英文名著分集阅读 丹尼尔·笛福《鲁滨逊漂流记》 part 3

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Robinson Crusoe by Daniel Defoe 词汇提示 1.shipwreck 沉船 原文 Chapter Three: The storm and the shipwreck I stayed in Brazil and worked hard for some years. By then I was rich .... but also bored. One day some friends came to me and said, 'We're going to Africa to do business. Why don't you come with us? We'll all be rich after this journey!' How stupid I was! I had an easy, comfortable life in Brazil, but, of course, I agreed. And so, in 1659, I went to sea again. At first, all went well, but then there was a terrible storm. For twelve days the wind and the rain didn't stop. The ship could not move and we were really in danger now. The sea was trying to break the ship into pieces, and we had very little time. Quickly, we put a boat into the sea and got off the ship. But the sea was very rough and our little boat could not live for long in that wild water. Half an hour later, the angry sea turned our boat over and we were all in the water. I looked round for my friends, but I could see nobody. I was alone. That day I was lucky, and the sea carried me to the shore. At first I was very thankful to be alive. Slowly, I got to my feet and went higher up the shore. From there, I looked out to sea. I could see our ship, but it was wrecked and there was nobody near it. There was nobody in the water. All my friends were dead. I was alive, but in a strange wild country, with no food, no water, and no gun. It was dark now and I was tired. I was afraid to sleep on the shore. Perhaps there were wild animals there. So I went up into a tree and I stayed there all night.

3分钟
1k+
2年前

四六级长难句精听磨耳朵 39

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

提示 一、每期五个句子,均是从四六级听力真题中选取的长难句。 二、每个句子念三遍女声,一遍男声,再一遍女声。 三、如果觉得语速过快,可以在播放器上调慢语速,多听几遍。 原文 191. To that end, they have been studying how other species deal with low gravity, specifically focusing on mice. The results are both interesting and humorous. 为此,他们一直在研究其他物种如何应对低重力,尤其是老鼠。结果既有趣又搞笑。 192. The 77-pound giant pearl that he had kept hidden in his rundown wooden house was the biggest pearl in the world, which was valued at 76 million pounds. 他藏在破旧的木屋里的这颗重77磅的巨型珍珠是世界上最大的珍珠,价值7600万英镑。 193. The most annoying one for Cafe owners must truly be those, usually only two of them, who occupy a table for six with their laptops and paperwork. 对咖啡厅老板来说,最令人讨厌的肯定是那种一般就两个人,却要用笔记本和资料独占一张六人桌的顾客。 194. Some applaud the policy as fair, because it rewards both individuals who maintain a healthy weight and those who are working towards achieving it. 一些人称赞这项政策很公平,因为它既奖励了那些保持健康体重的人,也奖励了那些正在为健康体重努力的人。 195. Christine also believes the video obtained from the shop shows the dog being stolen by a man before driving off in a car, which had been waiting nearby. 克里斯蒂娜还认为,从商店获得的视频显示,一名男子偷走她的狗后驾车离开,这辆车一直在附近等候。

