英文名著分集阅读 儒勒·凡尔纳《八十天环游地球》part3

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Around The World In 80 Days by Jules Gabriel Verne 词汇提示 1.Brindisi 布林迪西,意大利城市 2.Bombay 孟买,印度西部城市 3.Suze Canal 苏伊士运河,在埃及 4.Calcutta 加尔各答,印度东部城市 5.Allahabad 阿拉阿巴德,印度北部邦城市 6.rickshaws 人力车 7.palm 棕榈树 原文 Chapter 3: When gentlemen are thieves 9 October Inspector Fix was one of the detectives investigating the robbery at the Bank of England. In his years as a detective, he knew only one thing for certain: all the biggest criminals looked like respectable gentlemen. The money, the quick departure. It all made sense. Phileas Fogg was a respectable gentleman, and he, Inspector Fix, wanted to get there ward for catching him. He soon discovered that Phileas Fogg was on the Mongolia, a ship that sailed from Brindisi, in Italy, to Bombay, in India. Our detective decided to look carefully at all the people getting on and off the Mongolia. On Wednesday, 9 October, Inspector Fix saw Phileas Fogg and his manservant as they arrived in the Suez Canal. 'So,there's our thief.' he whispered. 'All I need to do now is to tell Scotland Yard and wait for a warrant for his arrest, and then the reward is mine.' Fix decided to speak to Fogg's manservant. 'Egypt is a beautiful country,' began the Inspector. 'Yes,that's true, but we are travelling so quickly,' replied Passepartout. 'Why are you travelling so quickly? Surely you can't see Egypt in only a few days.' 'My master wants to travel around the world in eighty days.' he said, looking at the detective's confused face. 'I know, it's complete madness.' "Well,your master is... an unusual man, but I imagine he must be very rich to try to do a journey like that in such a short time.' 'To tell you the truth, he has the money he needs. But... I really must leave. We have a boat to catch. Good day, Mr...?' 'Fix,my name is Ins.., Mr. Fix. And I believe that we are possibly going the same way. Are you also going to Bombay?' 'Yes,we are. Sorry, not to introduce myself. My name's Jean Passepartout. I'm sure we'll see each other again.' Passepartout touched his hat and waved goodbye. His conversation with Passepartout made Inspector Fix feel even more certain that Phileas Fogg was the thief. 'I must stop him,' he thought. But how? Without the warrant for his arrest it was impossible, and he could escape again. He was worried. Phileas Fogg, on the other hand, was carefully planning his journey. He kept detailed notes of the date, the length of each part of the journey, the time and the places they stopped in. On 10 October, the ship left Suez for the next stop -Bombay. The sea was rough, but Phileas Fogg was not worried and soon found people on theship to play cards with. On 20 October, they arrived in Bombay. Phileas Fogg and his manservant left the ship and went to the station to catch the train to Calcutta. On their way there Passepartout began to think about his master's bet. He felt worried. Yes,it was true, they were two days early, but anything could still happen. The train left Bombay on time. Three days later, the train stopped at a small village. Passepartout heard the train driver shout, 'Everyone must get off. The railway line ends here!' The railway line from Bombay to Calcutta was not yet finished. The passengers had to travel to the next station, Allahabad,on their own. People who often traveled between the two towns were quick to find a way to continue their journey. Among the different types of transport, there were little carts pulled by cows and ponies, and rickshaws pulled by bicycles or the men from the village. Passepartou twas worried about how to get to the next station, but Phileas Fogg immediately found a man with an elephant and after a short discussion, the man sold him the elephant for a very high price, and the two travelers were soon on their way to the next station with a guide and the elephant, called Kiouni. At about nine o'clock that night, our adventurers came to a big forest of palm trees where they had to stop to let Kiouni rest and eat the leaves from the trees. For a few days they slept in huts in the middle of the jungle. Sometimes they heard the cries of the monkeys and the sound of the tigers. Their journey was going well until the elephant suddenly stopped.

