https://babi.com/

节目列表: 八点英语-双语分享电影&音乐 - EarsOnMe - 精选播客,一听即合

《午夜巴塞罗那》:经过了几千年的进化,人类还是没有学会…

八点英语-双语分享电影&音乐

关注【微信公众号 Zoey朱珠】可查看中英文全文。 最近刚忙完两会和博鳌论坛调休,终于有时间看电影恢复更新,抱歉久等了。 今天和你们分享一部Woody Allen拍的很经典的一部片子,英文名叫Vicky Cristina Barcelona。中文名叫《午夜巴塞罗那》,把女主Vicky和Cristina的名字省略了,其实电影原名更贴切,这是一部关于女人的电影。它讨论的是爱情本身,而不是道德法律约束下的感情关系。 Vicky Cristina Barcelona is about two girlfriends on a summer holiday in Barcelona, Spain. They both had a crush on or fell in love with the same painter, Antonio. 电影是关于Vicky和Cristina一起去巴塞罗那,后来先后喜欢上了画家Antonio的故事。 里面的每个人对爱情的看法都不太一样。 Vicky和Cristina这对闺蜜在很多事情上看法都很一致,唯独除了爱情。 Vicky had no tolerance for pain and no lust for combat. She was grounded and realistic. Her requirements in a man were seriousness and stability. She had become engaged to Doug because he was decent and successful and understood the beauty of commitment... Vicky很理性、受不了痛苦,喜欢靠谱而珍视承诺的人。她已经有了一个各种指标下靠谱而成功的未婚夫。 Cristina, on the other hand, expected something very different out of love. She had reluctantly accepted suffering as an inevitable component of deep passion, and was resigned to putting her feelings at risk. 而Cristina,觉得痛苦是激情的一部分。她期待的是轰轰烈烈的爱情,可是只知道自己不想要什么,不知道自己想要什么,所以她踏上了旅程。 而画家Antonio刚和互相家暴的妻子离婚,他认为“life is too short. Meaningless. Life is dull, life is full of pain. So why don’t you live in the moment?” “生命那么短,又无聊,还很痛苦,为什么不活在当下、来点有趣的?” 他和前妻曾有过充满激情的爱恋,后来开始了无数争吵,妻子甚至想拿刀刺死他。有了这些经历之后,他不相信爱情是可以持久的,因为他把爱情等同于激情,认为它是转瞬即逝的。所以他只想享受当下。 Antonio在第一次见到Vicky和Cristina的时候就邀请他们到Oviedo。He said that “we'll spend the weekend. I'll show you around the city, and we'll eat well. We'll drink good wine. We'll make love. Hopefully the three of us.” 那么赤裸裸的邀请,理性派Vicky最开始并不吃这一套。她一针见血地指出: I think that you're still hurting from the failure of your marriage to Maria Elena, and you're trying to lose yourself in empty sex. “我觉得你还在为自己的婚姻失败而受伤,试图从空虚的性爱中让自己迷失。” 但是,在各种曲折和巧合经历之后,不光Cristina喜欢上了Antonio,Vicky也发现自己跟他很多话题聊,就算有未婚夫还是爱上了他。 或许这就是人性的复杂性,人们总是在寻找自己缺失的那块。 所以一向平稳的Vicky发现原来自己内心深处也沉迷于Antonio带来的刺激感。 而一向寻求刺激的Cristina虽然总说:“I don't know what I want, but I know what I don't want.”“我不知道自己想要什么,但我知道我不想要什么。” 可最开始她和Antonio单纯地在一起,还没有前妻插手的短暂的美好岁月里,她也开始有了想在异国他乡安定下来的冲动。其实她隐约还是知道自己想要什么。 她希望能有一个能深度精神交流、crush、又能一对一的伴侣,同样渴求让人安心的生活。 只可惜符合这些条件的浪漫Antonio没办法只对她专一。 在她接受了和Antonio以及他前妻的三人共存关系后,开始发现原来自己并没有自己想象中的那么开放,陷入了迷茫。 陷入迷茫的还有Vicky。她甚至都做好了不顾一切找Antonio的准备,如果不是前妻那一声枪声狠狠把她惊醒了,她或许已经决定和Antonio在一起,探索另一面的自己。 就像电影里Antonio的诗人父亲说他为什么一直厌恶这个世界,因为“After thousands of years of civilization, humansstill haven't learnt to love.” “经过了几千年的进化,人类却还是没学会如何去爱。” 电影结尾的旁白是: Vicky returned home to have her grand wedding to Doug. To the house they finally planned to settle in. And to lead the life she envisioned for herself, before that summer in Barcelona. Cristina continued searching... certain only, of what she didn't want. Vicky回到了家和Doug举行盛大的婚礼。终于到了他们原本计划中的房子安顿下来。过着她在到巴塞罗那之前为自己设想的生活。而Cristina继续在寻找,能确定的只有自己不想要什么。 似乎都不太开心。 Vicky可能没那么爱未婚夫,而Cristina是爱而不得。或许参差多态才是复杂人性和幸福原本的样子,也或许他们还没碰到真正对的人,可谁又知道呢。 最后也和你们分享罗翔在《法治的细节》这本书里探讨抽象的博爱和具像的爱之后,他给出的答案:“我的想法是折中的爱。我们把爱投放在具体的个体身上,但会在他身上发现抽象意义的美好。正是这种抽象意义的美好,让你愿意和具体的个体发生驯化关系。” 既能看到抽象意义的美好,又能彼此驯化,或许才是一段比较美好的关系。 好吧今天就分享到这儿啦,新的一天又开始了,加油。

