早安英文 - 节目列表

外刊精讲 | 87岁“华人神探”李昌钰逝世:一生破8000悬案,他用一根头发让凶手伏法

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Dr. Henry C. Lee: A Legacy That Transcended Forensic Science 正文:World-renowned forensic scientist Dr. Henry C. Lee passed away peacefully on Friday, March 27, 2026, at his home in Henderson, Nevada, at the age of 87. His passing was announced by his family in conjunction with the University of New Haven, where he served as a distinguished professor for more than 50 years. In his final days, Dr. Lee was finalizing a book regarding missing-persons investigations, which will be published in the near future. He authored or co-authored more than 40 books throughout his lifetime. 知识点:pass away phr. v. to die, used as a polite and gentle way of saying someone has died 去世,逝世 • The renowned scientist passed away peacefully at the age of 87. 这位著名科学家安详离世,享年八⼗七岁。 • She passed away surrounded by her family. 她在家⼈陪伴下与世⻓辞。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

22分钟
1k+
1个月前

外刊精讲 | 达利欧警告⚠️:如果输在这里,美国可能不再是超级大国

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Ray Dalio warns a brutal ‘final battle’ for the Strait of Hormuz is coming—and losing could end the American empire 正文:Bridgewater Associates founder Ray Dalio published a dire warning Monday: The conflict between the United States, Israel, and Iran will be a decisive confrontation over the Strait of Hormuz, and the outcome will determine far more than the price of oil. It will determine whether the American-led global order survives. 知识点:founder /ˈfaʊndər/n.(名词)创始人;创办者(新闻 / 外刊高频,特指企业、机构、组织的核心创立者) • Bridgewater Associates founder Ray Dalio published a dire warning on Monday. 桥水联合基金创始人雷・达利欧于周一发布了一则严峻预警。 • He is the founder of the world's largest hedge fund. 他是全球最大对冲基金的创始人。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

20分钟
1k+
1个月前

外刊精讲 | 为什么新闻里的伊朗,和历史上的伊朗,像两个国家?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Persia: The World's First Superpower and Its Enduring Legacy in Iran 正文:Today’s Islamic Republic of Iran stands as the proud guardian of one of humanity’s greatest civilizations—a legacy that stretches back 5,000 years. Under the leadership of Cyrus the Great, Persia ruled the world’s first true empire,centered in Iran and stretching from Europe to Egypt to India. As one historian wrote,“Ancient Iran was a legacy and symbol of moral rule that influenced Greece,Rome, and India – long before Islam was born.” 知识点:guardian n. /ˈɡɑːr.di.ən/ someone who protects or preserves something 守护者 · The National Museum serves as the guardian of the nation’s artistic heritage. 国家博物馆是这个国家艺术遗产的守护者。 · Parents are the first guardians of their children’s dreams and aspirations. 父母是孩子梦想与志向的第一位守护者。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

20分钟
1k+
1个月前

外刊精讲 | 霍尔木兹的炮火,炸出了中国造船业的春天!

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Liquefied natural gas: the overlooked economic chokepoint 正文:“THIS WILL bring down the economies of the world," warned Saad al-Kaabi,Qatar’s energy minister, on March 6th. Days earlier QatarEnergy, which makes a fifth of the world’s liquefied natural gas (LNG), shut down its production and export facilities after some were hit by Iranian strikes. Unable to extract, process, and because the Strait of Hormuz is blocked—ship its LNG, the firm has declared force majeure on its contracts. 知识点:shut down /ʃʌt daʊn/, v. to cease the operation of industrial facilities or production systems, typically in response to external disruption or safety concerns. (关闭;停运) • The company was forced to shut down its production facilities after the earthquake. 地震后,该公司被迫关闭了其生产设施。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

21分钟
99+
1个月前

外刊精讲 | 张雪峰离世敲警钟:心梗根本不是突然剧痛,身体这些信号别忽视!

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Most Common Signs of a Heart Attack They aren't all sudden or intense, experts say. 正文:The sudden passing of Zhang Xuefeng, a prominent figure in China’s digital landscape known for his sharp-tongued advice on education and career paths, has sent a shockwave through the country’s social media platforms. While the specific circumstances of his final moments remain a subject of public mourning and speculation, his death serves as a grim prompt for a broader conversation on cardiovascular health. In a high-stakes economy where the "996" work culture often pushes professionals to their limits, the quiet approach of a heart attack is a hazard that remains dangerously misunderstood. This exhaustion-driven environment often masks the very signals the body uses to broadcast distress, leading many to dismiss life-threatening events as mere fatigue. 知识点:prominent figure /ˈprɒmɪnənt ˈfɪɡə(r)/ a well-known and important person in a certain field. 知名人士;某领域的重要人物 e.g. She has grown into a prominent figure in the local animal rescue community. 她已成为当地动物救助界的知名人士。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

16分钟
99+
1个月前

外刊精讲 | 从空巢老人到 Z 世代,AI 正重新定义人类的陪伴与孤独

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Friendship, on Demand 正文:The robots befriended us remarkably fast. Over the past year or two, AI has shifted from a utilitarian tool to a go-to for connection and emotional support. One survey found 16% of American adults used AI for companionship, with a quarter of adults under 30 doing the same. Raffaele Ciriello, a University of Sydney emerging tech researcher, once thought AI companions would stay“niche ”—he’s now“ surprised by how quickly they took over.” 知识点:befriend v. /bɪˈfrend/ to make friends with someone; to act as a friend to someone 与……交朋友;友善对待 • The AI chatbot was designed to befriend users and provide emotional support. 这款AI聊天机器人旨在与用户建立友好关系并提供情感支持。 • She tried to befriend her new neighbor by offering homemade cookies. 她通过赠送自制饼干,试图和新邻居交朋友 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

