考级英语听力材料(专四)6 新闻

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

0:00 2006年英语专业四级 新闻1 0:36 2006年英语专业四级 新闻2 1:16 2006年英语专业四级 新闻3 1:47 2006年英语专业四级 新闻4 2:30 2006年英语专业四级 新闻5 3:36 2006年英语专业四级 新闻6 2006年英语专业四级 新闻1 American coast guard officials in Florida say they have returned to Cuba a group of would-be migrants who tried to make their way to the United States in an unusual vessel—a floating truck. 佛罗里达州的美国海岸警卫队官员说,他们已经返回古巴,一群想要移民的人试图乘坐一艘不寻常的船前往美国—一辆漂浮的卡车。 They said one of their planes spotted the Cubans more than half way through their journey, and the coast guard could not believe their eyes when they saw the vessel. 他们说,他们的一架飞机在途中发现了这些古巴人,海岸警卫队看到这艘船时简直不敢相信自己的眼睛。 The Cubans had attached floats and propellers to a 1951 shabby truck. 古巴人在1951年一辆破旧的卡车上安装了浮板和螺旋桨。 2006年英语专业四级 新闻2 All large and medium-sized Chinese cities will have greater air quality monitoring by 2010, says a government official. 一名政府官员表示,到2010年,中国所有大中城市的空气质量监测力度将会增大。 The government has spent 150 million Yuan on air quality monitoring systems across China since 2000 when officials began paying greater attention to air quality monitoring. 自2000年官员们开始更加关注空气质量监测以来,中国政府已经在全国空气质量监测系统上投入了1.5亿元。 More than 220 cities now have air quality monitoring systems, and 42 others will have systems in place by the end of this year. 目前已有220多个城市安装了空气质量监测系统,另有42个城市将在今年年底前安装空气质量监测系统。 2006年英语专业四级 新闻3 Storm sank two river ferries in southern Bangladesh on Sunday and some 90 passengers were reported missing while at least another 68 died. 周日,孟加拉国南部两艘渡轮沉没,约90名乘客失踪,至少68人死亡。 One of the packed ferries carrying around 150 people capsized early on Sunday on the Meghna River, and 50 were rescued. 周日早些时候,一艘载运约150人的渡轮在梅克纳河倾覆,50人获救。 A second ferry sank on the same river just one kilometer away, leaving 40 passengers missing after 6 were rescued. 另一艘渡轮在一公里外的同一条河上沉没,6人获救,40名乘客失踪。 2006年英语专业四级 新闻4 The Indonesian government has given official approval for an Australian consulate in Dili. 印尼政府已经批准澳大利亚在帝力建立领事馆。 The first Australian consulate officials will travel to the East Timor capital next week. 首批澳大利亚领事馆官员将于下周前往东帝汶首都。 As well as serving the consular needs of Australians in the region, the consulate will facilitate Australia's support to the United Nations' assistance mission in East Timor. 除了满足澳大利亚人在该地区的领事需要外,该领事馆还将为澳大利亚支持联合国驻东帝汶援助团提供便利。 The announcement follows in principle the agreement reached on the opening of the consulate between Australian Prime Minister and Indonesian President in Bali last month. 在此之前,澳大利亚总理与印尼总统上月在巴厘岛举行的领事馆开幕式上达成协议。 2006年英语专业四级 新闻5 Pepsi Co of the US and Unilever of the UK have become the latest foreign entrance in China's competitive bottled-tea market. 美国的百事可乐和英国的联合利华成为中国竞争激烈的瓶装茶市场最新的外国竞争者。 The two companies launched Lipton's iced tea in Guangzhou last week in afifty-fifty venture. 上周,两家公司在广州推出了立顿红茶,各占市场的一半份额。 Pepsi Co is contributing its bottling facilities and distribution networks to the alliance while Unilever provides the famous tea brand and recipe, company executive said. 公司高管表示百事公司正在为联合利华提供灌装设施和分销网络,联合利华则提供著名的茶叶品牌和配方。 China has a growing bottle tea market estimated to be worth 10 billion yuan. 据估计,中国的瓶装茶市场规模将达到100亿元。 It has been dominated in recent years by two Taiwanese brands: Master Kong and Uni-president. 近年来,它一直为两个台湾品牌所主导:康师傅和统一。 Three other big brands—Nestle, Guangdong-based Jianlibao and Lipton have just entered the market this year. 雀巢、广东健利宝和立顿这三大品牌今年刚刚进入市场。 Swiss company Nestle is working in conjunction with Coca Cola. 瑞士公司雀巢正在与可口可乐公司合作。 2006年英语专业四级 新闻6 The Israeli peace camp has launched the biggest protest in years with more than 100,000 people protesting on Saturday and demanding the country leave Gaza after Palestinian militants dealt Israel's army its deadliest blow since 2002 在巴勒斯坦激进分子对以色列军队实施2002年以来最致命的打击后,以色列和平营发起了数年来规模最大的抗议,周六有超过10万人举行抗议,并要求以色列离开加沙。 Crowds at Tel Aviv's main square added to the growing call for withdraw from the war torn territory. 在特拉维夫的主要广场上,越来越多的人呼吁从这个饱受战争蹂躏的地区撤军。 The killing of 13 soldiers by militants in the Gaza strip last week has deepened the already-strong support in Israel for Prime Minister Sharon's Gaza pullout plan, 上周,激进分子在加沙地带杀害了13名士兵,这进一步加深了以色列对沙龙总理加沙撤军计划的强烈支持, which has been delayed by hardliners in his right wing Likud Party. 他所在的右翼利库德党的强硬派推迟了这一计划。