7分钟
3k+
3年前

Zoey带你打卡《少年的你》等拍摄地,感受8D魔幻重庆!(戳视频)

八点英语-双语分享电影&音乐

这些天在重庆出差,感受到了重庆的8D魔幻, 打卡了几个让人震撼的电影拍摄地, 记得戳开视频看噢!也可以关注微信公众号【Zoey朱珠】看高清视频~ 因为依山而建,重庆真是个很魔幻的城市, 看起来是平地的地方没想到是22楼,轻轨可以穿墙过,还有很像《千与千寻》拍摄地的魔幻洪崖洞…(虽然就是景点人实在太太太多了)看到还是很震撼。 说来惭愧好些天没更新电影节目了, 一直在出差的路上也还没什么时间看电影呜呜, 已经在撸稿子了,希望能尽快有时间更新。 你们最近有看到什么好看的电影?留言告诉我! 周末愉快! 本期英文参考: We’re now here in Chongqing, a magical city. It is well-known for being a movie shooting location. Youth, fantasy, adventure.. you name it. Too many types of movie projects have taken place here. Those famous ones include the Better Days, I Belonged to You, Crazy Stone, Chongqing Hotpot... Back in 2019 before the pandemic, there were more than 200 movie crews shooting herea year. So why is Chongqing known as a “magical city” and has become a magnet for the country’s movie and TV production talent? Let’s go check it out today. Action! First of all, Chongqing is built on mountains, so it has a very complex mountainous terrain with urban constructions. This creates a very special landscape. For example, here we’re at the Kuixing Building. While you’re walking here, you may feel like you’re walking on a normal ground. But if you look down, we’re now at almost 70 meters above the ground. This is where the Better Days was shot. You can see there are two overline bridges crossing between the Kuixing square and a 22-floor office building! Can you believe this? Without these bridges, it used to take people about 20 minutes to walk from the Jiabin Road to here. So it is much more convenient now, just that if you’re brave enough to challenge its height. Well, you may still be shocked by the Kuixing building, but you may be even more surprised when you see this. The rail is passing through the residential buildings! Here we’re now at the Liziba subway station. This place is a scene in the film Chongqing Hotpot. The light way is passing through the 8th floor of the residential buildings. Some people are living above the light rail, while many are doing business beneath it. But thanks to the advanced technologies, the train’s shock is absorbed and the noise levels reduced so that they don’t disturbthe residents. With grass and trees, the views nearby are also wonderful, which transport you to a fictional future. Besides those futuristic scenes, Chongqing is also a place that mixes well the traditional buildings with modern constructions. As you can see the sky has turneddark, but it is a perfect time to visit the special Hongya Cave right behind me. It has a history of over 2,300 years and was one of the earliest and most developed piers of ancient China. But after1949, with the declining of the pier, Hongya Cave degraded into a slum and the traditional stilt houseswere deemed unsafe structures. Later in 1993, when the Jiabin Road was built, the residents here were relocated. And from 2002 to 2006, this area was re-constructed and turned into this picturesque commercial area with very amazing views. It is now a popular destination for visitors to experience the Chongqing culture, to gaze over the river, and taste delicious food. The night view here is stunning. Many people say it looks like the scenes in the Japanese movie Spirited Away. The movie I Belonged to You was also filmed here. With these amazing sights and sounds, no wonder Chongqing is apopularlocation for movie projects. At the same time, these motion pictures have helped visualized the magical Chongqing to the audiences. Chongqing is no longer only remembered as amountainous city, but also a multi-dimensionalcity with charms.