4分钟
3k+
2年前

Level 4-Day 58.Little House on the Prairie

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

词汇提示 1.scarce 稀缺的 2.stumps 树桩 3.log cabin 原木小屋 4.wagon 马车 5.prairie 草原 6.hauled 拖 7.creek 小溪 8.skunk 臭鼬 9.malaria 疟疾 原文 Little House on the Prairie Much of the history of North America is about how Europeans moved westward from the Atlantic Coast towards the Pacific. The first settlements began around 1600, and it was a long time before the Europeans settled the interior. By the late 18th century, however, good farm land along the East Coast was becoming scarce. As the population increased, people began thinking about all the native Indian lands. Further inland, families were quite large in pioneer days, and the oldest son usually inherited the family farm. This meant that other sons and daughters would have to move away when their parents died. Often the sons would want to begin their own farm and start their own family, but if there was no farmland available, or if it was too expensive to buy, they were out of luck. One option was to move west, where land was free or very cheap. Sometimes the whole family might move if their old farm was no longer productive. Sometimes the old farm was on poor soil, or too much farming had exhausted the soil. Perhaps better land could be had further west. There were other reasons for moving west. Pioneer settlers depended on wild birds, fish and wild animals for food, furs and skins for clothing and trading, and trees for building materials. These things had become scarce in old settled areas out west. There were lots of animals to hunt for food, and animal skins could be traded for supplies. It seemed that it was easier to make a living on the frontier. Of course, there were some problems regarding moving west. Various American Indian tribes, who might fight to defend their land, occupied the land. Then the land needed to be cleared of trees and stumps before it could be planted. Log cabin and other buildings had to be built. A well had to be dug or a spring of water found. Settlers might also suffer because there were no doctors or teachers or stores available. These things, though, often did follow closely behind the first Settlers. Series of little house books, written by Laura Ingles Wilder tells the story of her pioneer family, the Angles family moved many times while Laura was a little girl. She was born in Wisconsin in 1867; her family moved next year to Missouri; then they moved to Kansas in 1869; the Ingalls moved back to Wisconsin in 1871;they moved to Minnesota in 1874; her family went to Iowa in 1876; then back to Minnesota in 1877. Finally, they move to dismiss South Dakota in 1879, and there the family remained. All these moves were typical for a pioneer family, always on the lookout for better land and other opportunities. But all these moves involved very hard work, all of which seemed all lost when the family had to move again. For example, when Laura's parents moved to the Kansas Prairie in 1869, they had many hardships. The family put all their