4分钟
5k+
1年前

英文名著分集阅读 加斯顿·勒鲁《歌剧魅影》 part 4

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

The Phantom of the Opera by Jennifer Basset 词汇提示 1. toad 蟾蜍 2. monsieur 先生 原文 CHAPTER4: The Phantom is angry That was Tuesday night. On Wednesday morning,Mr. Armand and Mr. Firm in were happy men. Paris like the new Margarita. Everything in life was good. The next opera night was Friday. It was Faustaga in,but this time with La Carlotta singing Margarita. By Wednesday afternoon they were not so happy. A second letter arrived for them -from O.G. Why don't you listen to me? I am getting angry. Leave box 5 free for me. And where are my 20,000 francs? On Friday, Daae must sing Margarita again. She is now the best singer in Paris. La Carlotta cannot sing - She has a very ugly voice, like a toad. Remember?I am a bad enemy. O.G. "So, Firmin, is this still a joke?" Mr. Armand shouted. "What do we going to do now?eh? Is OG the director here, or are we?" "Don't shout, Armand".said Mr. Firmin tiredly. "I don't know the answers. Let's talk to Madame Giry, the doorkeeper of Box 5. Perhaps she can help us". But Madame Giry was not helpful. Madam Giry was not afraid of ghosts, and she was not afraid of directors of Opera Houses. "People say that you're a friend of the Opera ghost, Madam Giry," Mr. Armand began. "Tell us about him. Some people say he has no head." "And some people say he has no body", said Mr. Firmin. "What do you say, Madame Giry?" Madame Giry looked at the two men and laughed. "I say that the directors of the Opera House are fools!". "What? " Mr.Armand shouted. He stood up, and his face was red and angry. "Listen to me woman, ---". "Oh sit down, Armand,and listen," said Mr. Firmin. "Why do you say that, Madame Giry?" "Because, Monsieur, the Opera Ghost is angry with you. When the ghost wants something, he must have it. He is clever and dangerous, this ghost. The old directors before you, they knew that, oh yes. At first they tried to stop him. Then there were many accidents in the Opera House, many strange accidents. And when did these accidents happen? When the ghost was angry? So, the old directors learned very quickly. The ghost wants Box 5. He can have it every night. The ghost wants money? Let's give the money to him at once. Oh,yes, the old directors understood very well." "But we are the directors, not the opera ghost!" Mr. Armand shouted. He turned to Mr.Firmin. "This woman is mad. Why do we listen to her? On Friday night, La Carlotta is going to sing Margarita.And you and I, Firmin, are going to watch the opera from Box 5." "Well, we can try that, Armand. But we don't want any accidents. " Madame Giry came nearer to the two men. "Listen tome," she said quietly. "Remember Joseph Buquet? I tell you, the Opera ghost is a good friend, but a bad enemy." The two men stared at her." Those words, Mr.Firmin said slowly, "Why did you say those words? Madame Giry?" "Because the ghost says them to me. I never see him, but I often hear him. He has a very nice voice – and he doesn't shouted at people." 翻译 第四章:幽灵生气了 那是周二晚上。 星期三早上,阿尔芒先生和菲尔曼先生都很高兴。 巴黎喜欢新的玛格丽塔。 生活中的一切都是美好的。 下一个歌剧之夜是星期五。 福斯塔加来了,但这次是拉·卡洛塔唱的玛格丽塔。 到了星期三下午,他们就不那么高兴了。 他们收到了第二封信——来自O.G. 你为什么不听我的?我要生气了。把5号包厢留给我吧。我的两万法郎呢?星期五,达埃必须再唱一次玛格丽塔。她现在是巴黎最好的歌手。拉·卡洛塔不会唱歌——她的声音很难听,像癞蛤蟆一样。还记得吗?我是一个坏敌人。O.G. “那么,菲尔曼,这还在开玩笑吗?”阿尔芒先生喊道。“我们现在该怎么办? 是吗?这里的主管是OG,还是我们?” “别喊,阿尔芒。”菲尔曼先生疲倦地说。 “我不知道答案。让我们和5号包厢的看门人吉丽夫人谈谈。也许她能帮助我们。” 但是吉丽夫人没有帮忙。 吉丽夫人不怕鬼,她也不怕歌剧院的主管。 “人们说您是歌剧院幽灵的朋友,吉丽夫人,”阿尔芒先生开始说。“给我们讲讲他吧。有人说他没有脑袋。” “有些人说他没有身体,”菲尔曼先生说。“你说呢,吉丽夫人?” 吉丽夫人看着这两个人,笑了。 “我说歌剧院的经理们都是傻瓜!” “什么?”阿尔芒先生喊道。 他站了起来,满脸通红,很生气。 “听我说,女人,——” “哦,坐下,阿尔芒,听着,”菲尔曼先生说。“你为什么这么说,吉丽夫人?”“因为,先生,歌剧院的幽灵生你的气了。当鬼魂想要什么东西时,他必须得到它。这个鬼魂既聪明又危险。在你之前的老导演们,他们知道,哦,是的。起初他们试图阻止他。后来歌剧院发生了许多意外,许多奇怪的意外。这些事故是什么时候发生的?当鬼魂生气的时候?所以,老导演学得很快。鬼魂想要5号包厢。他可以每晚都吃。鬼魂想要钱?我们马上把钱给他吧。哦,是的,老董事们都很明白。” “但我们是主管,不是歌剧幽灵!”阿尔芒先生喊道。 他转向菲尔曼先生。 “这个女人疯了。我们为什么要听她的?周五晚上,拉·卡洛塔将演唱玛格丽塔。菲尔曼,你和我要去5号包厢看歌剧。” “好吧,我们可以试试,阿尔芒。但我们不想发生任何意外。” 吉丽夫人走近那两个人。 “听我说,”她平静地说。“还记得约瑟夫·比凯吗?我告诉你,歌剧院的幽灵是个好朋友,但也是个坏敌人。” 那两个人盯着她。” “那些话,”菲尔曼先生慢慢地说,“你为什么要说那些话?夫人女孩?” “因为是鬼对我说的。我从未见过他,但我经常听到他的声音。他的声音很好听,而且他不会对人大喊大叫。”

