重温《肖申克的救赎》:到底什么是希望?

》》》》》》》》一键领取入口《《《《《《《 今天我们来重温下豆瓣评分Top1的经典影片《肖申克的救赎》The Shawshank Redemption. 之前也聊过这部,但看了很多遍,每次看都有新的启发。 【抱歉这个月我出差没有周末连轴转..所以可能更新频次会受影响。但我会尽量多更新的,谢谢你们的支持!】 节目全文可以关注微信公众号Zoey八点英语 回复 肖申克1 获取 For those of you that may have forgetten the plots of the movie: In 1947, Andy Dufresne, a banker in Maine, is convicted of murdering his wife and her lover. Since the state of Maine has no death penalty, he is given two consecutive life sentences and sent to the notoriously harsh Shawshank Prison. Andy keeps claiming his innocence, but no one believes in him. Twenty years later, he successfully escaped from the prison. At the beginning, Red says, “Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.” Because he was rejected to be released a few times, and have been waiting several decades in the prison to get the parole. He had lost his hope. There was a time Andy sneaked into the broadcasting room, locked the door, and played opera for the entire prison, sitting there, simply enjoying the music. He was, of course, punished for his malfeasance. But he was very proud of himself. I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I'd like to think they were singing about something so beautiful, it can't be expressed in words, and makes your heart ache because of it. I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made those walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.

9分钟
99+
4年前

听说泰勒斯威夫特压中了高考题?听听这首充满野性的歌

》》》》》》》》一键领取入口《《《《《《《 昨天看到一个热搜说 Taylor Swift压中了北京高考题,英语完形填空有一道是in your wildest_____答案是 dreams. 哈哈~ 今天我们就来聊聊这首很好听很野性的Wildest Dreams. 【节目的中英文全文 可以关注微信公众号Zoey八点英语 回复 taylor mv即可】 Taylor wrote the song in her album, 1989. She says it reflects on romance in a different way to her previous love songs. Taylor说这首歌的灵感,是来源于一段刚开始就看到了结局的恋爱。但这段感情让她改变了自己对爱情的看法。 She says in a Rolling Stone interview, "I think the way I used to approach relationships was very idealistic. I used to go into them thinking, 'Maybe this is the one - we'll get married and have a family, this could be forever. Whereas now I go in thinking, 'How long do we have on the clock - before something comes along and puts a wrench in it, or your publicist calls and says this isn't a good idea?" "That's actually a really good example of the way I go into relationships now. If I meet someone who I feel I have a connection with, the first thought I have is: 'When this ends, I hope it ends well. I hope you remember me well.' Which is not anything close to the way I used to think about relationships. It's that realization that it's the anomaly if something works out; it's not a given."

6分钟
77
4年前

《隐秘的角落》:让朱朝阳变坏的不是父母离婚,而是…

》》》》》》》》一键领取入口《《《《《《《 最近高分悬疑剧《隐秘的角落》不知道你们看了没有。小说原著的名字是《坏小孩》The Bad Kids. 【节目中英文全文 可关注微信公众号Zoey八点英语 回复 隐秘的角落】 【英文参考】 It is a web drama adaptation of a suspense novel from a popular Chinese mystery fiction writer known by the pseudonym Zijin Chen. Zijin Chen’s parents got a divorce when he was nine. And his dad remarried and had a daughter. He says he truly understands how children growing up in a single-parent family feel. According to research organization Child Trends, science supports the idea that warmth and affection expressed by parents to their children results in life-long positive outcomes for those children. Higher self-esteem, improved academic performance, better parent-child communication, and fewer psychological and behavior problems have been linked to this type of affection. On the other hand, children who do not have affectionate parents tend to have lower self esteem and to feel more alienated, hostile, aggressive, and anti-social. In 2010, researchers at Duke University Medical School found that babies with very affectionate and attentive mothers grow up to be happier, more resilient, and less anxious adults. affectionate [əˈfekʃənət] 充满爱的 Attentive [əˈtentɪv] 体贴的 The psychologists rated the mother’s affection and attention level on a five-point scale ranging from “negative” to “extravagant.” Nearly 10 percent of the mothers showed low levels of affection, 85 percent demonstrated a normal amount of affection, and about six percent showed high levels of affection. Then 30 years later, those same individuals were interviewed about their emotional health. The adults whose mothers showed “extravagant” or “caressing” affection were much less likely than the others to feel stressed and anxious. They were also less likely to report hostility and distressing social interactions. 30年后,对这些人进行了有关其情绪健康的采访。母亲表现出“过度”或“爱抚”的成年人比其他成年人感到压力和焦虑的可能性要小得多,也没有出现敌对和令人沮丧的社会互动。 The researchers involved in this study concluded that the hormone[ˈhɔːməʊn] oxytocin [,ɔksi'təusin, -'tɔ-] may be responsible for this effect. Oxytocin is a chemical in the brain released during times when a person feels love and connection. It has been shown to help parents bond with their children, adding a sense of trust and support between them. This bond most likely helps our brain produce and use oxytocin, causing a child to feel more positive emotions. So the greatest gift parents can give their children is to love them. I highly agree that parents should take a responsibility test before they have kids cuz not everyone can be a “fit parent.” 【有“敏感词”提示放不了全文,节目中英文全文 可关注微信公众号Zoey八点英语 回复 隐秘的角落】