belongings in a covered wagon, which measured four feet by ten feet. Two horses pulled it, and the family dog followed along. Laura and her sister Mary were very little girls. The family and their wagon were nearly washed away trying to cross a small river. They traveled through wild, tall grass where there were no roads. Laura's father built a house on the open prairie with logs he had hauled from the creek bottoms. One of the nearby settlers helped him. They also built a log stable for the horses. That was a good thing, because the next night, their little house was surrounded by a pack of 50 large wolves. They formed a large circle around the house and howled all night. One day, while Laura's father was away, two Indians visited the house. They wanted Laura's mother to feed them, and stood silent while the food was cooking. The Indians wore only fresh skunk skins as clothing. After the Indians had eaten all the food, they left. The following spring, there was a large gathering of Indian tribes. Most of them wanted to fight the settlers. For many nights, the sounds of Indian drums frightened the settlers. One tribe opposed the plan, and finally the gathering broke up and the Indians went away. Many other problems faced to the Ingos family. These included bad weather, prairie grass, fires and malaria. The worst part was having to leave their new homes. The government decided that Laura's family was living on Indian land and would have to move. So the covered wagon was packed again, and the family traveled north. Such experiences were not unusual for pioneers in the 19th century. 翻译 草原上的小房子 北美的大部分历史都是关于欧洲人如何从大西洋海岸向西迁移到太平洋。 第一个定居点大约在1600年开始,在欧洲人定居内陆之前有很长一段时间。 然而,到了18世纪晚期,东海岸的良田变得稀少了。 随着人口的增长,人们开始考虑所有印第安原住民的土地。 在更远的内陆地区,拓荒者时代的家庭规模很大,长子通常会继承家族的农场。 这意味着当他们的父母去世时,其他的儿子和女儿将不得不搬走。 通常,儿子们会想要开始自己的农场,建立自己的家庭,但如果没有可用的农田,或者如果购买土地太贵,他们就不走运了。 一个选择是搬到西部,那里的土地是免费或非常便宜的。 有时,如果他们的旧农场不再多产,整个家庭可能会搬家。 有时,老农场的土壤很贫瘠,或者过度的耕种已经耗尽了土壤。 也许更西部的地方有更好的土地。 迁往西部还有其他原因。 拓荒者以野生鸟类、鱼类和野生动物为食,以毛皮和毛皮为衣和贸易,以树木为建筑材料。 这些东西在西部古老的定居地区已经变得稀缺。 有很多动物可以猎取食物,动物的皮可以用来交换生活用品。 在边疆上谋生似乎比较容易。 当然,向西迁移也存在一些问题。 为了保卫自己的土地,许多美洲印第安部落占领了这片土地。 然后,在种植之前,需要清除土地上的树木和树桩。 人们不得不建造小木屋和其他建筑。 必须挖一口井或找到一口泉水。 定居者也可能因为没有医生、教师或商店而受苦。 然而,这些东西往往紧跟在第一批定居者之后。 劳拉·英格尔斯·怀尔德写的一系列家庭读物讲述了她的拓荒者家庭的故事,当劳拉还是个小女孩的时候,盎格鲁一家搬家了很多次。 她于1867年出生在威斯康星州;第二年,她的家人搬到了密苏里州;1869年,他们搬到了堪萨斯州;1871年英格尔一家搬回威斯康辛州;1874年,他们搬到了明尼苏达州;1876年,她的家人去了爱荷华州;然后在1877年回到明尼苏达。 最后,他们在1879年搬到南达科他,他们一家就留在了那里。 所有这些举动都是拓荒者家庭的典型特征,他们总是在寻找更好的土地和其他机会。 但所有这些搬家都需要非常辛苦的工作,当全家不得不再次搬家时,所有这些工作似乎都失去了。 例如,当劳拉的父母在1869年搬到堪萨斯大草原时,他们遇到了很多困难。 这家人把他们所有的东西都放在一辆四英尺乘十英尺的有篷马车里。 两匹马拉着它,家里的狗跟在后面。 劳拉和她的妹妹玛丽都是很小的女孩。 一家人和他们的马车在过河时差点被冲走。 他们在没有路的荒草中穿行。 劳拉的父亲在开阔的草原上用从河底拖来的原木盖了一座房子。 附近的一个移民帮助了他。 他们还为马建了一个用木头做的马厩。 这是件好事,因为第二天晚上,他们的小房子被一群50只大狼包围了。 他们在房子周围围成一个大圈,嚎叫了一整夜。 一天,劳拉的父亲不在家,两个印第安人来拜访她。 他们想让劳拉的妈妈给他们食物,在做饭的时候静静地站着。 印第安人只穿新鲜的臭鼬皮做衣服。 印第安人吃完所有的食物后,他们离开了。 第二年春天,印第安部落举行了一次大型集会。 他们中的大多数人都想与殖民者作战。 许多个夜晚,印第安人的鼓声吓坏了定居者。 一个部落反对这个计划,最后集会破裂,印第安人离开了。 盎格鲁一家还面临许多其他问题。 其中包括恶劣天气、草原草、火灾和疟疾。 最糟糕的是不得不离开他们的新家。 政府认为劳拉一家住在印第安人的土地上,必须搬家。 于是,马车又收拾好了东西,一家人向北旅行。 这样的经历对19世纪的拓荒者来说并不罕见。