5分钟
4k+
1年前

英音美音句子磨耳朵 纯享合订集

付费
高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

大家好,这是分段音频的合订纯享版本,欢迎愿意支持本专辑的朋友进行购买。不想购买的朋友,听对应的分段音频和专题听单可以收听到一样的内容。感谢大家的支持! 购买了本合集的朋友,可以到公众号“高效英语磨耳朵”私信发送购买付款页面获取配套的文稿及翻译。 00:00:11 00.美音磨耳朵28句(词汇简单) 00:10:46 01.美音磨耳朵50句 00:26:34 02.英音美音磨耳朵100句 00:54:20 03.英音美音磨耳朵99句 01:22:13 04.英音美音磨耳朵49句 01:36:06 05.英音美音磨耳朵49句 01:49:39 06.英音美音磨耳朵65句(旅行交通) 02:08:21 07.英音美音磨耳朵67句(家用电器) 02:27:30 08.英音美音磨耳朵115句 02:59:31 09.英音美音磨耳朵90句 03:24:21 10.英音美音磨耳朵100句(餐饮食物) 03:52:27 11.英音美音磨耳朵60句(节日和祝福) 04:09:19. 12.英音美音磨耳朵119句 04:44:42 13.美音磨耳朵 听写填空27句 04:54:32 14.磨耳朵练语感 中译英50句 05:04:38 15.磨耳朵练语感 中译英120句 05:28:26 16.磨耳朵练语感 中译英88句 00.美音磨耳朵28句(词汇简单) 1 I really want them to be successful. 我真的希望他们成功。 2 I can do what I love to do and help others at the same time. 我可以做我喜欢做的事,同时帮助别人。 3 Volunteering here is a dream come true for me. 在这里做志愿者对我来说是梦想成真。 4 She could read by herself at the age of four. 她四岁就能自己看书了。 5 I don't think that's fair. 我觉得这不公平。 6 The man was saved by the doctors in time. 医生及时救了那个人。 7 Mary is a book lover. 玛丽是个爱书的人。 8 But to his surprise, they all agreed to go with him. 但令他吃惊的是,他们都同意和他一起去。 9 Mario loves animals and wants to be an animal doctor. 马里奥热爱动物,想成为一名兽医。 10 How do you know? 你怎么知道的? 11 She still works there once a week to help kids learn to read. 她仍然每周在那里工作一次,帮助孩子们学习阅读。 12 He told the passengers that he must take the man to the hospital. 他告诉乘客他必须把这个人送到医院。 13 A woman next to him was shouting for help. 他旁边的一个女人在喊救命。 14 Too much pressure is not good for a child's development. 压力太大不利于孩子的成长。 15 It's crazy! 太疯狂了! 16 Do you think it comes from a newspaper? 你认为是来自报纸上的报道吗。 17 She said that the man had a heart problem and should go to the hospital. 她说那个男人有心脏病,应该去医院。 18 He got off and asked the woman what happened. 他下车问那个女人发生了什么事。 19 Mario believes he can help him to get his future dream job. 马里奥相信他能帮助他得到他未来梦想中的工作。 20 And they're always comparing them with other children. 他们总是把他们和其他孩子比较。 21 But the driver didn't think about himself. 但司机没有考虑他自己。 22 Maybe you should learn to relax. 也许你应该学会放松。 23 But I want to learn more about how to care for animals. 但我想学习更多关于如何照顾动物的知识。 24 He only thought about saving a life. 他只想着救人一命。 25 Many of them are learning exam skills, so that they can get into a good high school. 他们中的许多人正在学习考试技巧,以便能进入一所好的高中。 26 How ever,the tired children don't get home until after 7 PM. 然而,疲倦的孩子们直到晚上七点才回家。 27 He volunteers at an animal hospital every Saturday morning. 他每周六早上在动物医院做义工。 28 People shouldn't push their kids so hard. 人们不应该把孩子逼得这么凶。