6分钟
99+
4年前

乘风破浪的姐姐:一群精英该如何合作?

上一期《乘风破浪的姐姐》很多人都在关注艾瑞巴蒂组里面几个强势姐姐+弱势组长合作不来的情况。为什么她们几个那么难合作呢? 这也让我想到了哈佛商学院教授Amy Edmondson分享过的一个TED演讲叫 《如何让陌生人组成一个团队》--How to turn a group of strangers into a team. 【节目全文可关注微信公众号 Zoey八点英语 回复 合作】 【英文参考】 In 2010, a massive collapse at San José Copper Mine in Chile left 33 men trapped half a mile below some of the hardest rock in the world. No drilling technology in the industry is capable of getting through rock that hard and that deep fast enough to save their lives. It's not clear if the miners are alive. And it's not even clear who's in charge. Yet, within 70 days, all 33 of these men were brought to the surface alive. First of all, they’re very humble and curious. They were able to be humble in the face of the very real challenge ahead, curious -- all of these diverse individuals, diverse expertise especially, nationality as well, were quite curious about what each other brings. And they were willing to take risks to learn fast what might work. They have overcome what we call the basic human challenge: it's hard to learn if you already know. And unfortunately, we're hardwired to think we know. And so we've got to remind ourselves to be curious about what others bring. And secondly, it's awfully hard to team if you see others as competitors. Abraham Lincoln said once, "I don't like that man very much. I must get to know him better." Think about that -- I don't like him, that means I don't know him well enough. It's extraordinary. This is the mindset we need for effective teaming. When we step back and reach out and reach across, miracles can happen. 背景音乐:Undo

