https://babi.com/
slot gacor
bakautoto
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Martial law in South Korea—and then not. What comes next? A rash, unexpected move by Yoon Suk Yeol, the president, tests South Korean democracy 正文:December 3rd began as an uneventful early-winter day in Seoul, South Korea’s capital. Many went to sleep soundly that evening. By the time the sun rose the next morning, the country’s president, Yoon Suk Yeol, had declared martial law, attempted to forcibly take control of the National Assembly—and then abruptly reversed course. The extraordinary turn of events has thrust his country into chaos, called the future of his presidency into question and tested the strength of South Korean democracy. 知识点:uneventful adj. /ˌʌnɪˈventfl/ in which nothing interesting, unusual or exciting happens平淡⽆奇的;平凡的;缺乏刺激的 • an uneventful life平淡的⼀⽣ 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Joe Biden abused a medieval power to pardon his son The president’s reversal is understandable, humane and wrong 正文:When setting up the checks and balances in the American constitution, the document’s authors knew they wanted the judiciary to be independent of the legislative and the executive branches. But who, then, would check the judges? One answer was that the president would be able to pardon criminals. This awesome power—to override a decision taken by the courts—should be used rarely, because it is at odds with democracy and judicial independence. If it seems a bit medieval to let one man dispense (and dispense with) justice in this way, that is because it is. In British law the “prerogative of mercy” can be traced back to the reign of King Ine of Wessex in the seventh century. 知识点:set up If you set something up, you create or arrange it. 安排; 创建 • The two sides agreed to set up a commission to investigate claims. 双⽅同意成⽴⼀个委员会,调查索赔问题。 • ...an organization which sets up meetings about issues of interest to women. …⼀个安排有关妇⼥利益问题的会议组织。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:What will humans do if technology solves everything? Welcome to a high-tech utopia 正文:In “permutation city”, a novel by Greg Egan, the character Peer, having achieved immortality within a virtual reality over which he has total control, finds himself terribly bored. So he engineers himself to have new passions. One moment he is pushing the boundaries of higher mathematics; the next he is writing operas. “He’d even been interested in the Elysians [the afterlife], once. No longer. He preferred to think about table legs.” Peer’s fickleness relates to a deeper point. When technology has solved humanity’s deepest problems, what is left to do? 知识点:utopia/juːˈtəʊpɪə/ If you refer to an imaginary situation as a utopia, you mean that it is one in which society is perfect and everyone is happy. 理想社会; 乌托邦 • We weren‘t out to design a contemporary utopia. 我们不想去设计⼀个当代乌托邦。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Electric ‘beng bengs’ create a sensation in US. Now about those delivery charges … 正文:Bad news for Americans worried about the viability of domestic auto production. The super-cheap Chinese electric vehicles that Elon Musk and Donald Trump fear are already rolling on US soil. The good news is that these vehicles only have three wheels. 知识点:sensation /senˈseɪʃ(ə)n/ n. very great surprise, excitement, or interest among a lot of people; the person or the thing that causes this surprise轰动;哗然;引起轰动的⼈(或事物) • News of his arrest caused a sensation .他被捕的消息引起了轰动。 • The band became a sensation overnight.⼀夜之间,这⽀乐队名声⼤振。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:China Is Mixed on Elon Musk—but They Sure Love His Mom At 76, Maye Musk is a surprising celebrity in the country, and the tycoon’s secret weapon 正文:Elon Musk has many problems in China. His 76-year-old mom isn’t one of them. Maye Musk, the enigmatic tycoon’s mother, enjoys a surprising celebrity status across the country. Her autobiography, “A Woman Makes A Plan,” skyrocketed to the top of China’s bestseller lists in recent years. Crowds pack in to hear her speak. Even the Chinese government sings her praises. 知识点:enigmatic adj. /ˌenɪɡˈmætɪk/ mysterious and difficult to understand神秘的;费解的;令⼈困惑的 • an enigmatic smile 神秘的笑 enigma n./ɪˈnɪɡmə/ If you describe something or someone as an enigma, you mean they are mysterious or difficult to understand. 难解之谜 • The country remains an enigma for the outside world. 这个国家对外部世界⽽⾔依然是个谜。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Why caste still matters in Indian politics Narendra Modi must rethink his approach to Hinduism’s social hierarchy 正文:Narendra Modi, India’s prime minister, made several costly miscalculations in this year’s general election. He overestimated his own popularity. He underestimated the extent of economic angst, especially about underemployment and inflation. And he relied excessively on Hindu nationalism to mobilise voters from the nation’s religious majority. But perhaps his most telling error was to mishandle what is still the most important fault line in Indian society: caste. 知识点:overestimate v. /ˌoʊvərˈestɪmeɪt/ to estimate sth to be larger, better, more important, etc. than it really is⾼估 • They overestimated his ability when they promoted him.他们提拔他的时候⾼估了他的能⼒。 • The importance of these findings cannot be overestimated (= is very great) .这些发现的重要性是⽆法充分估量的。