345分钟
41k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母D day70(691-700)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 70 691. Discovery n.发现,被发现的事物 He made an important discovery. 他有了重大发现。 That experiment led to a great discovery. 那个实验带来了一个伟大的发现。 It was the greatest discovery in human history. 这是人类历史上最伟大的发现。 692. Discuss v.讨论,辩论;详述,论述 We have important issues to discuss. 我们有重要问题要讨论。 I will discuss it with my staff. 我会和我的员工讨论这个问题。 We will discuss this again on another occasion. 我们将在另一个场合再次讨论这个问题。 693. Discussion n.讨论;论述,详述;谈话,辩论 He didn't participate in the discussion. 他没有参加讨论。 I see no reason to continue this discussion. 我认为没有理由继续这个讨论。 Our discussion was interrupted by a phone call. 我们的讨论被一个电话打断了。 694. Disease n.疾病,病害 v.传染,使……有病 It's a rare disease. 这是一种罕见的疾病。 The disease has affected her sight. 这种疾病影响了她的视力。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. 该病的最初症状是发烧和喉咙痛。 695. Disgust n.反感,憎恶;厌恶v.使感到恶心 This smell disgusts me. 这气味使我作呕。 696. Disgusted adj.厌恶的;厌烦的 v.使恶心 We are disgusted by his bad manners. 我们对他的恶劣举止感到厌恶。 They are very disgusted with their boss. 他们对自己的老板非常厌恶。 The dirty plates in the restaurant disgusted us. 餐厅里的脏盘子让我们感到厌恶。 697. Disgusting adj.令人反感的,令人恶心的 v.使反感 It's absolutely disgusting! 太恶心了! What's the most disgusting food you have ever eaten? 你吃过的最恶心的食物是什么? 698. Dish n.碟,盘;菜肴 He broke the dish. 他把盘子弄坏了。 This dish has an unusual flavor. 这道菜有不寻常的味道。 Kimchi is a traditional Korean dish. 泡菜是一种传统的韩国菜。 699. Dishonest adj.不诚实的;欺诈的 He has a bad reputation of being dishonest. 他因为不诚实而名声不好。 What they are doing is not considered dishonest. 他们的所作所为不被认为是不诚实的。 700. Dislike v.不喜欢,厌恶 n.不喜欢,反感 We dislike violence. 我们不喜欢暴力。 I'm starting to dislike her. 我开始不喜欢她了。 Can you explain why you dislike him? 你能解释一下为什么不喜欢他吗?

15分钟
7k+
1年前

考级英语听力材料(专四)5 短文

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

0:00 2006年英语专业四级 短文1 1:33 2006年英语专业四级 短文2 3:03 2006年英语专业四级 短文3 2006年英语专业四级 短文1 If you are in a western country, you often see people walking their dogs. 如果你在西方国家,可以经常看到人们遛狗。 It is still true that the dog is the most useful animal in the world. 现在仍然是这样,狗是世界上最有用的动物。 However,the reason why one keeps a dog has changed. 然而,人们养狗的原因变了。 Once upon a time, a man met a dog and wanted to help him in the fight against other animals,and the dog listened to him and did what he told him to do. 从前,有个人遇见了一只狗,想让狗帮助他跟其它动物搏斗,狗听了他的话,做了这个人让他做的事。 Later people used dogs for hunting other animals, and dogs did not eat what they got until their masters agreed. 后来,人们用狗来捕猎其它动物,只有主人同意,狗才能吃到自己捕到的东西。 Dogs were also used for driving sheep and guarding chickens. 人们也用狗驱赶绵羊和看管鸡。 But now people in towns and cities do not need dogs to fight other animals anymore. 但是现在城镇和城市中的人们不再需要狗来和其它动物搏斗了。 Of course they keep them to frighten thieves, but the most important reason for keeping dogs is that they feel lonely in the city. 人们养狗是为了吓唬小偷,但在城市中养狗最重要的原因是人们感到孤独。 For a child, a dog is his best friend when he has no friends to play with. 一个小孩如果没有朋友一起玩耍,狗就是他最好的朋友。 For a young wife, a dog is her child when she does not have her own. 一个年轻的妻子没有自己的孩子时,狗就是她的孩子。 For old people, a dog is also a child when their real children have grown up and left. 老人他们的孩子长大离开时,狗就是他们的孩子。 Now people do not have to use a dog, but they keep it as a friend, just like a member of the family. 现在人们不是必须使用狗了,但他们把狗当作朋友养着,就像家人一样。 2006年英语专业四级 短文2 I'm going to work in a totally new environment。 我将在一个全新的环境中工作。 I'mused to working in quite a high-tech sort of industry, that's got lots of machinery and everything. 我习惯了在高科技行业工作,那里有很多机器和所有的设备。 But now I'm going to a place that has no machinery as such, apart from a typewriter. 但是现在我要去一个没有机器的地方,只有一台打字机。 The place has no electricity at all, no photocopiers. 这个地方根本没有电,没有复印机。 All the things that you just take for granted here, they just won't be there anymore, 我以前工作环境中认为理所当然的事情,不再存在了, I'll be staying near the school, in quite a small village, and I'll be staying in a teachers' house, living with two or three other volunteer teachers. 我将住在学校附近一个很小的村庄里,我将和另外两三个支教教师一起住在一个教师家里。 I'll have to get used to not having the variety of different foods that you have here, like twenty different varieties of breakfast cereal, 我得习惯没有种类繁多的食物,比如没有20种不同的早餐麦片, and the range of food there is much smaller, not many choices. 食物的种类也不多,选择也不多。 I'll also have to get used to getting water from a well, not having electricity, 我还得习惯从井里取水,没有电, which means gas lamps in the evening, which means the difficulty of preparing for the next day's lessons in poor light, 这就意味着晚上需要用汽油灯,这意味着在暗淡的光线下为第二天的课程做准备, which means different ways of getting your clothes washed. 这还意味着洗衣服的方式会不同。 There will be all sorts of big differences like that, but I'll have to get used towhen I arrive there. 会有各种各样的不同,但是我到达那里的话就必须要习惯。 2006年英语专业四级 短文3 The most common type of child abuse, you know, is beating with hands or with an instrument, usually a cane in some places. 最常见的虐待儿童的类型,是用手打或用工具打,在一些地方通常用藤条。 Nearly a third of the abused children we see are in the age group between 6 and 10, and about 65% of them are boys. 我们所看到的受虐待儿童中有近三分之一是6到10岁的儿童,其中大约65%是男孩。 This is the age group when children are first expected to study hard, and parents have great expectations of their progress in school. 在这个年龄段父母们首次要求孩子们努力学习,父母对他们在学校取得进步抱有很大的期望。 Boys,of course, attract more abuse such as beating, because once again parental expectations are high and boys tend to be more energetic and difficult to control than girls. 当然,男孩会遭受更多的虐待,比如殴打,因为父母的期望很高,男孩往往比女孩精力更加充沛,更难控制。 Most experts seem to agree that child abuse is caused by a combination of social and psychological factors. 大多数专家似乎都同意虐待儿童是由社会和心理因素共同造成的。 Families who beat their children are not particularly different from other people. 打孩子的家庭和其他人没什么不同。 The only difference that exists between them is that they lack skills in establishing good relationships with their children. 他们之间唯一的区别是他们缺乏与孩子建立良好关系的技能。 These families too, generally speaking, have other problems such as marriage problems or financial problems. 一般来说,这些家庭也有其他问题,如婚姻问题或经济问题。 Some parents are hurting their children because they strongly believe in the use of traditional disciplinary methods. 一些家长伤害了他们的孩子,因为他们相信传统的惩戒方法。 But many of them have emotional problems. They are often the victims of violence themselves. 但他们中的许多人都有情感问题。他们自己往往是暴力的受害者。 Sometimes they even bear an unreasonable hatred for a child because they believe that the child has brought the family bad luck. 有时他们甚至对孩子怀有不正常的仇恨,因为他们认为孩子给家庭带来了厄运。