5分钟
65
4年前

《怦然心动》:斯人若彩虹,遇上方知有

今天我们一起来重温一部很有童趣,很温馨的电影《怦然心动》Flipped. 开篇小女孩儿Juli Baker就说了:The first day I met Bryce Loski, I flipped. flipped在这里是突然为了某个人感到心潮澎湃的意思,所以影片翻译成了“怦然心动”。Flip for sb.是为某人心动的意思。 【节目中英文全文可以关注微信公众号Zoey八点英语 回复 怦然心动 获取】 The movie is based on the novel Flipped. It tells the story of two eight-graders who start to have feelings for each other despite being totally different. Probably what most people enjoyed about this movie was that the events that happened in the movie might as well have been their realities. Many people have also experienced a real crush. 或许很多人能从这部影片里看到曾经懵懂的自己,还有那份很单纯的心动,能找到共鸣。小时候看只觉得男女主挺浪漫的,现在重温才发现,这部影片也记录了他们在家人的引导下的成长。 Juli的爸爸教会了她,观察一个人,整体是大于部分的。 在Juli迷恋Bryce的时候,她提到了好几次:It was those eyes, something in those dazzling eyes. 他的眼睛让我晕眩,深陷其中。 So when Juli’s dad asks her what she likes about Bryce, Juli says, “I guess it's something about his eyes or maybe his smile.” Juli对爸爸说她喜欢Bryce或许是因为他的眼睛,或是笑容。 爸爸却反问他:“And what about HIM?” 那你喜欢 他 什么呢?Juli就被问懵了。 Her dad says, You have to look at the whole landscape. 你应该看一整个全局。 A painting is more than the sum of it's parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun picking through the trees, is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic. 一幅画的整体效果远比局部重要。一头牛只是一头牛,一片草地本身只是长满了花和草,穿过树丛的阳光仅仅只是一束光线,但是当你把他们组合在一起,它可以变成奇迹。 也正是爸爸的这段话才启发了Juli,让她意识到仅仅因为局部就认定了一个人是不够的。就像我们还小的时候可能也很容易因为对方好看的笑容、眼睛、背影,甚至只是刚好哪天ta穿了身好看的衣服就被吸引,长大后才发现评定一个人要观察的东西还有很多很多。 Juli’s father also teaches her how to say goodbye to something she really loves. Juli loves climbing up on a large sycamore[ˈsɪkəmɔː(r)] tree to see the view of the whole world. She can even stays there a whole day long. But then one day, the tree is cut down by a group of landscapers so a house can be built there. Juli一直很喜欢爬到那棵梧桐树上,享受那种能看到全世界的感觉。她甚至可以在上面呆一整天。可后来建筑工却把它砍了,因为那块地要建房子。 在树被砍的那天,Juli待在上面不肯下来。爸爸爬上来告诉她说:It’s time, Juli, it’s time. 到时候了。Nothing is worth risking my daughter’s safety. Later he gives Juli a painting of the tree. 爸爸没有像其他人一样恐吓她下来,而是说,没有什么值得让我女儿的安全有风险。还亲手画了一幅梧桐树的画,送给女儿。 后来每每Juli心情不好就会看着那副画,回忆当时看到的整个世界。 Sometimes you have to say goodbye, because just like Juli’s father says, “it’s time.” But the memories between you and your beloved ones will last forever. 就像我们也总有需要和喜欢的事物或人告别的时候,有时候不得不,但记忆会是永存的。 而和率真果敢的Juli性格完全相反的Bryce,总是不敢表达内心真实的想法。 明明厌恶Juli曾经一直缠着自己,却从不拒绝;明明不会吃Juli送的鸡蛋,却不敢告诉她而选择偷偷丢掉;明明很气愤朋友嘲笑Juli的智障叔叔,却只能笑着附和。 Bryce is always afraid of offending other people, so he doesn’t dare to speak out the truth. Until one day, his grandfather comes to him and says, You know, Bryce... one's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back. 直到某天他外公跟他说,一个人的个性往往是在很小的时候就成型了。我不想看到你在错误的方向远游了出去,回不了头。 Bryce不理解。爷爷继续解释道: It's about honesty, son. Sometimes a little discomfort in the beginning...can save a whole lot of pain down the road. 有时开始的一点不舒服,能够避免未来充满痛苦的道路。 听完外公这段话,Bryce才开始改变自己,开始勇敢跟Juli示爱,开始敢为了维护Juli跟兄弟翻脸,敢追到Juli家敲窗户,甚至敢在他们家草坪种下了一颗小梧桐树。 也正是很想念自己已故妻子的外公,让Bryce知道,遇到了对的人,就不应该错过。 那段很经典的台词就是外公说的: Some of us get dipped in flat some in satin some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent. And when you do nothing will ever compare. 有的人是浅色的,有的人是缎色的,有的人是带光泽的,但偶尔,你会发现彩虹般的人,这时候,什么也比不过她。 韩寒后来的翻译也很经典: 有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。 《怦然心动》的原著也很好看。下周一六一儿童节我准备在微信公众号Zoey八点英语抽奖,送你们英语和中文两个版本的《怦然心动》的原著,可以关注公众号Zoey八点英语在下周一的推送噢。