5分钟
1k+
2年前

英文名著分集阅读 丹尼尔·笛福《鲁滨逊漂流记》 part 2

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Robinson Crusoe by Daniel Defoe 词汇提示 1.leopards 豹子 原文 Chapter Two: Down the coast of Africa For two long years I lived the life of a slave. I worked in the house and the garden, and every day I planned to escape, but it was never possible. I thought about it day and night. My master liked to go fishing in a little boat, and he always took me with him. A man called Moely, and a young boy also went with us. One day my master said to us, 'Some of my friends want to go fishing tomorrow. Get the boat ready.' So we put a lot of food and drink on the boat, and the next morning, we waited for my master and his friends. But when my master arrived, he was alone. 'My friends don't want to go fishing today,' he said to me. 'But you go with Moely and the boy, and catch some fish for our supper tonight.' 'Yes, master,' I answered quietly, but inside I was excited. 'Perhaps now I can escape, 'I said to myself. My master went back to his friends and we took the boat out to sea. For a time we fished quietly, and then I moved carefully behind Moely and knocked him into the water. 'Swim!' I cried. 'Swim to the shore!' My master liked to shoot sea birds and so there were guns on the boat. Quickly, I took one of these guns. Moely was swimming after the boat and I shouted to him: 'Go back to the shore! You can swim there - it's not too far. I won't hurt you, but if you come near the boat, I'll shoot you through the head!' So Moely turned, and swam back to the shore as quickly as he could. Then I said to the boy, ' Xury, if you help me, I'll be a good friend to you. If you don't help me, I'll push you into the sea too.' But Xury was happy to help me. 'I'll go all over the world with you,' he cried. I wanted to sail to the Canary Islands, but I was afraid to go too far from the shore. It was only a small boat. And so we sailed on south for some days. We had very little water, and it was dangerous country here, with many wild animals. We were afraid, but we often had to go on shore to get more water. Once I used a gun to shoot a wild animal. I don't know what animal it was, but it made a good meal. For about ten or twelve days we sailed on south, down the coast of Africa. Perhaps white people never visited this coast. Thenone day we saw some people on the shore -strange, wild people, who did not lookfriendly. By nowwe had very little food, and we really needed help. Wewere afraid, but we had to go on shore. At first,they were afraid of us, too. We did not speak their language, of course, so we used our hands and faces to show that we were hungry. They came with food for us, but then they moved away quickly. We carried the food to our boat, and they watched us. I tried to thank them, but I had nothing to give them. Just then two big wild cats came down to the shore from the mountains. I think they were leopards. The people were afraid of these wild cats, and the women cried out. Quickly, I took a gun, and shot one of the animals. The second wild cat ran back up into the mountains. Guns were new to these African people, and they were afraid of the loud noise and the smoke. But they were happy about the dead wild cat. I gave them the meat of the dead animal, and they gave us more food and water. We now had a lot of food and water, and we sailed on. Eleven days later, we came near the Cape Verde Islands. We could see them, but we couldn't get near because there was no wind. We waited. Suddenly Xury called to me, 'Look, a ship!' He was right! We called and shouted and sailed our little boat as fast as we could. But the ship did not see us. Then I remembered the guns which made a lot of smoke. A few minutes later the ship saw us and turned. When we were on the ship, the Portuguese captain listened to my story. He was going to Brazil and agreed to help me, but he wanted nothing for his help. 'No, 'he said, when I tried to pay him. 'Perhaps, one day, someone will help me when I need it.' But he gave me money for my boat, and for Xury, too. At first, I did not want to sell Xury as a slave, after all our dangerous adventures together. But Xury was happy to go to the captain, and the captain was a good man. 'In ten years' time, 'he said, 'Xury can go free.' When we arrived in Brazil three weeks later, I said goodbye to the captain and Xury, left the ship, and went to begin a new life.

8分钟
2k+
2年前

四六级长难句精听磨耳朵 38

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

提示 一、每期五个句子,均是从四六级听力真题中选取的长难句。 二、每个句子念三遍女声,一遍男声,再一遍女声。 三、如果觉得语速过快,可以在播放器上调慢语速,多听几遍。 原文 186. Owners defined as individuals with high levels of anxiety, fear, anger, depression, and loneliness were more likely to have cats with behavioral issues. 那些被确定为重度焦虑、恐惧、愤怒、抑郁和孤独的人养的猫更有可能存在行为问题。 187. Studies in recent years show that left-handed children are more likely to suffer with learning difficulties, and their scores are lower on lQ tests. 近年来的研究表明,左撇子儿童更容易出现学习困难的问题,他们在智商测试中的得分也更低。 188. A new study carried out by the University of Lincoln has found a link between the personalities of cat owners and the behavior and wellbeing of their cats. 林肯大学进行的一项新研究发现,猫主人的性格与猫的行为和健康之间存在关联。 189. And I guess with fewer places to inhabit, they concentrate in great numbers in few areas, which surely makes them easier targets for the hunters. 那么我猜,由于栖息地越来越少,它们就会大量集中在少数地区,这无疑会使它们更容易成为猎人的目标。 190. But if gravity is removed, the beans float around and in a heated oven, receive 360degrees of evenly distributed heat and roast to near perfection. 但如果去掉重力,咖啡豆就会漂浮在加热的烤箱里,接受360度均匀分布的热量,烤得近乎完美。