4分钟
5k+
1年前

英文名著分集阅读 加斯顿·勒鲁《歌剧魅影》 part 3

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

The Phantom of the Opera by Jennifer Basset 词汇提示 1. Vicomte 子爵 2. mademoiselle 小姐 原文 Chapter 3: Christine Daae Mr. Firmin was right. All Paris talked about the new Margarita in Faust, the girl with the beautiful voice, the girl with the voice of an angel. People loved her. They laughed and cried and called for more. Daae was wonderful,the best singer in the world! Behind the stage,Meg Giry looked at Annie Sorelli. "Christine Daae never sang like that before," she said to Annie. "Why was she so good tonight?". "Perhaps she's got a new music teacher," Annie said. The noise in the Opera House went on for a long time. In Box 14, Phillipe, the Comte de Chagny, turned to his younger brother and smiled. "Well, Raoul,what did you think of Daae tonight?" Raoul, the Vicomte de Chagny, was 21 years old. He had blue eyes and black hair, and a wonderful smile. The Chagny family was old and rich, and many girls in Paris were in love with the young Vicomte. But Raoul was not interested in them. He smiled back at his brother. "What can I say? Christine is an angel, that's all. I'm going to her dressing room to see her tonight." Phillipe laughed. He was 20 year solder than Raul, and was more like a father than a brother. "Ah, I understand." He said, "You are in love! But this is your first night in Paris, your first visit to the opera. How do you know Christine Daae?" "You remember four years ago, when I was on holiday by the sea, in Brittany?" Raoul said, "Well, I met Christine there. I was in love with her then, and I'm still in love with her today! " The Comte de Chagny looked at his brother. "Mmm, I see." He said slowly. "Well, Raoul, remember she is only an opera singer. We know nothing about family." But Raoul did not listen. To him, good families were not important, and young men never listened to their older brothers. There were many people in Christine Daae's dressing room that night. But there was a doctor with Christine, and her beautiful face looked white and ill. Raoul went quickly across the room and took her hand. "Christine!What's the matter? Are you ill?" He went down on the floor by her chair. "Don't you remember me? Raoul de chagny, in Brittany? Christine looked at him, and her blue eyes were afraid. She took her hand away. "No, I don't know you. Please go away. I'm not too out." Raoul stood up, his face red. Before he could speak,the doctor said quickly. "Yes, yes, please go away. Everybody, please leave the room. Mademoiselle Daae needs to be quiet.She is very tired." He moved to the door, and soon everybody left the room. Christine Daae was alone in her dressing room. Outside in the passage the young Vicomte was angry and unhappy. How could Christine forget him? How could you say that to him? He waited for some minutes, then, very quietly and carefully, he went back to the door of her dressing room. But he did not open the door, because just then he heard a man's voice in the room!"Christine, You must love me.!" the voice said. Then Raoul heard Christine's voice. "How can you talk like that? When I sing only for you? Tonight, I gave everything to you,everything. And now I'm so tired." Her voice was unhappy and afraid. "You sound like an angel," the man's voice said. Raoul walked away. So that was the answer! Christine Daae had a lover. But why was her voiceso unhappy? He waited in the shadows near her room. He wanted to see her lover – his enemy! After about 10 minutes Christine came out of her room, alone, and walked away down the passage. Raoul waited, but no man came out after her. There was nobody in the passage, so Raoul went quickly up to the door of the dressing room, opened it and went in. He closed the door quietly behind him, then called out: Where are you? I know you're in here! Come out!" There was no answer. Raoul looked everywhere - under the chairs, behind all the clothes, in all the dark corners of the room. There was nobody there. 翻译 第三章:克里斯汀·达埃 菲尔曼是对的。 整个巴黎都在谈论《浮士德》里的新玛格丽塔,那个有着美丽嗓音的女孩,那个有着天使般嗓音的女孩。 人们喜欢她。 他们又笑又哭,要求更多。 达埃太棒了,他是世界上最好的歌手! 在舞台后面,梅格·吉丽看着安妮·索雷利。 “克丽斯汀·达埃以前从来没有唱过那样的歌,”她对安妮说。“她今晚为什么这么好?” “也许她有了一个新的音乐老师,”安妮说。 歌剧院里的喧闹声持续了很长时间。 在十四号包厢里,沙尼伯爵菲利普转向他的弟弟,微微一笑。 “喂,拉乌尔,你觉得达埃今晚怎么样?”拉乌尔,夏尼子爵,21岁。 他有一双蓝色的眼睛和一头黑色的头发,还有一个美妙的微笑。 沙尼家族古老而富有,巴黎的许多姑娘都爱上了这位年轻的子爵。 但拉乌尔对他们不感兴趣。 他对他弟弟也笑了笑。 “我能说什么呢?”克里斯汀是个天使,仅此而已。今晚我要去她的化妆室看她。” 菲利普笑了。 他比劳尔大20岁,更像父亲而不是兄弟。 “啊,我明白了。”他说:“你恋爱了!但这是你在巴黎的第一个晚上,你第一次去歌剧院。你是怎么认识克丽斯汀·达埃的?” “你还记得四年前,我在布列塔尼的海边度假吗?”拉乌尔说:“嗯,我在那里遇到了克里斯汀。那时我就爱上了她,直到今天我还爱着她!” 沙尼伯爵看了看他哥哥。 “嗯,我明白了。”他慢慢地说。“好吧,拉乌尔,记住她只是一个歌剧演员。我们对家庭一无所知。” 但拉乌尔不听。 对他来说,好的家庭并不重要,年轻人从不听哥哥的话。 那天晚上克丽斯廷·达埃的化妆室里有很多人。 但是克丽斯廷身边有一位医生,她美丽的脸显得苍白而病态。 拉乌尔迅速穿过房间,拉起她的手。 “克里斯汀!怎么了?你病了吗?” 他倒在她椅子旁边的地板上。 “你不记得我了吗?布列塔尼的拉乌尔·德·查尼? 克里斯汀看着他,她的蓝眼睛里充满了恐惧。 她把手拿开。 “不,我不认识你。请走开。我还没太落伍。” 拉乌尔站了起来,脸涨得通红。 他还没来得及说话,医生就飞快地说。 “是的,是的,请走开。大家请离开房间。达埃小姐需要安静。她很累了。” 他走到门口,很快大家都离开了房间。 克丽斯廷·达埃一个人在她的化妆室里。 在外面的通道里,年轻的子爵又气又恼。 克里斯汀怎么能忘记他呢?你怎么能这样对他说? 他等了几分钟,然后非常安静、小心地走回她的化妆室门口。 但他没有开门,因为就在这时,他听到房间里有一个男人的声音!“克丽斯廷,你一定爱我!”那声音说。 然后拉乌尔听到了克丽斯廷的声音。 “你怎么能这样说话?”当我只为你而唱?今晚,我把一切都给了你。现在我太累了。” 她的声音里充满了不高兴和恐惧。 “你听起来像个天使,”那人的声音说。 拉乌尔走开了。 这就是答案! 克丽斯廷·达埃有个情人。 可是为什么她的声音这么不高兴呢? 他在她房间附近的阴影里等着。 他想见见她的情人——他的敌人! 大约十分钟后,克里斯汀从她的房间里出来,独自一人,沿着走廊走了。 拉乌尔等着,但没有人出来追她。 走廊里一个人也没有,所以拉乌尔迅速走到更衣室门口,打开门走了进去。 他轻轻地关上身后的门,然后喊道:你在哪里?我知道你在这里!出来!” 没有人回答。 拉乌尔到处找——椅子底下,所有衣服后面,房间里所有黑暗的角落。 那里一个人也没有。