5分钟
1k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母B day28(271-280)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 28 271. Bone n.骨,骨头v.挑刺,剔骨头adv.非常,完全地 His injuries included many broken bones. 他的伤包括多处骨折。 The child was so thin that you could see his bones. 这孩子瘦得连骨头都看得见。 272. Book n.书,书籍;账簿v.预订,预约 What's the title of that book? 那本书的标题是什么? I'd like you to translate this book into English. 我想请你把这本书翻译成英文。 Have you already read this book? 你已经读过这本书了吗? 273. Boot n.靴子;猛踢;v.猛踢;启动(电脑) That boots are too expensive. 那双靴子太贵了。 She has just bought new boots. 她刚买了一双新靴子。 274. Border n.国境,边界v.接壤;沿….…的边缘 That is the border between Mexico and the United States. 那是墨西哥和美国之间的边界。 They crossed the border. 他们越过了边境。 The train crosses the border between France and Spain. 火车穿过法国和西班牙之间的边界。 275. Bored adj.无聊的,厌倦的;v.使厌烦 She got bored with staring out of the window. 她厌倦了盯着窗外。 After a while I got bored and left. 过了一会儿我感到无聊然后离开了。 276. Boring adj.令人厌烦的;无聊的n.钻孔,扩洞v.使厌烦 I've got a boring job in an office. 我在办公室里有一份无聊的工作。 Why are conventional language classes so boring? 为什么传统语言课这么无聊? His lectures are terribly boring. 他的演讲太无聊了。 277. Born adj.天生的;出生的;产生的v.忍受;承担 I was born in the spring of 1986. 我出生于1986年春天。 He was born in England, but was educated in America. 他出生于英国,但在美国接受教育。 278. Borrow v.借,借入;借贷;采用,借用 Can I borrow your iron? 我能借用你的熨斗吗? Can I borrow your nail clipper, please? 我能借用你的指甲刀吗? 279. Boss n.上司,领导,领班v.发号施令adj.很好的,出色的 My boss rejected the budget for this project. 我的老板拒绝了这个项目的预算。 He married his boss' daughter, didn't he? 他娶了他老板的女儿,是吗? My immediate boss is tough to please. 我的直属老板很难取悦。 280. Both det.双方,两者pron.两者adj.两….,双.. They both love reading. 他们俩都喜欢阅读。 Yoga is very healthy for both body and spirit. 瑜伽对身体和精神都非常健康。 They are both working at the pet store. 他们俩都在宠物店工作。

14分钟
2k+
1年前

Level 5-Day 2.Lou Gehrig: Farewell Speech

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

词汇提示 1.Farewell 告别 2.Vice Verse 反之亦然 3.squabble 发生口角 原文 Lou Gehrig: 'Farewell Speech' Fans,for the past two weeks you have been reading about a bad break I got. Yet today I consider myself the luckiest man on the face of the earth. I have been in ballparks for seventeen years, and have never received anything, but kindness and encouragement from you fans. Look at these grand men. Which of you wouldn't consider it the highlight of his career just to associate with them for even one day? Sure,I'm lucky. Who wouldn't consider it an honor to have known Jacob Ruppert; also the builder of baseball's greatest empire, Ed Barow; to have spent six years with that wonderful little fellow Miller Huggins; then to have spent the next nine years with that outstanding leader, that smart student of psychology the best manager in baseball today-Joe McCarthy! Sure,I'm lucky. When the New York Giants, a team you would give your right arm to beat, and vice versa, sends you a gift, that's something! When everybody down to the groundskeepers and those boys in white coats remember you with trophies, that's something. When you have a wonderful mother-in-law who takes sides with you in squabbles against her own daughter, that's something. When you have a father and mother who work all their lives so that you can have an education and build your body, it's a blessing! When you have a wife who has been a tower of strength and shown more courage than you dreamed existed, that's the finest I know. So I close in saying that I might have had a tough break; but I have an awful lot to live for! 翻译 卢·格里克:“告别演讲” 粉丝们,在过去的两周里,你们一直在读关于我休息不好的文章。 然而,今天我认为自己是世界上最幸运的人。 我在棒球场已经17年了,除了你们球迷的善意和鼓励,我从未得到过任何东西。 看看这些伟人。 你们中哪一个人不认为与他们交往哪怕一天是他职业生涯的亮点? 当然,我很幸运。 谁会不认为认识雅各布·鲁珀特是一种荣幸呢; 同时也是棒球最伟大帝国的缔造者埃德·巴罗; 和那个了不起的小家伙米勒-哈金斯相处了六年; 然后在接下来的九年里,与这位杰出的领导者,这位聪明的心理学学生,今天棒球界最好的教练乔·麦卡锡一起度过! 当然,我很幸运。 当纽约巨人队,一支你会用右臂击败的球队,反之亦然,送给你一份礼物时,这真是太棒了! 当每个人,包括场地管理员和那些穿着白大褂的男孩,都带着奖杯记住你时,这就是意义所在。 当你有一个很棒的婆婆,她在与自己女儿的争吵中站在你一边时,这就是问题所在。 当你的父亲和母亲一生都在工作,这样你就可以接受教育,锻炼身体,这是一件幸事! 当你有一个妻子,她是一座力量之塔,表现出了比你想象中更大的勇气,这是我所知道的最好的。 所以我最后说,我可能经历了一次艰难的休息;但我有很多东西要活!