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Has Sequoia Capital outgrown its business model? Venture capital’s hardiest perennial gets back to its roots 正文:The first thing that catches your eye when you enter the poshly serene headquarters of Sequoia Capital on Sand Hill Road in Menlo Park, California, is a metre-wide cross-section of what appears to be a redwood. On closer inspection it turns out to have been a tree in the past—38m years ago, according to a plaque on the back. Now it is solid stone. A gift from Roelof Botha, the venture-capital (VC) firm’s current boss, and his wife, it reminds employees and guests of the durability of the organisation they are visiting, which has existed since 1972. In the accelerated time of Silicon Valley, that is aeons. 知识点:posh adj. /pɒʃ/ 1. elegant and expensive优雅豪华的;富丽堂皇的 • a posh hotel豪华旅馆 • You look very posh in your new suit.你穿上新⾐服显得雍容华贵。 2. typical of or used by people who belong to a high social class上流社会的;上等⼈的 • a posh accent/voice 上等⼈的腔调╱嗓⾳ • They live in the posh part of town.他们⽣活在本市的富⼈区。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:India is turning into an SUV country The culture and meaning of cars is changing as the country gets richer 正文:Getting to Bangalore, India’s startup capital, is easy: arrive at the gorgeous new garden-themed terminal, collect your bags, and zip down the buttery smooth National Highway 44 into the city. Getting around Bangalore is another matter. It is the most heavily gridlocked city in India, with average speeds during rush hour of 18kph (11mph). That has not stopped the city’s residents from buying ever more vehicles. The number of registered cars in Bangalore jumped from 2m in April 2020 to 2.4m by April this year. Last year it overtook Delhi, India’s car- dependent capital, to become the city with the highest number of private cars in both absolute terms and relative to the population. Bangalore adds a new car to its streets roughly every four minutes. 知识点:gorgeous adj. /ˈɡɔːrdʒəs/ very beautiful and attractive; giving pleasure and enjoyment⾮常漂亮的;美丽动⼈的;令⼈愉快的 • a gorgeous girl/man漂亮的⼥郎;美男⼦ • gorgeous weather (= warm and with a lot of sun) 宜⼈的天⽓ 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Angela Merkel Tells Us What She Really Thinks 正文: “Never explain, never complain,” is a maxim supposedly espoused by the British royal family. As Angela Merkel writes in her exhaustive yet surprisingly fast-paced autobiography, “Freedom,” it also became a phrase that she would repeat to herself during her 16 years as German chancellor, from 2005 until she stepped down in December 2021. 知识点:maxim n./ˈmæksɪm/ A maxim is a rule for good or sensible behaviour, especially one in the form of a saying. 格⾔ • I believe in the maxim "if it ain't broke, don't fix it.” 我相信这句格⾔:“如果它没坏,不要去修理它。” 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Dictionary.com Names‘Demure’ as Its Word of the Year for 2024 正文:Popular online dictionary platform Dictionary.com has officially announced its annual word of the year, and they’ve made a very mindful choice. Their 2024 Word of the Year is the viral sensation “demure,” which took off on TikTok in August of this year. It was popularized by TikToker Jools Lebron, whose phrase “very demure, very mindful” was featured in a series of viral videos and replicated by other creators. Lebron would also often pair the word with “cutesy” and “considerate,” providing advice to her followers for situations like “how to be demure and modest and respectful at the workplace.” 知识点:mindful adj. /ˈmaɪndfl/ remembering sb/sth and considering them or it when you do sth SYN conscious记着的;留意的;考虑到 • mindful of our responsibilities意识到我们的责任 • Mindful of the danger of tropical storms, I decided not to go out.想到热带风暴的危险,我决定不出门。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:What ChatGPT’s corporate victims have in common The first casualties of generative AI offer lessons for other businesses 正文: In less than four years the share price of Chegg, an online education service, has dropped by 99%. A post-pandemic slump in digital learning is partly to blame for its tumble. A bigger problem for the company, though,is artificial intelligence (AI). Its customers are mostly students who want help answering their homework assignments, which often involves the virtual support of a human tutor. The rise of ChatGPT and its kind have created a free substitute for that service. On an earnings call on November 12th Nathan Schultz, Chegg’s boss, admitted that “technology shifts have created headwinds”. The same day the firm said that it would fire a fifth of its workforce. 知识点:slump v. /slʌmp/ 1. to fall in price, value, number, etc., suddenly and by a large amount(价格、价值、数量等)骤降,猛跌,锐减 • Sales have slumped this year.今年销售量锐减。 • Profits slumped by over 50%.利润突降50%以上。 2. to sit or fall down heavily重重地坐下(或倒下) • The old man slumped down in his chair.⽼先⽣⼀屁股跌坐到椅⼦上。 • She slumped to her knees.她扑通⼀声跪倒在地。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Once dominant, Germany is now desperate As an election looms its business model is breaking down 正文:The finance ministry of the southern German state of Baden-Württemberg, home to giants like Bosch, /bɔ:ʃ/ Mercedes and ZF Friedrichshafen, is not a bad spot from which to probe Germany’s anxieties. The country is gripped by fears of deindustrialisation as it heads into an election that seems certain to throw its chancellor, Olaf Scholz, out of his job if his party does not dump him first. That ministry’s occupant, Danyal Bayaz, frets that Germany has squandered the “globalisation dividend” of the past 15 years, underfunding the public realm in an era of low interest rates. Now, facing an energy squeeze, growing competition from China and the prospect of Donald Trump’s America slapping 10-20% tariffs on imports, the country’s business model, fears the minister, is “collapsing” 知识点:ministry n. /ˈmɪnɪstri/ a government department that has a particular area of responsibility(政府的)部 • the Ministry of Defence国防部 • a ministry spokesperson部发⾔⼈ 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