6分钟
4k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母D day69(681-690)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 69 681. Disappear v.消失,不见;失踪;灭绝 He disappeared in the crowd. 他消失在人群中。 The sun has disappeared behind a cloud. 太阳消失在云后。 The forests are disappearing at an alarming rate. 森林正在以惊人的速度消失。 682. Disappoint v.使失望;使破灭,使落空 I didn't mean to disappoint her. 我不是故意让她失望的。 I know you won't disappoint me. 我知道你不会让我失望的。 In summary, this was a disappointing performance. 总之,这是一个令人失望的表现。 683. Disappointed adj.失望的,沮丧的;破灭的 v.使失望 He seemed disappointed at the results. 他似乎对结果感到失望。 I can assure you that you won't be disappointed. 我可以向你保证,你不会失望的。 The less you know about him, the less disappointed you are. 你对他的了解越少,你就越不失望。 684. Disappointment n.失望,沮丧;令人失望的人 She couldn't hide her disappointment. 她无法掩饰自己的失望。 Her disappointment was apparent to everyone. 她的失望对所有人来说都是显而易见的。 685. Disapproval n.不赞同,反对 He shook his head in disapproval. 他摇头表示不赞成。 They stare at my clothes with disapproval. 他们不以为然地盯着我的衣服。 686. Disapprove v.不赞成,反对;不批准,否决 I disapprove of what you say. 我不赞成你说的话。 Do you approve or disapprove of my project? 你赞成还是不赞成我的项目? 687. Disaster n.灾难,灾害;;祸患 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震和洪水是自然灾害。 If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. 如果那起事故发生在城市,将造成灾难。 688. Discipline n.纪律,风纪;惩罚v.惩罚,处分 Discipline is the bridge between goals and accomplishments. 纪律是目标和成就之间的桥梁。 Discipline is doing what you know needs to be done, even though you don't want to. 纪律是做你知道需要做的事,即使你不想做。 689. Discount n.减价,折扣adj.打折的v.打折,减价 Is there a student discount? 有学生折扣吗? Can you give me a discount? 你能给我个折扣吗? I bought the car at a 10%discount. 我以10%的折扣买了这辆车。 690. Discover v.发现,找到;了解到,发觉 What have you discovered? 你发现了什么? Columbus discovered America in 1492. 哥伦布于1492年发现了美洲。 We discovered that our luggage had been stolen. 我们发现行李被偷了。