1分钟
1k+
1年前

英文名著分集阅读 儒勒·凡尔纳《八十天环游地球》part2

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Around The World In 80 Days by Jules Gabriel Verne 词汇提示 1.pence 便士 2.detectives 侦探 3.investigations 调查 4.shipwrecks 海难 5.Dover 多佛,英国南部港口 6.cheque 支票 7.Calais 加来,法国城市 8.Inspector 探员 原文 Chapter 2: When Phileas Fogg makes a bet 2 October Everyday, Phileas Fogg left his house at half past eleven. He put his right foot in front of his left foot 575 times - he knew the exactlength of every step. And he put his left foot in front of his right foot 576 times before arriving atthe steps of the Reform Club. He usually waited a little before having lunch at thirteen minutes to one. Then he went to the lounge room where he spent the afternoon reading the newspapers. At five o'clock, he had afternoon tea and at twenty to six it was time to go to the Games Room to play cards with other wealthy and respected' members of the club,like Sir Ralph Gautier and Andrew Stuart. On this particular day, Andrew Stuart started to read a story to them from the evening newspaper about a robbery at the Bank of England. The robbery took place on 29 September. The thief stole fifty- five thousand pounds while the head cashier was busy writing a receipt for just a few pence. England's best detectives were looking for the thief after hearing that the Bank of England was offering a reward of two thousand pounds to the person who was able to catch the thief. From the first investigations into the robbery they knew only one thing for certain:he was an elegant, well-spoken gentleman. While the other members of the club sat at the table, ready to play their game of cards, Andrew Stuart continued to talk about the robbery. 'It isn't so big any more,'replied Phileas Fogg. 'What do you mean?' said Andrew Stuart with a laugh. 'The earth doesn't get any smaller! ' "Ah!But the earth is smaller,' said Sir Ralph Gautier. 'If you think that we can now go around it ten times quicker than we could one hundred years ago. Did you know that today a man can travel around the world in only three months?' 'Eighty days to be exact,' Phileas Fogg corrected him. "Eighty days?' asked a surprised man at the table. "Well,maybe that's true, but only if you don't consider bad weather, storms,shipwrecks, and other things,' said another. 'In eighty days, considering all possible events,' continued Phileas Fogg. "Ah!You think so, do you, Mr. Fogg?' laughed Sir Ralph, 'Well, I'll bet four thousand pounds that a journey like that is impossible in such a short time!' 'I repeat that it is possible to do the journey in that time,' said Phileas Fogg,his eyes fixed on Sir Ralph's smile. 'Well,if you are so certain, then do it yourself!' 'I will,' replied Phileas Fogg. "When?' 'Immediately.And I'll bet not four, but twenty thousand pounds that I can go around the world in eighty days; I will return here in 1,920 hours, or, if you prefer, 115,200 minutes. Do you agree to the bet?' They all looked at one another. They could not decide if he was serious. 'We agree, ' they said. 'Good.I'll take the train for Dover at a quarter to nine this evening. The bet starts as from...' Phileas Fogg took a small notebook and pencil from his pocket and made a note: 2 October, 8.45 p.m. 'And I will return here to the Reform Club at eight forty-five on Saturday 21 December. If I am not here by that time, this cheque for twenty thousand pounds is yours, gentlemen! ' And with these words he left the cheque for twenty thousand pounds on the table,picked up his hat and went out of the door. At ten to eight his manservant was surprised to see his new employer come through the door. 'Passepartout,we're leaving in ten minutes. We're taking a train to Dover,' he said. 'From there, a boat leaves for Calais at eleven o'clock tonight. We're going to go around the world- in eighty days. We haven't another second to lose! ' His employer did not seem to be in a hurry. The opposite in fact, he spoke a little quicker, but he behaved in the same calm way. "Around the world?' said Passepartout to himself. 'Well really!' he thought, shaking his head. Just when he finally thought he had the perfect job. He wanted to work for Phileas Fogg because he was a gentleman who lived a quiet life, who always did the same things. 'Pack a small bag with just my night things in it, please, and pack one for yourself.We can buy everything else when we need it,' added Phileas Fogg and with these orders he left the room. Passepartout continued to feel a little confused but he followed his master's orders. He quickly packed their bags and at eight o'clock they were ready to leave thehouse. Phileas Fogg opened Passepartout's bag and put twenty thousand pounds into it. He closed it tightly. Twenty minutes later, they were at the station. 'It must be the money for the journey,' thought Passepartout as he sat on the train thinking nervously about the money in his bag. After being in the newspapers, Phileas Fogg's journey wasn't a secret. Soon everybody in London was talking about Phileas Fogg's departure and his plan to go around the world in eighty days. Some people thought he was mad, others said he was a genius. But a few days later, the front pages had another story. A certain Inspector Fix, a detective for Scotland Yard, said he knew the identity of the thief. All the evidence pointed in one direction: to a well-known and respectable member of the Reform Club Mr. Phileas Fogg.

