told us anecdotes about his brief career as an actor. 他给我们讲了他短暂的演员生涯中的轶事。 The teacher told some anecdotes about the King. 老师讲了一些关于国王的轶事。 outlaw /ˈaʊtlɔː/ 不法之徒,逃犯 Out 做前缀表示在...之外,用到这个前缀的词还有很多,output 「产出」; outcome 「结果」。Outlaw 指的是违背法律的人,在过去,尤其指犯罪潜逃的人。 He is a famous outlaw. 他是个有名的亡命之徒。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

8分钟
99+
4年前

大熊猫英文学名不是Panda?它还要被降级,国宝地位不保?

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 想一想: 1. 大熊猫(大熊猫的学名并不是panda哦) 2. 他被降职了。 3. 当机立断 4. 弱势群体 5. 幸福感 The classification was downgraded as their number in the wild has reached 1,800. 它们的野外种群数量已经达到了1800只,濒危等级降级了。 downgrade /ˈdaʊnˌɡreɪd/ v. 降级;降职 * downgrade sb/sth (from sth) (to sth) 把某人/物从……降级到…… She's been downgraded from principal to vice-principal. 她从校长降到了副校长。 There was no criticism of her work until after she was downgraded. 她被降职之后,才有人开始对她的工作说三道四。 Giant pandas are no longer classified as endangered but are still vulnerable. 大熊猫从“濒危级”降到“易危级”了。 giant panda 大熊猫 *在英文中,大熊猫的学名或者说全称并不是 panda, 也不是 big panda, 而是 giant panda. 因为panda除了指大熊猫,也用来指我们可爱的小熊猫。小熊猫我们可以叫做red panda, 或者 lesser panda. endangered /ɪnˈdeɪndʒərd/ adj. 濒临灭绝的 *动词原形 endanger /ɪnˈdeɪndʒər/ v.危害 endanger health 危害健康 endanger lives 危及生命 endanger national security危害国家安全 endangered species 濒危物种 You will endanger your health if you smoke too much. 抽太多烟会危害你的健康。 vulnerable /ˈvʌlnərəbl/ adj. 脆弱的 She's just a vulnerable girl. 她只是个柔弱的女孩子。 *be vulnerable to sb/sth 容易受到......的伤害 a vulnerable group 弱势群体 Elderly people are especially vulnerable to Covid-19. 老年人更容易感染新冠病毒。 延申知识:物种濒危等级(Endangered Category): 绝迹(Extinct) 野生灭绝(Extinct in the wild) 极危(Critically Endangered) 濒危(Endangered) 易危(Vulnerable) 未评估(Not Evaluated)等。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

“羽绒服”用英语怎么说?跟duck coat可不沾边儿!

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 想一想: 1. 羽绒服 2. 大文豪 3. 预售 4. 假牙,假睫毛 down jacket 羽绒服 *注意,羽绒服的“羽绒”不用feather, 而是用down /daʊn/ n.(鸟的)绒羽,绒毛。 goose down鹅绒; duck down鸭绒 I need to buy a down jacket as I'm going to the Northeast on vacation. 我得买件羽绒服,因为我要去东北度假了。 These pillows are filled with goose down. 这些枕头里填的是鹅绒。 The France-based cosmetics giant L'Oréal has been accused by Chinese consumers of false promotion. 中国消费者指责法国化妆业巨头欧莱雅公司虚假宣传。 giant /ˈdʒaɪənt/ n. 大企业,大公司,行业巨头 *美妆业巨头cosmetics giant; 电子业巨头electronics giant; 石油业巨头oil giant 当指人的时候,giant可以表示“伟人,卓越人物”。 Lu Xun is a literary giant. 鲁迅是一位大文豪。 false /fɔːls/ adj. 虚假的;错误的 *false promotion 虚假宣传; false impression 假象; false hope奢望; 注意啦,老年人佩戴的假牙,年轻人热衷的假睫毛,可不是fake teeth 和fake eyelashes, 而是用false这个词:false teeth 假牙; false eyelashes 假睫毛 You do not know whether what you're told is true or false. 你不知道别人告诉你的是真的还是假的。 tackle /ˈtækəl/ v. 处理,解决;交涉 They have set up a special group to tackle the problems. 他们成立了一个专项小组来解决这个问题。 *tackle sth表示解决某事,但是tackle sb可不表示解决掉某人......它表示的是与某人交涉,坦率地与某人交谈,近义词为confront. I tackled him about the money he owed me. 我找他谈了他欠我钱的事。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

Top dog是啥狗?Dark horse呢?其实是在夸你呢

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 想一想: 我属猪 别闹了 他们整天埋头苦干 出洋相 The Chinese Zodiac /ˈzoʊdiæk/ 十二生肖 西方有十二星座,而中国自古就有十二生肖,在英文中就叫做 the Chinese Zodiac. Zodiac来源于希腊语,表示动物园的含义,因为希腊人认为星座是由各种不同的动物形成的,所以用这个词来指代十二星座。 The Chinese Zodiac in order is the Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig. 中国的十二生肖依次是鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。 What's your Chinese Zodiac sign? 你的生肖是什么? My animal sign is Pig. 我属猪。 as strong as an ox/ a bull/ɑːks/ /bʊl/ 力壮如牛 牛在英文中常见的有三个单词,ox, bull, cow。Ox一般指的是被阉割的公牛,被用来农耕; bull 就是普通的公牛,而 cow 指的是母牛,奶牛。所以表示「力壮如牛」,用的是 as strong as an ox or as strong as a bull. If you go to the gym every day, you too will be strong as a bull. 如果你每天去健身房,你也会变得非常壮的。 bull-headed /bʊl ˈhedɪd/ 固执的;任性的 中文有「牛脾气」这个表达,形容一个人特别倔,英文在这一点上也是相似的。这个词主要是负面的含义,某个人不可理喻的固执,完全不讲道理。 He is such a bullheaded person that he won't take advice from anyone. 他是一个很固执的人,不听任何人的劝告。 work like a horse 埋头苦干 在英国,地理环境平原少,高地多,牛并不像在中国那样得到重视,反而是灵活健壮的马成为他们主要的农耕或交通工具。所以中国人常说的老黄牛,但是在英语中的表达则是:work like a horse,等于work a lot、work very hard,「埋头苦干、拼命干活」。 He has been working like a horse all day long. 他一整天都在埋头苦干。 flog /flɑːɡ/ or beat a dead horse 徒劳;白费力气 flog 做动词表示鞭打,棒打(作为惩罚),发音注意中间的元音是/ɑː/, 嘴巴需要上下两边都打开。这个短语还有一个用法是指某人继续讨论已经说过或决定过的话题。 It's no use keeping the business going on. It's just flogging a dead horse. 继续做这生意是没有用的。这是白费力气。 I'm not going to flog a dead horse any further. 我不想再白费口舌了。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

10分钟
99+
4年前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