15分钟
5k+
1年前

考级英语听力材料(专四)4 对话

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

0:00 2006年英语专业四级 对话1 1:16 2006年英语专业四级 对话2 2:40 2006年英语专业四级 对话3 2006年英语专业四级 对话1 Hello! 你好。 Oh, hello!You must be a new student. Did you find us OK? 哦,你好。你一定是一个新学生。找到我们这里还顺利吗? Well,I got a bit lost and I had to ask a stranger, but I got here eventually. 嗯,我有点迷路了,我求助了一个陌生人,但最终我找到了地方。 Oh,dear! Have you come far today? 亲爱的,今天你走了很远的路吗? Only from Brighton. I was staying with my brother. 从布莱顿来的。我和哥哥住在一起。 Oh, good.How did you get here? 挺好的。你怎么来的? My brother took me to the railway station, and I got a bus at this end. 我哥哥带我去火车站,我搭了一辆公共汽车。 Aha,well you'd better tell me your name so I can find your form. 啊哈,告诉我你的名字吧,这样我就能找到你的表格了。 It's Mark Burn. 马克·伯恩。 Burn,Burn. Oh, yes. Oh, you've changed since this photo. What happened to your beard and mustache? And you are not wearing glasses, either. 伯恩,伯恩。是的。哦,这张照片跟你现在不太像。你的胡子怎么了?你也没戴眼镜。 No, I thought I'd better look smarter. 没戴,我感觉这样看起来聪明一点。 Here is the key to your room. It's 501. 这是你房间的钥匙。501室。 Thanks.How do I get there? 谢谢。怎么过去呢? Go to the end of this corridor. Turn left, and it's the third door on the right. 走到这条走廊的尽头。向左转,右边第三个门。 Thank you. Oh, there is a meeting for new students. What time is that? 谢谢你。哦,有个新生会议。什么时间呢? Half past five in the Common Room on the ground floor at the other end of the corridor. 五点半,在走廊另一头一楼的公共休息室里。 Thanks a lot. Bye! 非常感谢。再见! 2006年英语专业四级 对话2 Hi,Steve, how are things? 嗨,史蒂夫,最近怎么样? Hi, Maggie.Good, thanks. What's new with you? 嗨,麦琪。好,谢谢。今天你有什么新鲜事吗? Oh, I was just wondering if you wanted to go out tonight. 哦,我只是想知道你今晚想不想出去。 Well,I was thinking of going to the university library to do a bit of study. What have you got in mind? 我想去大学图书馆做点研究。你有什么想法? I thought we could just go for a walk, maybe down to that park near the beach. 我们可以去散步,也许去海滩附近的公园。 Tonight?You must be joking! It's too cold! 今晚吗?你一定是在开玩笑!太冷了! Oh,yes, it's too cold. But I still want to go out somewhere. That new Tom Cruise's film is on in town. How about that? 哦,是的,太冷了。但我还是想出去。汤姆·克鲁斯的新电影正在上演。你觉得怎么样? OK.What time does it start? 好的。什么时候开始? Oh, I think it's half past eight or something. I'll just get the paper and have a look. Just hang on for a minute. Look, the film got a fantastic review in the paper last week. 哦,我记得是八点半左右。我去拿报纸看看。等一下。看,上周的报纸对这部电影进行了精彩的评论。 OK,OK. Where're we going to meet? 好吧,好吧。我们在哪里见面? It'd be easiest if we met at the cinema. 我们在电影院见面最方便。 OK.Where is it? 好的。在哪里? Oh,you know the Olieon. 哦,你知道的,在奥力威。 Where is that? 那是哪里? Near the town hall and opposite the bank. 在市政厅附近,银行对面。 Oh,yeah. I know where it is. OK, look, I'll meet you there at fifteen past eight. 哦,好的。我知道在哪了。好吧,我8点15在那儿等你。 2006年英语专业四级 对话3 What are you reading, Bill? 你在读什么,比尔? It's this week's New Scientist, Why? 这周的《新科学家》,怎么了? I was just wondering. It looks interesting. But I've never actually read it myself.It's for real scientists. Or can ordinary people like me understand it? 我只是好奇。它看起来很有趣。但我从来没有读过。这是科学家阅读的。像我这样的普通人能理解吗? Oh,it's for anyone really. It usually has articles and stories about current affairs, about science as well as papers about new developments in research. I am reading about a new telephone that allows you to see the person you're speaking as well as hearing. 我正在读一篇关于一种新电话的文章,它能让你在听别人说话的同时也能看到对方。 Oh,I've heard about it. Is it on the market yet? Can I buy one? 哦,我听说了。它上市了吗?我可以买一个吗? No,not this one. But the company has made other models to try out the business.This one is special because of its color, and the image is moving. 不,不是这一个。但该公司还推出了其他模型来进行这项业务。这个是特殊的,因为它的颜色以及可以移动的影像。 Oh,that's interesting. 哦。真有趣。 You see the first video phones, that's what they called, were made in Japan. But they can only show a still black-and-white image. So this video phone is much better than that. Mind you I am not sure l want one, Would you? 你可以看到他们称为的第一批视频电话是白本制造的。但它们只能显示黑白图像。这个视频电话比那个好多了。我不确定我想要一个。你想吗? Well,no. I don't think I would. I bet it costs a lot of money. Does it say how muchit costs? 嗯,没有。我想我不会的。我猜它要花很多钱。上面说了它要花多少钱吗? Yes,the early black-and-white ones cost several hundred pounds. But the one that the story is about costs several thousand pounds. 是的,早期的黑白电话要几百英镑。但是这个文章中讲的这个要花几干英镑。 Mm,why does anybody want one, do you think? 嗯,为什么有人想要一个,你觉得呢? Business organizations that need to frequently contact overseas organizations would want it. It's like a face-to-face conversation, so maybe a lot of overseas travel can be avoided. 需要经常与海外组织联系的商业组织会想要它。这就像面对面的交谈,可以省去很多海外旅行。 Yes,I suppose so. 是的,我想是这样。