7分钟
2k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母B day27(261-270)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 27 261. Bitter adj.味苦的;痛苦的adv.严寒刺骨地v.使变苦 Let the past make you better, not bitter. 让过去让你变得更好,而不是痛苦。 This tea is too bitter. 这茶太苦了。 This medicine tastes bitter. 这种药味道很苦。 262. Black adj.黑色的,黑的 The walls were black with age and dirt. 墙壁由于年代久远和肮脏而变成黑色。 The sky was moonless and black. 天空是没有月亮的,是黑色的。 Asians generally have black hair. 亚洲人通常有一头黑发。 263. Blame v.责怪,归咎于n.责备,过错,罪责 Don't blame others for your failure. 不要因为你的失败而责怪别人。 I don't blame you. 我不怪你。 When you blame others, you give up your power to change. 当你责备别人时,你就放弃了改变的力量。 264. Blind adj.失明的,盲的;未察觉的 He was blind in one eye. 他一只眼睛失明了。 Helen Keller was blind and deaf. 海伦·凯勒既盲又聋。 They say love is blind. 他们说爱是盲目的。 265. Block n.大块,街区;阻碍;v.阻塞 The narrow roads were blocked by cars. 狭窄的道路被汽车堵塞了。 The road ahead was blocked. 前面的路被堵住了。 266. Blood n.血,血液v.使取得初次经验; It'snot blood. It's tomato sauce. 这不是血。这是番茄酱。 I have high blood pressure. 我有高血压。 We need to get a blood sample. 我们得去拿血液样本。 267. Blow v.(风)刮,吹;吹气;打击 The wind is blowing from the west. 风从西边吹来。 His wife's death was a great blow to him. 他妻子的死对他来说是一个沉重的打击。 268. Blue adj.蓝色的;忧郁的,沮丧的;n.天蓝色; If you mix blue and yellow, you'll get green. 如果你混合蓝色和黄色,你会得到绿色。 Do you know why the sky is blue? 你知道为什么天空是蓝色的吗? She has blue eyes. 她有蓝眼睛。 269. Boat n.小船;轮船vi.划船 The boat is going against the current. 这艘船正在逆流而行。 He explained the process of building a boat. 他解释了造船的过程。 We crossed the river by boat. 我们乘船过河。 270. Boil v.(使)沸腾,煮沸,烧开 We asked people to boil their drinking water. 我们要求人们把饮用水烧开。