4分钟
3k+
2年前

Level 4-Day 57.Laura Secord

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

词汇提示 1.spies 间谍 2.tavern 酒馆 3.desperate 绝望的 4.encampment 营地 5.escorted 护送 6.ambush 伏击 7.morale 士气 原文 Laura Secord Women have often played an important role in war. They have worked in munitions factories, made clothing and supplies, encouraged and entertained soldiers, nursed the wounded and acted as spies. It is rare, however, for a woman to have played a key role in determining the course of a war. Many people believe that Laura Secord played such a role in the war of 1812. Laura Secord was born in the United States at the time of the American Revolution. Her father had fought in the US Army against the British. But when land in the American States became scarce, the family moved to Ontario, Canada, and so back under British rule. Laura married into a pro-British family and adopted their political views. So when the war of 1812 broke out between Britain and America, her husband, James Secord, joined the Canadian militia to defend Ontario against the Americans. The American invasion of 1812 was defeated at Queenston Heights, and some of the wounded were brought to Laura's house in nearby Queenston. Laura went out to the battlefield, where she found her husband, James, who was severely wounded, and brought him home. In 1813, the US invasion was more successful. Parts of Ontario, close to the US border were occupied by American troops. Local families were expected to provide room and board for US officers. It was sometimes possible, therefore, for Canadians to overhear American officers discussing military strategy, either in their homes or in the local tavern. The situation in Ontario looked desperate. In the spring of 1813, the whole province seemed likely to fall into American hands. In June, Laura overheard talk of an American attack on the British outpost at Beaver Dams. Her husband was still suffering from war injuries, and she had to look after him and their children. Nevertheless, she resolved to go to warn the British commander. Possibly Laura did not intend to walk the whole way herself. She hoped to be able to pass on the news to someone else along the way. First she would have to make up a story to get past the American center. She left Queenston in early morning and walked 19 miles to the neighborhood of Beaver Dams. By nightfall, she still had to cross a wide stream and climb up the Niagara Garment. There she came upon an encampment of Indians who were assisting the British their war. Their war cries in the moonlight terrified her, but she insisted on being taken to the British commander. Finally, one of the chiefs escorted her to British headquarters, and she was able to tell Fitzgibbon the American plan of attack. When the Americans arrived in the neighborhood of Beaver Dams, the Indians had prepared an ambush for them. A running fight ensued between the American force of 570 soldiers and 450 Indians supporting the British. At this point, Fitzgibbon arrived with 50 British regulars. Seeing the Americans disorganized and surrounded by the Indians,Fitzgibbon boldly demanded their surrender. By telling the American Commander Boerstler that he was facing huge British and Indian forces, Fitzgibbon induced the American leader to turn over his whole army to the British. Although only small armies were involved at Beaver Dams, the battle had great significance. Afterwards, the Americans stayed behind their walls for the rest of the year. The US government recalled their Commander in Chief. British and Canadian morale increased, and Laura’s home in Queenston was restored to British control. Laura Secord's story was little known until 1860. She was an old woman in her eighties when she was presented to the visiting Prince of Wales. Later, King Edward the 7th, he awarded a gift of money for her services. Her story then became famous. Today, her home in Queenston, Ontario is an historical museum and a popular tourist attraction. 翻译 劳拉·西科德 妇女经常在战争中发挥重要作用。 她们在军工厂工作,制作服装和用品,鼓励和娱乐士兵,护理伤员,充当间谍。 然而,女性在决定一场战争的进程中发挥关键作用是罕见的。 许多人认为劳拉·西科德在1812年的战争中扮演了这样的角色。 劳拉·西科德出生于美国独立战争时期的美国。 她的父亲曾在美军中与英国人作战。 但当美国的土地变得稀缺时,这家人搬到了加拿大的安大略,然后又回到了英国的统治下。 劳拉嫁给了一个亲英家庭,并接受了他们的政治观点。 因此,当1812年英美战争爆发时,她的丈夫詹姆斯·西科德(James Secord)加入了加拿大民兵组织,保卫安大略免受美国人的入侵。 1812年的美国入侵在昆斯顿高地被击败,一些伤员被送到劳拉在昆斯顿附近的家中。 劳拉去了战场,在那里她找到了受了重伤的丈夫詹姆斯,并把他带回家。 1813年,美国入侵更为成功。 安大略省靠近美国边境的部分地区被美国军队占领。 当地家庭预计将为美国军官提供食宿。 因此,加拿大人有时可能无意中听到美国军官在家里或在当地的酒馆里讨论军事战略。 安大略的情况看起来令人绝望。 1813年春天,整个省份似乎都有可能落入美国人之手。 6月,劳拉无意中听到美国人攻击英国在比弗水坝的前哨。 她的丈夫仍然饱受战争创伤的折磨,她必须照顾他和他们的孩子。 尽管如此,她还是决定去警告英国指挥官。 劳拉可能并不打算自己走完全程。 她希望一路上能把这个消息告诉别人。 首先,她必须编一个故事来通过美国中心。 她一大早离开昆斯顿,步行19英里来到比弗水坝附近。 到了傍晚,她还得穿过一条宽阔的小溪,爬上尼亚加拉瀑布。 在那里,她遇到了一个印第安人的营地,他们正在帮助英国人进行战争。 他们在月光下的战争叫声吓坏了她,但她坚持要被带到英国指挥官那里。 最后,一位酋长护送她到英国总部,她把美国的进攻计划告诉了菲茨吉本。 当美国人到达比弗水坝附近时,印第安人已经为他们准备了伏击。 570名美国士兵和450名支持英国人的印第安人之间展开了一场持续的战斗。 这时,菲茨吉本带着50名英国军人来了。 菲茨吉本眼看着美国人被印第安人团团乱围,就大胆地要求他们投降。 菲茨吉本告诉美国指挥官布尔斯特勒,他面临着庞大的英国和印第安军队,诱使这位美国领导人将他的整个军队交给英国人。 虽然在比弗水坝战役中参战的军队很少,但这场战役意义重大。 之后,美国人在这一年剩下的时间里都呆在城墙后面。 美国政府召回了他们的总司令。 英国和加拿大士气高涨,劳拉在昆斯顿的家也恢复了英国的控制。 劳拉·西科德的故事直到1860年才为人所知。 当她被介绍给来访的威尔士亲王时,她已经是一位八十多岁的老妇人了。 后来,爱德华七世国王奖励了她一笔钱作为礼物。 她的故事后来出名了。 今天,她在安大略省昆斯顿的家是一个历史博物馆和一个受欢迎的旅游景点。