13分钟
99+
1个月前

外刊精讲 | 大疆反击战:从白宫醉酒乌龙到十年硬核反霸权

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:DJI’s Counterattack: From the White House Drunk Drone Incident to a Decade of Defiance 正文:Event Origin: The 2015 White House Drone Incident In January 2015, a drone crashed on the South Lawn of the White House,triggering a security scare. The New York Times reported that the operator was an off-duty intelligence worker for the National Geospatial-Intelligence Agency, who had been drinking with friends. According to the report, the man later told the Secret Service “that he had been flying the drone for recreation and had not intended to fly it near the White House.” 知识点:trigger v. /ˈtrɪɡər/ to cause something to start or happen 引发;触发 • The drone crash triggered a major security scare at the White House. 无人机坠毁事件在白宫引发了一场重大的安全恐慌。 • A sudden drop in sales triggered urgent talks among the company's executives. 销售额的骤降引发了公司高层的紧急磋商。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

19分钟
99+
1个月前

外刊精讲 | 美伊冲突升级:霍尔木兹之外的真正命门!输了这里,美国恐限10年泥潭!

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Trouble With Seizing Kharg Island 正文:The POTUS administration is contemplating a move that could end or escalate the Iran war. 知识点:seize v. /siːz/ to take hold of something suddenly and firmly; to take control of a place by force. 抓住;攻占;夺取 e.g. She managed to seize the opportunity to study abroad before it was too late. 她及时抓住了出国留学的机会,没有错过。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

19分钟
99+
1个月前

外刊精讲 | 美伊战火一烧,全球化肥告急!米面油就要涨价了?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:War in the Middle East Threatens Global Food Production The Persian Gulf is a major source of fertilizers, making the conflict disruptive to the global production of food. 正文:The longer the conflict in the Middle East continues, the greater the likelihood that people around the globe will pay more for food. And those in the most vulnerable countries could face hunger. 知识点:likelihood /ˈlaɪklihʊd/ n. 可能性;概率(外刊 / 新闻高频词,比 possibility 更正式,侧重现实层面的发生概率,常用于趋势预判) • The longer the conflict continues, the greater the likelihood that people around the globe will pay more for food. 冲突持续越久,全球民众为食品支付更高价格的可能性就越大。 • Rising fertilizer costs have increased the likelihood of global food inflation in the coming months. 化肥成本上涨增加了未来数月全球粮食通胀的可能性。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

13分钟
99+
1个月前

外刊精讲 | 油价破120美元!加油,打车,机票全涨,普通人钱包被悄悄掏空

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How Will Rising Oil Prices Affect Airfares? Here's What to Know 正文:The spike in oil prices precipitated by the American and Israeli attack on Iran is rippling throughout global economies. On Monday, the price of oil rose to nearly $120 a barrel, before settling back down to around $90 after President Trump suggested the war could be over soon. Before the conflict began on Feb. 28, oil was about $70 a barrel. 知识点:spike n. /spaɪk/ a sudden sharp increase in something 猛增;急剧上升 • Oil prices experienced a sharp spike following the outbreak of conflict. 冲突爆发后,油价急剧飙升。 • The sudden spike in demand caught retailers off guard. 需求的突然激增让零售商措手不及。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

25分钟
1k+
1个月前

外刊精讲 | 亚洲多国紧急囤油!中国、印度、日韩为何都在抢能源?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Asia faces an energy shock from the Iran war and a closed Strait of Hormuz, as governments halt exports and draw down stockpiles 正文:Asia’s biggest economies are bracing for fuel shortages and higher prices after Iran shut the Strait of Hormuz, a key artery for oil and gas shipments from the Middle East. 知识点:bracing for /ˈbreɪsɪŋ fɔːr/ v. 为…… 做好准备(尤指应对困难、危机或冲击);做好迎接…… 的准备 • Governments across Asia are bracing for prolonged fuel shortages. 亚洲各国政府正为长期燃油短缺做好准备。 • The airline industry is bracing for a sharp drop in passenger numbers. 航空业正为乘客数量骤降做好应对准备。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

14分钟
1k+
1个月前

外刊精讲 | 以色列:从亡国到强国:以色列的生存哲学

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Israel: From Client State to Defense-Tech Nation 正文:When Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu visited Mar-a-Lago in late December,he brought a surprise message for President Trump: Israel would begin weaning itself off U.S. military aid. Ending decades of military assistance, which has totaled $3.8 billion annually since 2017, would be a momentous shift. Netanyahu argues this reflects Israel's emergence as an advanced military power capable of reducing its reliance on outside help.His vision replaces traditional aid with a "strategic partnership" focused on joint innovation and reciprocal investment. 知识点:wean v. /wiːn/ to gradually stop depending on something you have relied on 使逐渐脱离;使戒掉 • The country is trying to wean itself off foreign oil imports. 这个国家正试图逐步摆脱对外国石油进口的依赖。 • She is weaning herself from the habit of checking her phone every five minutes. 她正在改掉每隔五分钟就看手机的毛病。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

25分钟
1k+
1个月前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