13分钟
3k+
1年前

Level 5-Day 1.Winston Churchill Braces: Britons To Their Task

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

词汇提示 1.Braces 支撑,振作 2.Britons 英国人 3.His Majesty 英王陛下 4.conceived 构想 5.cabinet 内阁 6.rigor 严峻的 7.prosecute 起诉,发起 8.preliminary 初步的 9.preparations 准备 10.pardoned 赦免 11.ceremony 仪式 12.toil 辛苦工作 13.ordeal 煎熬 14.grievous 令人痛苦的 15.monstrous 可怕的 16.tyranny 暴政 17.lamentable 可悲的 18.catalogue 目录 19.buoyancy 乐观的 原文 Winston Churchill Braces: 'Britons To Their Task' On Friday evening last, I received from His Majesty the mission to form a new administration. It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties. I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor,Opposition, and Liberals, the unity of the nation. It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday. I hope to complete the appointment of principal ministers during tomorrow. The appointment of other ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects. I considered it in the public interest to suggest to the Speaker that the House should be summoned today. At the end of today's proceedings, the adjournment of the House will be proposed until May 21 with provision for earlier meeting if need be. Business for that will be notified to MPs at the earliest opportunity. I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government. There solution: "That this House of the nation to prosecute the war with Germany to a victorious conclusion." To form an administration of this scale and complexity is a serious undertaking in itself. But we are in the preliminary phase of one of the greatest battles in history. We are in action at many other points-in Norway and in Holland-and we have to be prepared in the Mediterranean. The air battle is continuing, and many preparations have to be made here at home. In this crisis, I think I may be pardoned if I do not address the House at any length today, and I hope that any of my friends and colleagues or former colleagues who are affected by the political reconstruction will make all allowances for any lack of ceremony with which it has been necessary to act. I say to the House as I said to ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. You ask, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea, and air. War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime. That is our policy. You ask, what is our aim? I can answer in one word. It is victory. Victory at all costs- victory in spite of all terrors-victory, however long and hard the road may be,for without victory there is no survival. Let that be realized. No survival for the British Empire, no survival for all that the British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall move forward toward his goal. I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say,"Come then, let us go forward together with our united strength." 翻译 温斯顿·丘吉尔振作起来:“英国人要完成他们的任务” 上周五晚上,我收到了国王陛下关于组建新政府的任务。 议会和国家的明显意愿是,这应该在尽可能广泛的基础上进行构想,并且应该包括所有党派。 我已经完成了这项任务中最重要的部分。 一个由五名成员组成的战时内阁,与工党、反对党和自由党一起代表国家的团结。 鉴于事件的极端紧迫性和严密性,有必要在一天内完成这项工作。 其他关键职位已于昨日填补。 我希望在明天完成主要部长的任命。 其他部长的任命通常需要更长的时间。 我相信,当议会再次开会时,我的这部分任务将完成,政府将在各个方面完成。 我认为向议长建议今天召开众议院会议符合公众利益。 在今天的会议结束时,众议院将提议休会至5月21日,并在必要时提前举行会议。 有关业务将尽早通知国会议员。 我现在请众议院通过一项决议,记录其对所采取措施的批准,并宣布对新政府的信任。 决议:“让这个国家的众议院发起与德国的战争并取得胜利。” 组建一个如此规模和复杂的政府本身就是一项艰巨的任务。 但我们正处于历史上最伟大的战役之一的初步阶段。 我们在挪威和荷兰的许多其他地方都在行动,我们必须在地中海做好准备。 空战仍在继续,国内必须做好许多准备。 在这场危机中,如果我今天不在众议院发表任何长篇讲话,我想我可能会被赦免。我希望我的任何朋友、同事或受政治重建影响的前同事都能充分考虑到任何缺乏必要仪式的行为。 正如我对加入本届政府的部长们所说的那样,我对众议院说,我只能奉献鲜血、辛劳、泪水和汗水。 摆在我们面前的是一场最惨痛的磨难。 我们面前有许多、许多个月的斗争和苦难。 你会问,我们的政策是什么? 我说这是通过陆地、海洋和空中发动战争。 用我们所有的力量和上帝赋予我们的所有力量进行战争,向一个在黑暗和可悲的人类罪行目录中从未被超越的可怕暴政发动战争。 这是我们的政策。 你会问,我们的目标是什么? 我可以用一个词回答。 这就是胜利。 不惜一切代价的胜利——不畏一切恐怖的胜利——无论道路多么漫长和艰难,因为没有胜利就没有生存。 让我们实现这一点。 大英帝国没有生存,大英帝国所代表的一切都没有生存,人类将朝着自己的目标前进的冲动和冲动也没有生存。 我怀着乐观和希望接受我的任务。 我确信,我们的事业不会在人类中失败。 在这个时刻,在这个时候,我觉得有权请求所有人的援助,并说:“那么来吧,让我们携起手来,共同前进。”