4分钟
1k+
2年前

英文名著分集阅读 丹尼尔·笛福《鲁滨逊漂流记》 part 1

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Robinson Crusoe by Daniel Defoe 词汇提示 1.pirate 海盗 原文 Chapter One: My first see journey Before I begin my story, I would like to tell you a little about myself. I was born in the year 1632, in the city of York in the north of England. My father was German, but he came to live and work in England. Soon after that, he married my mother, who was English. Her family name was Robinson, so, when I was born, they called me Robinson, after her. My father did well in his business and I went to a good school. He wanted me to get a good job and live a quiet, But I didn't want that. I wanted adventure and an exciting life. 'I want to be a sailor and go to sea,' I told my mother and father. They were very unhappy about this. 'Please don't go,' my father said. 'You won't be happy, you know. Sailors have a difficult and dangerous life.' And because I loved him, and he was unhappy, I tried to forget about the sea. But I couldn't forget, and about a year later, I saw a friend in town,his father had a ship. And my friend said to me, 'We're sailing to London tomorrow. Why don't you come with us?' And so, on September 1st, 1651, I went to Hull, and the next day we sailed for London. But, a few days later, there was a strong wind. The sea was rough and dangerous, and the ship went up and down, up and down. I was very ill, and very afraid. 'Oh, I don't want to die!' I cried. 'I want to live! If Ilive, I'll go home and never go to sea again!' The next day the wind dropped, and the sea was quiet and beautiful again. 'Well, Bob,' my friend laughed. 'How do you feel now? The wind wasn't too bad.' 'What!' I cried. 'It was a terrible storm.' 'Oh, that wasn't a storm,' my friend answered. 'Just a little wind. Forget it. Come and have a drink.' After a few drinks with my friend, I felt better. I forgot about the danger and decided not to go home. I didn't want my friends and family to laugh at me! I stayed in London for some time, but I still wanted to go to sea. So, when the captain of a ship asked me to go with him to Guinea in Africa, I agreed. And so I went to sea for the second time. It was a good ship and everything went well at first, but I was very ill again. Then, when we were near the Canary Islands, a Turkish pirate ship came after us. They were famous thieves of the sea at that time. There was a long, hard fight, but when it finished, we and the ship were prisoners. The Turkish captain and his men took us to Sallee in Morocco. They wanted to sell us as slaves in the markets there. But in the end the Turkish captain decided to keep me for himself, and took me home with him. This was a sudden and terrible change in my life. I was now a slave and this Turkish captain was my master.