4分钟
4k+
1年前

英文名著分集阅读 加斯顿·勒鲁《歌剧魅影》 part 2

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

The Phantom of the Opera by Jennifer Basset 原文 Chapter 2: The directors of the Opera House The Opera House was famous, and the directors of the Opera House were very important men. It was the first week of work for the two new directors. Mr. Armand Moncharmin and Mr. Firmin Richard. In the director's office the next day, the two men talked about Joseph Buquet. "It was an accident," Mr. Armand said angrily. "Or Bouquet killed himself." "An accident? .…… killed himself?"Mr. Firmin said. "Which story do you want, my friend? Or do you want the story of the ghost?" "Don't talk tome about ghosts!" Mr. Arrmand said. "We have 1500 people working for us in this Opera House and everybody is talking about the ghost. They are all mad! I don't want to hear about the ghost. Okay? " Mr. Firmin looked at a letter on the table next to him. "And what are we going to do about this letter, Armand?". "Do?",cried Mr. Arrmand. "Why, do nothing,of course! What can we do?" The two men read the letter again. It wasn't very long. To the new directors.Because you are new in the Opera House, I am writing to tell you some important things. Never sell tickets for Box 5. That is my box for every Opera night. Madame Giry, the doorkeeper, knows all about it. Also, I need money for my work in the Opera House.I am not expensive, and I am happy to take only 20,000 francs a month. That is all. But please remember, I can be a good friend, but a bad enemy. OG. "Don't sell tickets for Box 5! 20,000 francs a month!"Mr. Armand was very angry again. "That's the best box in the Opera House, and we need the money, Firmin! And who is this O.G.,eh? Tell me that!" "Opera ghost,of course," Mr. Firmin said. "But you're right, Armand. We can do nothing about this letter. It's a joke, a bad joke. Somebody thinks we are fools, because we are new here. That are no ghosts in the Opera House!" The two men then talked about the opera for that night. It was Faust, and usually La Carlotta of sang Margarita. La Carlotta was Spanish, and the best singer in Paris. But today, La Carlotta was ill. "Everybody in Paris is going to be at the opera tonight," said Mr. Armand, "and our best singer is ill. Suddenly! She writes a letter to us just this morning, she is ill, she cannot sing tonight!" "Don't get angry again, Armand," Mr. Firmin said quickly. "We have Christine Daae, that young singer from Norway. She can sing Margarita tonight. She has a good voice." "But she's so young., and nobody knows her! Nobody wants to listen to a news singer." "Wait and see.Perhaps Daae can sing better than La Carlotta. Who knows?" 翻译 第二章:歌剧院的主管们 歌剧院很有名,歌剧院的主管们都是非常重要的人物。 这是两位新主任工作的第一周。 阿曼德·蒙查曼先生和菲尔曼·理查德先生。 第二天,在主任的办公室里,两个人谈到了约瑟夫·比凯。 “这是个意外,”阿尔芒生气地说。“或者是波格自杀了。” “意外?.......自杀了?”菲尔曼说。 “你想听哪个故事,我的朋友?还是你想听鬼的故事?” “别跟我谈鬼!”阿尔芒说。 “我们有1500人在歌剧院为我们工作,每个人都在谈论鬼魂。他们都疯了!我不想听鬼的事。没事吧?” 菲尔曼先生看了看旁边桌子上的一封信。 “阿尔芒,这封信怎么办呢?” “怎么办?”阿尔芒先生叫道。 “当然,什么也不做!”我们能做什么呢?” 那两个人又读了一遍信。 它不是很长。 致新任主管。因为你是歌剧院的新人,所以我写信告诉你一些重要的事情。不要卖5号包厢的票。那是我每个歌剧之夜的包厢。守门人吉丽夫人知道这一切。还有,我需要钱在歌剧院工作。我并不贵,一个月只拿两万法郎我就心满意足了。就这些。但请记住,我可以是一个好朋友,而不是一个坏敌人。o.g. “不要卖5号包厢的票!”一个月两万法郎!”阿尔芒先生又生气了。 “那是歌剧院最好的包厢,我们需要钱,菲尔曼!”这个o.g.是谁?快告诉我!” “当然是歌剧幽灵,”菲尔曼先生说。 “您说得对,阿尔芒。我们对这封信无能为力。这是个玩笑,一个糟糕的玩笑。有人认为我们是傻瓜,因为我们是新来的。歌剧院里没有鬼!” 然后这两个人谈论了那天晚上的歌剧。 那是《浮士德》,通常是拉·卡洛塔唱的玛格丽塔。 拉·卡洛塔是西班牙人,是巴黎最好的歌手。 但今天,拉·卡洛塔病了。 “今晚巴黎的每个人都要去看歌剧,”阿尔芒先生说,“我们最好的歌唱家病了。突然!她今天早上刚刚给我们写了一封信,她病了,今晚不能唱歌了!” “别再生气了,阿尔芒,”菲尔曼先生赶紧说。“我们有克里斯汀·达埃,那个来自挪威的年轻歌手。她今晚可以唱玛格丽塔。她有一副好嗓子。” “但她太年轻了。没有人认识她!没人想听一个新闻歌手的歌。” “等着瞧吧。也许达埃唱得比拉·卡洛塔好。谁知道呢?”

4分钟
4k+
1年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