3分钟
3k+
1年前

英文名著分集阅读 儒勒·凡尔纳《八十天环游地球》part1

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

AroundThe World In 80 Days by Jules Gabriel Verne 词汇提示 1.reform 改革 2.manservant 仆人 3.circus 马戏团 4.fire brigade 消防队 5.elegant 优雅 6.moustache 胡子 原文 Chapter 1: When Phileas Fogg meets Passepartout London.1872 Let me begin by introducing a mysterious' English gentleman called Phileas Fogg. Most people don't know very much about him, but because he does the same thing everyday, some people think they know everything about him. He is very handsome and he is a true gentleman. He is certainly rich, but no one knows how he made his money. Has he ever been to another country? He can name a lot of countries on a world map and he knows the most incredible things about them. He probably traveled at one time, but some people insist that he has not left London for many years. Maybe he only travels in his head. He is a very private man and he does not have many friends. The only time he speaks to other people is at the Reform Club, where he goes to read newspapers and play cards. He does not play to win. He plays for the enjoyment of the game. He often wins, but he does not keep the money. He gives it to charity. He likes to see his games as a challenge; a challenge that does not require any physical effort. He has lunch at the Reform Club every day, in the same room, at the same table. He goes home at midnight. He lives in his house in Savile Row, a good address in central London. No one ever goes there, except his manservant, who must always be on time and be completely loyal to Phileas Fogg. In fact, this very morning, his manservant lost his job because the water he brought Phileas Fogg was too hot to shave with. And this is where our story begins. Phileas Fogg was sitting in his armchair waiting for his new manservant at some time between eleven and half past eleven. At exactly half past eleven, Mr. Fogg goes to the Reform Club. He looked up at the hands of the large clock by the wall that counted every second with aloud tick. There was a knock at the door and a young man of about thirty came in. "You say that you are French, but your name is John?' asked Phileas Fogg, looking at him carefully. 'Jean,sir, not John,' said the young man. 'Jean Passepartout. I am an honest man,sir, and I must tell you that I haven't been a manservant all my life. I was a physical education teacher and a music teacher; then I became a singer. I once rode a horse in a circus, and for a time I worked for the fire brigade in Paris. I found out that a certain Mr. Fogg was looking for a manservant."He is a very clever, careful man," they told me. "You won't find a quieter man in all of England. He does the same thing every day. And so I came here to ask about the job, in the hope of finally being able to live a quiet life.' 'Yes,someone at the Reform Club told you this I believe - probably the same person who told me about you. Do you understand what type of person I'm looking for?' "Yes,sir. I do, and I think I'm perfect for the job. "Well then, what time is it now?' 'Eleven twenty-two, Mr. Fogg,' Passepartout replied, taking his pocket-watch out of as mall side pocket. 'Exactly four minutes late,' noted Phileas Fogg, looking at his own watch. 'So,let's say you started working for me as from -eleven twenty-six.' Phileas Fogg stood up from his armchair, picked up his hat, and went out of the door without saying another word. From this brief introduction, Passepartout was able to make note of his employer. He was about forty years old, an elegant man with an attractive, gentle face. He was tall, with blond hair and a moustache. He was the sort of person who remained incredibly calm, even under pressure. He had gentle eyes that fixed you with a firm stare. He never seemed upset or worried. He was a typical Englishman. It was always difficult to guess an Englishman's true feelings. And our Frenchman? Passepartout had an attractive face and he was incredibly strong. He had blue eyes, and untidy, curly brown hair. He was a sweet person who understood the meaning of true friendship and loyalty. It was just after half past eleven and Passepartout, who was now alone in his new home, decided to look around. After looking in all the different rooms, he finally came to his own bedroom. Above the fireplace there was an electric clock; it was the same electric clock that Phileas Fogg had in his room. The two clocks ticked at the exact same second. Below the clock there was a piece of paper listing the details of Mr. Fogg's day. 'Not bad at all, ' thought Passepartout. 'A man who is as regular as clock work! This is just what I was looking for.'