3分钟
1k+
4年前

[Zoey英语视频] 网红助力国货,智胜西方对手

八点英语-双语分享电影&音乐

最近拍的工作视频分享~ 你们记得点“视频”按键才能看到视频噢。 也可以关注B站【Zoey朱珠】查看高清版 英语文本: HeyTea. Genki Forest. Perfect Diary. (will show products) Most Chinese people are familiar with these brands. In the past, Chinese market was dominated by Western brands such as Coca-Cola, Maybelline and Nestle. But now, Chinese start-ups have joined the competition with these established companies. During China’s second-largest e-commerce festival, the“618”,in June, local brand Babycare outpaced Pampers of the U.S.’s Procter & Gamblein terms of sales. During China’s biggest online shopping festival “Singles’ Day” last year, another homegrown beverage maker, Genki Forest, overtook Coca-Cola and Pepsi in sales. Chinese cosmetic brand Perfect Diary also surpassed Maybelline and Estee Lauder in the same event. So how did local brands win over the consumers’ hearts? According to a report from the Financial Times, much of their recent success has to do with hefty investments in marketing, particularly on social media. Marketing accounts for nearly 60 percent of the spending of Chinese consumer start-ups, compared with 15to25 percent for foreign brands in China. Chinese younger generation, especially Generation Z, roughlythose born between 1995 and 2009, is the major buying power of these rising brands. They have their own habits of shopping online. For example, when buying a lipstick, they may first watch beauty bloggers’ reviews on social media platforms such as Xiaohongshu, Zhihu, and Douyin, China’s version of TikTok, before finally making a purchase. So Chinese influencers are boosting the sales of domestic brands. Some have a huge fanbase, such as Viya, and“Lipstick King”Li Jiaqi. Both of them have tens of millions of followers, and canmake a product sell out in seconds. For so-called “Micro-influencers”, those who have a smaller fan base of fewer than 10,000, are also an important group for brand marketing. Many companies are giving them free products or small payments for brand promotions. Another effective way to promote a brand here is via group chats on messaging platform WeChat, where one group is limited to 500 users. This allows brands to interact with their customers in a more intimate setting. With sales surging, these domestic brands have been attracting growing capital attention in recent years. For example, it took Perfect Diary only four years to go for an IPO. Genki Forest was valued at 6 billion U.S. dollars in its latest round of financing in March -- tripled its figure in only one year. But as the popular saying goes, only when the tide fades, will we know who is swimming naked. The high tide is a key period for Chinese local brands to strengthen their competitiveness and maintain their targeted audience, to eventually become established players in the long run.

2分钟
99+
4年前

奥斯卡《困在时间里的父亲》:如何面对“变老”?