5分钟
2k+
2年前

四六级长难句精听磨耳朵 37

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

提示 一、每期五个句子,均是从四六级听力真题中选取的长难句。 二、每个句子念三遍女声,一遍男声,再一遍女声。 三、如果觉得语速过快,可以在播放器上调慢语速,多听几遍。 原文 181. But when they arrived at the United Airlines cargo facility in the southern U.S. state, they found a stranger's dog waiting in Buddy's place. 但当他们到达这个美国南部州的联合航空公司货运站时,发现一条陌生人的狗正在巴迪的位置等着。 182. They move around clumsily, drifting within the small confines of the cage and do their best to figure out which way is up, but without success. 它们笨拙地四处走动,在笼子的小范围内漂移,尽力想知道哪个方向是向上的,但都没有成功。 183. is going to be verified by local experts and international authorities before hope fully going on display to attract more tourists in the little town. 将经过当地专家和国际权威机构的验证,之后有望在小镇上展出,吸引更多游客。 184. I have a friend who sells second-hand cars. In fact, I think his family owns the business. He's a really nice guy and he knows a lot about cars. 我有个朋友卖二手车。事实上,我认为那家二手车店是他家开的。他人很好,而且很了解汽车。 185. To date, ReBicycle has donated more than 200 bikes to those in need, and is now expanding bike-riding lessons as demand soars. 到目前为止ReBicycle已经向有需要的人捐赠了200多辆自行车,随着需求的激增,ReBicycle正在扩大自行车骑行课程。