6分钟
3k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母B day26(251-260)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 26 251. Bicycle n.单车,自行车v.骑自行车 Last night someone stole my bicycle. 昨晚有人偷了我的自行车。 This bicycle belongs to my brother. 这辆自行车是我哥哥的。 He bids 300 dollars for the bicycle. 他出价300美元买这辆自行车。 252. Bid v.出价;投标n.出价,喊价 The firm decided to bid on the new bridge. 该公司决定竞标这座新桥。 253. Big adj.大的;重大的adv.夸口地;大量地 He works for a big advertising agency. 他在一家大型广告公司工作。 There is a big drum in my school. 我学校里有个大鼓。 School violence is a big problem. 学校暴力是个大问题。 254. Bill n.账单;议案,法案v.开账单;把….….宣传为 Let's split the bill. 让我们分摊账单。 He insisted on paying the bill. 他坚持要付账单。 255. Biology n.生物学;生命机理,作用方式;生理习性;(某个地区的)生物 In ever liked biology. 我从来不喜欢生物学。 256. Bird n.鸟;年轻女子,姑娘 I see a bird on the roof. 我看见屋顶上有只鸟。 The bird flapped its wings and flew off. 那只鸟拍了拍翅膀然后飞走了。 Is that bird male or female? 那只鸟是雄鸟还是雌鸟? 257. Birth n.出生,诞生;出身,血统;开始,起源 He was blind from birth. 他从出生起就失明了。 The birth of his son was a cause for celebration. 他儿子的出生值得庆祝。 She gave birth to twins a week ago. 她一周前生了双胞胎。 258. Birthday n.生日,诞辰;诞生的日子 Tomorrow is my birthday. 明天是我的生日。 My grandfather gave me a birthday present. 我爷爷给了我生日礼物。 My aunt sent me a birthday present. 我姨妈给我发了一份生日礼物。 259. Bit n.小片,小块;比特v.咬,咬伤 The soup needs a bit more salt. 这汤需要多一点盐。 I'm a bit deaf so you'll have to speak up. 我有点聋所以你得大声说出来。 I fell asleep for a bit. 我睡了一会儿。 260. Bite v.咬,咬伤;上钩;n.咬;咬伤 Does your dog bite? 你的狗会咬人吗? He was curious about how it would taste, so he took a small bite. 他对它的味道很好奇,所以他咬了一口。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? 差不多是午餐时间了。我们为什么不停下来吃点东西?