八点英语-双语分享电影&音乐

可在喜马拉雅节目表和【Bilibili】搜【Zoey朱珠】查看视频版~ 文本参考: 上周末去看了一部看着很难受但是很值得看的一部影片,《困在时间里的父亲》,The Father. 它也是今年在内地唯一上映的奥斯卡获奖影片。 为什么说很难受呢,因为影片呈现的阿尔兹(ci 第二声,抱歉音频里读错成zi)海默症老人的混乱视角,看完不看解析可能都看不懂讲的是什么。为什么又说很值得看呢,它让我们真实体会到了阿尔兹海默症老人的处境以及变老这件事带给我们的无助和孤独,会带给我们一些启发。今天我们一起来聊聊这部电影。 The Father centers an 80 year-old man who struggles with aging. He hasn’t noticed how ill he is so he refuses all assistance from his daughter and starts to doubt his loved ones, his own mind, and even the fabric of his reality. 影片讲述了一个80岁的阿尔兹海默症老人Anthony慢慢在和变老这件事做斗争的故事。他对自己的病没有感知,也可能是不愿意接受,所以他总是对大女儿Ann说:I can manage very well on my own. I don’t need any help. 但他对好些事一直耿耿于怀,所以这些事情投射到了他幻想的记忆里面。 一个是他小女儿Lucy的死。 Anthony asks Annmany times, “Where is she, by the way? Have you heard from her?” 他几乎每次见大女儿都会问小女儿在哪儿,还自己安慰自己说她可能忙着环游世界了。可其实小女儿已经车祸死亡了。 他还总是拿大女儿Ann和小女儿做对比。 He once said to Ann, You’ve always been that way. A worrier. Whereas your sister...she’s an artist. 在他眼里小女儿比大女儿要单纯、是个艺术家。而大女儿每每听到对比,心里也很不是滋味。 所以Anthony耿耿于怀的第二件事,是大女儿Ann对他的复杂感情、也可能是抛弃。他对Ann也一样。一方面很感激她照顾,另一方面又觉得她可能对自己有所图,所以才会有幻想的大女儿试图杀死自己的恐怖剧情。 When Ann’s husband tells Anthony that his daughter has already done the best she can do to help him. Anthony murmurs, “Oh, the best she can. The best she can, yeah. I never asked her for anything. I don’t know what she’s cooking up against me, but she’s cooking something up. She’s cooking something up, that I do know.” Cook something up 是在策划筹划某件事的意思。 Anthony总觉得Ann一直在cooking something up, 比如说在图他的钱,想自己死了以后公寓继承给她,等等这些阴暗面的幻想。就很像一些孤寡老人担心孩子图谋自己的家产。 而第三件Anthony放不下的,是某个男人对他的虐待,有可能是养老院的医生、有可能是Ann的老公,所以这个叫Bill的人换了几个让他恐惧的面孔出现,甚至在幻想里扇了他好几巴掌,他却只能在一旁哭。 而影片一转头,其实Ann的老公坐在他旁边什么也没做。我们也不知道哪个故事版本是真实的,但种种如此阿尔兹海默症老人很常遇到的剧情都能让我们深深地感知到Anthony的无助。 直到最后他连自己的名字都忘了,就像回到了小时候,哭着找妈妈。 Anthony bursts into tears at his caring home at the end. He says, I feel as if I’m losing all my leaves. The branches, and the wind, and the rain. I don’t know what’s happening anymore. 他在养老院哭着说:“我感觉我身上的叶子都掉光了。那些树枝、风、和雨。我不知道现在都发生了一些什么。 All this business about the flat. I... I have nowhere to put my head down anymore. But I know my watch is on my wrist, that I do know. For the journey. 还有我一直在愁我的公寓,因为我再也没有能让自己安睡的地方。但我一直知道手表就在我的手腕上,为了我的旅程。 整部影片他一直都在找手表,企图了解掌控时间,却一直都无能为力。 我们每个人都无法逆转时刻在变老这个事实。 所以我很喜欢女护士Katherine最后回答Anthony的这一小段感慨,点明了主题。 She says, It's sunny outside. And we have to go while it's sunny. We have to take that chance. 'Cause it never lasts long when the weather's this good, does it? “外面天气晴朗,我们得趁天气晴朗的时候出门,我们得抓住机会,因为天气这么好的时候,它不会持续太久。” 我们总是到时间都溜走了才感慨时间珍贵,而我们还年轻的时候却总是肆无忌惮地挥霍时光。 就像另一部关于阿尔兹海默症老人的电影The Leisure Seeker《爱在记忆消失前》里面,老奶奶的感慨: The sad truth is, John and I and the kids only took Route 66 once on our trips to Disneyland. Our family, like the rest of America, succumbed to the lure of faster highways, more direct routes, higher speed limits. We forgot about taking the slow way. It makes you wonder if something inside us knows that our lives are going to pass faster than we could ever realize. 一个悲伤的事实是,我的老公John和我还有孩子们只自驾过66号公路一次,为了去迪士尼乐园。我们一家,就像其他的美国人一样,追求更快的高速公路,更多捷径,更高的限速。但我们忘了去走那条慢的路。这让我想到,我们内心深处是否知道,我们的生命其实过得比想象中的要快得多。 我们没有办法阻止自己变老,那就别忘了在快节奏里缓慢地享受生活。

6分钟
99+
4年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