4分钟
3k+
2年前

Level 4-Day 56.Las Vegas, Nevada

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

词汇提示 1.casinos 赌场 2.prostitution 卖淫 3.boast 有 4.lounges 休息室 5.replica 复制品 6.tomb 墓 7.extravagant 挥霍的 8.salons 美容院 9.boutique 精品店 10.monorail 单轨列车 原文 Las Vegas, Nevada Nevada is a large state of deserts and mountains. Since most of the land is not suitable for farming, the population grew very slowly. In the 1950s, there were only 267000 people in the entire state. Now there are nearly a million people living in the Las Vegas area alone. Las Vegas has become a major tourist center. It used to be quite a little desert town of the old West, but in the 1950s and 1960s, hotels and gambling casinos were opened in order to bring tourists to town. These hotels hired well known entertainers. Soon, las Vegas became known as a major entertainment center. In order to promote the growth of Nevada, some activities were allowed which were against the law in other states. These included gambling and prostitution. It was also easier to get married in Nevada than in some other states. Over time, many other attractions were developed. Much of the activity in Las Vegas goes on at some 30 major hotels. Many of these hotels provide a complete range of services and entertainment. Some of them boast 4000 or 5000 rooms. It is common for these large hotels to be organized around a particular theme, such as the Middle Ages, the Arabian nights, the movies, the Circus Paris, Egypt or the Far East. The hotel, its restaurants, shops, lounges and entertainment reflect this theme. For example, the Paris Las Vegas hotel has a 50 story replica of the Eiffel Tower. The Luxor Hotel has a huge image of an Egyptian sphinx and a replica of the tomb of King Tot. Nearly all of the major hotels also contain a casino, sometimes several casinos. Gambling is a major reason why people come to Las Vegas. There are slot machines, blackjack tables and roulette wheels and much more. Even the Las Vegas is in the desert, there is an extravagant use of water. Large swimming pools, water slides, artificial waterfalls and huge fountains are common. Health spas, beauty salons, fashion boutiques, specialty restaurants and malls abound. Tennis and golf are also popular. The lava shows at Las Vegas are world famous tall dancing show girls, like the famous Rockheads, where beautiful but rather skimpy costumes. Some entertainers, like singer Wayne Newton, rarely leave Las Vegas. The pay there is good and the audiences are appreciative. Near Las Vegas are other tourist sites, such as the giant Hoover Dam. Behind the Hoover Dam is the large artificial lake “Lake Mead”. Further up the river is the Grand Canyon. All these things are a short trip from the city. Las Vegas is called the city that never sleeps at nearly any time of the day or night. There are casinos and shows that are open. A monorail connects many of the leading hotels. Many people view Las Vegas as a total entertainment package. One word of caution-Set yourself a limit on how much you will spend at the casinos. Gambling can be addictive. 翻译 内华达州的拉斯维加斯 内华达州是一个由沙漠和山脉组成的大州。 由于大部分土地不适合耕种,人口增长非常缓慢。 在20世纪50年代,整个州只有26.7万人。 现在,仅拉斯维加斯地区就有近100万人居住。 拉斯维加斯已成为一个主要的旅游中心。 它曾经是老西部一个相当小的沙漠小镇,但在20世纪50年代和60年代,为了吸引游客,酒店和赌场开业了。 这些旅馆雇用了著名的艺人。 很快,拉斯维加斯成为著名的主要娱乐中心。 为了促进内华达州的发展,一些在其他州是违法的活动被允许。 其中包括赌博和卖淫。 在内华达州结婚也比在其他一些州更容易。 随着时间的推移,许多其他景点被开发出来。 拉斯维加斯的大部分活动都在大约30家主要酒店进行。 许多这样的旅馆提供全方位的服务和娱乐。 其中一些拥有4000或5000个房间。 这些大型酒店通常会围绕一个特定的主题来组织,比如中世纪、天方夜谭、电影、巴黎马戏团、埃及或远东。 酒店的餐厅、商店、休息室和娱乐场所都反映了这一主题。 例如,巴黎拉斯维加斯酒店有一座50层的埃菲尔铁塔复制品。 卢克索酒店有一个巨大的埃及狮身人面像和一个国王陵墓的复制品。 几乎所有的大酒店都有一个赌场,有时是几个赌场。 赌博是人们来拉斯维加斯的一个主要原因。 这里有老虎机、21点赌桌和轮盘赌等等。 即使是在沙漠中的拉斯维加斯,也存在着对水的过度使用。 大型游泳池、水滑梯、人工瀑布和巨大的喷泉随处可见。 健康水疗中心、美容院、时尚精品店、特色餐厅和购物中心比比皆是。 网球和高尔夫球也很受欢迎。 拉斯维加斯的熔岩秀是世界著名的高挑舞蹈表演女郎,比如著名的rockhead,她们穿着漂亮但相当暴露的服装。 一些艺人,比如歌手韦恩·牛顿,很少离开拉斯维加斯。 那里的收入不错,观众也很欣赏。 拉斯维加斯附近还有其他旅游景点,比如巨大的胡佛水坝。 胡佛水坝的后面是大型人工湖“米德湖”。 河的上游是大峡谷。 所有这些东西都离城市很近。 拉斯维加斯被称为昼夜几乎任何时候都不睡觉的城市。 那里有赌场和演出场所。 一条单轨铁路连接着许多主要旅馆。 许多人认为拉斯维加斯是一个完整的娱乐场所。 提醒一句:给自己在赌场花的钱设个上限。 赌博会让人上瘾。

3分钟
1k+
2年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