13分钟
3k+
1年前

Level 4-Day 85.Colonial Williamsburg

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

词汇提示 1.prosperous 繁荣的 2.Powder magazine 弹药库 3.fairs 集市 4.auctions 拍卖 5.drafted 起草 原文 Colonial Williamsburg Travelers in the desert or the jungle sometimes see the remains of old cities. These cities were once large and prosperous, but something has changed. Perhaps the climate got drier or wetter; perhaps the trade routes, which had brought merchants to the city, now went elsewhere; perhaps enemies destroyed them; or perhaps disease or famine drove the people away. Other cities, which were once important, have become less so in time. Jamestown,Virginia, the first English colony in America is now only an historic site. It began as the capital of Virginia. But when fire destroyed the government buildings in 1699, the capital was moved to nearby Williamsburg. Williamsburg was an important town for many years. The British Governors lived there, and two of them worked on the plans for the town and its buildings. The College of William and Mary was established there in the 1690s - the second oldest college in America. As the capital, Williamsburg contained many public buildings, including a courthouse, a jail, a powder magazine, the governor's palace, and the government building. Of course, there were many private houses as well. From 1699 until 1780, Williamsburg was the capital of Virginia. Many people came there for government and legal business. It was also a social center with dances, fairs, horse races and auctions. The Governor and his wife provided expensive dinners and entertainment for their guests. Most of the important people in Virginia owned tobacco plantations. In 1612, John Rolfe had first raised tobacco to sell to England. Soon tobacco farming was Virginia's most important business. Most planters were able to build large houses and buy slaves to do their work. One plantation owner is said to have owned 300,000 acres of land and 1,000 black slaves, as well as having large amounts of money. The planters were the leaders of this colonial society, and they resented British interference in their local government. When England imposed taxes on the American colonists in 1765, it was a Virginian, Patrick Henry, who spoke against them. His words, "Give me liberty, or give me death" helped to inspire the American Revolution. As complaints about British rule increased, it was Virginians who led the rebels. George Washington became commander of the revolutionary army, and Thomas Jefferson drafted the Declaration of Independence in 1776. In 1780, the capital of Virginia was moved to Richmond. Williamsburg was now simply a small college town of local importance. Not much changed in Williamsburg for many years. In the twentieth century, the Reverend Dr. Goodwin, who was the priest at the Williamsburg Church, had the idea of restoring Williamsburg to the way it appeared in colonial days. Goodwin approached John D. Rockefeller Jr. with his idea, and Rockefeller agreed to finance the project. Beginning in 1926, the old buildings of Williamsburg were restored to their original form. First were the college buildings, then the Raleigh Tavern, the government building, the governor's palace and so on. Buildings that had been destroyed over time were reconstructed from plans and descriptions. Soon the restored buildings were opened to the public. Guides,dressed in eighteenth century costumes, show visitors through the buildings and gardens. Visitors can also travel to nearby tobacco plantations. Now tourists who pay admission to visit this wonderful historic town finance much of the work of restoration and conservation. 翻译 殖民地威廉斯堡 在沙漠或丛林中的旅行者有时会看到古城的遗迹。 这些城市曾经是大而繁荣的,但有些事情发生了变化。 也许气候变得更干燥或更潮湿;也许曾经把商人带到城市的贸易路线现在去了别的地方;也许是敌人摧毁了他们;也可能是疾病或饥荒把人们赶走了。 其他一些曾经很重要的城市,随着时间的推移,已经变得不那么重要了。 弗吉尼亚州的詹姆斯敦,英国在美国的第一个殖民地,现在只是一个历史遗迹。 它最初是弗吉尼亚州的首府。 但当1699年大火烧毁政府大楼时,首都就搬到了附近的威廉斯堡。 威廉斯堡多年来一直是一个重要的城镇。 英国总督住在那里,其中两人负责规划小镇及其建筑。 威廉玛丽学院于17世纪90年代在那里建立,是美国第二古老的学院。 作为首都,威廉斯堡有许多公共建筑,包括法院、监狱、火药库、州长官邸和政府大楼。 当然,也有许多私人住宅。 从1699年到1780年,威廉斯堡是弗吉尼亚州的首府。 许多人来这里是为了政府和法律事务。 它也是一个社交中心,有舞会、集市、赛马和拍卖。 总督夫妇为客人提供昂贵的晚餐和娱乐。 弗吉尼亚的大多数重要人物都拥有烟草种植园。 1612年,约翰·罗尔夫(John Rolfe)首次种植烟草,并出售给英国。 很快,烟草种植成为弗吉尼亚最重要的产业。 大多数种植园主能够建造大房子,并购买奴隶来干活。 据说一位种植园主拥有30万英亩土地和1000名黑人奴隶,还拥有大量资金。 种植园主是这个殖民地社会的领袖,他们憎恨英国对当地政府的干预。 当英国在1765年向美洲殖民者征税时,是弗吉尼亚人帕特里克·亨利(Patrick Henry)反对他们。 他的名言“不自由,毋宁死”激发了美国革命。 随着对英国统治的不满不断增加,领导叛乱的是弗吉尼亚人。 乔治·华盛顿成为革命军队的指挥官,托马斯·杰斐逊在1776年起草了《独立宣言》。 1780年,弗吉尼亚的首府迁至里士满。 威廉斯堡现在只是当地一个重要的大学城。 威廉斯堡多年来没有太大变化。 在二十世纪,威廉斯堡教堂的牧师古德温(Goodwin)博士有一个想法,要把威廉斯堡恢复到殖民时期的样子。 古德温向小约翰·d·洛克菲勒提出了他的想法,洛克菲勒同意为这个项目提供资金。 从1926年开始,威廉斯堡的老建筑被恢复到原来的样子。 首先是大学大楼,然后是罗利酒馆,政府大楼,总督宫殿等等。 随着时间的推移,被摧毁的建筑物根据计划和描述进行了重建。 很快,修复后的建筑向公众开放。 导游穿着18世纪的服装,带领游客参观建筑和花园。 游客还可以前往附近的烟草种植园。 现在,那些付费参观这个奇妙的历史小镇的游客为修复和保护工作提供了大量资金。

3分钟
3k+
1年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