7分钟
99+
4年前

《隐藏人物》:NASA杰出女性告诉你,什么是真正的女权

最近Papi酱孩子没有随母性被批不是女权的热搜想必大家都有了解了,今天我们也来聊聊什么是女权Feminism。有一部经典电影《隐藏人物》Hidden Figures很好地诠释了这一点。 【节目中英文全文可以关注微信公众号Zoey八点英语查看】 【英语文本参考】 The movie Hidden Figures is based on true stories. It tells the story of three brilliant African-American women, Katherine G. Johnson, Dorothy Vaughan, and Mary Jackson, working at NASA. They served as the brains behind one of the greatest operations in history: the launch of an astronaut into orbit and guaranteeing his safe return. 影片讲的是发生在20世纪60年代的真实故事。三位黑人女性和种族、性别偏见作斗争,最终在航人飞行载人火箭中出色完成任务,最后实现了各自的理想的故事。 故事背景和《绿皮书》是同一时期,绿皮书的黑人男主也有参演。 故事中的Katherine是从小天赋异禀的数学家。 She works as a computer at NASA. But the majority there are white men, and they do not respect her at all, just like other white people in the society. 而不光是他们,在当时社会的其他男性,甚至对她有仰慕之情、后来成了丈夫的Colonel Johnson,一开始对Katherine这样一位在NASA工作的女性也有歧视。 When Johnson asks Katherine what she does at NASA, Katherine says, “we calculate the mathematics necessary to enable launch and landing for the space program.” But Johnson is shocked. He says, “That’s pretty heady stuff. They let women handle that sort of..” Hearing this, Katherine gets angry, and replies: I will have you know I was the first Negro female student at West Virginia University Graduate School. On any given day, I analyze the manometer levels for air displacement, friction, and velocity, and compute over ten thousand calculations by cosine[ˈkəʊsaɪn] , square root, and lately, Analytic Geometry[dʒiˈɒmətri] , by hand. 我希望你知道,我是西弗吉尼亚大学研究生院的第一位黑人女学生。每天我都会分析压力计的空气位移,摩擦力和速度,并通过余弦,平方根以及最近的“解析几何”手动计算一万多次。 There are twenty bright, highly capable Negro women in the West Computing Group, and we’re proud to be doing our part for the country. So, yes, they let women do some things at NASA, Mr. Johnson, and it’s not because we wear skirts. It’s because we wear glasses. 我们组里有20名聪明的黑人妇女,我们为能为国家做出自己的贡献感到自豪。 所以,是的,他们让女性在NASA做些事情,这不是因为我们穿裙子。 而是因为我们戴眼镜。 言下之意自己是在用智力、努力,而不是样貌,赢得了自己的应得的东西。 She is also the first woman to attend the briefings at NASA. Her evil colleague Paul Stafford tells her that, “There is no protocol for women attending a briefing.” --由《生活大爆炸》里的谢耳朵饰演的反派同事告诉Katherine说,NASA从来没有过让女性参加简报会议的协定。 但Katherine却回答说There’s no protocol for a man circling the Earth either, sir. 男性能飞上太空也没有相关的草拟协定啊,也是第一例。并通过说服大boss为自己赢得了机会。 最后也是Katherine在关键时刻为保障宇航员安全返回提供了数据,成为了NASA一名杰出的计算师。 NASA后来甚至建了一座以她的名字命名的大楼表彰她的突出贡献。 影片中另一位很擅长数学的女性是Mary Jackson。 In the movie, Mary Jackson is another African American woman who has superb mathematic skills, and dreams to be an engineer. But it seems impossible for a black woman to be an engineer at NASA at that time. Mary says, “every time we have a chance to get ahead, they move the finish line.” 每回当她觉得梦想就要近一步了,别人就会把终点线移走。似乎对于一个黑人女性来说,成为NASA工程师是一件不可能的事。 直到后来在同事Karl的鼓励下,她决定通过打官司为自己赢得去一个全都是白人男性学生的课程的学习机会,以此通过了NASA工程师的准入门槛。 She says to the judge at the court: Before Alan Shepard sat on top of a rocket, no other American had ever touched space. And now, he will forever be remembered as the US Navy man from New Hampshire, the first to touch the stars. And I, sir, I plan on being an engineer at NASA, but I can’t do that without taking classes at that all-white high school, and I can’t change the color of my skin. So I have no choice but to be the first. 我没有选择,只能成为第一个。就像在Alan Shepard登上太空之前,也没有人相信会有人类可以登上太空。--I have no choice but to be the first. 最后Mary成为了NASA第一位黑人女性工程师。 Mary和Katherine的好姐妹Dorothy Vaughan,也通过抗争成为了NASA第一位黑人女性主管。 They are fighting so hard to earn the respect from men. So, going back to the question, what is feminism? According to wikipedia, feminism is a range of social movements, political movements, and ideologies that aim to define, establish, and achieve the political, economic, personal, and social equality of the sexes. 维基百科上说,女权主义是一系列旨在界定,建立和实现性别平等的政治运动和意识形态。 就像影片里的三位女性,通过自己的努力,赢得了没有因性别而被区别对待的权利,也赢得了尊重。这才是女权,而不在于非要强调具体表现形式。 就像印度电影《他和她的故事》Ki&Ka里面,男主因为梦想做家庭主妇就被遭到歧视,可谁规定了女性做家庭主妇就不违和,男性就一定违和?这些都只是表现形式,只要在男女双方彼此尊重的前提下,都是值得尊重的。 So quite simply, feminism is about all genders having equal rights and opportunities, but not about commanding women or men to do certain things. Do you agree? Share your opinions with us.

8分钟
76
4年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