【句子】I just don&`&t want my kids to make the same bad mistakes I made. 【Modern Family-S1E1】 【发音】[aɪ] [dʒʌst] [dəʊnt] [wɒnt] [maɪ] [kɪdz] [tʊ] [meɪk] [ðə] [seɪm] [bæd] [mɪ&`&steɪks] [aɪ] [meɪd] 【发音技巧】don’t末尾的[t]要读得很轻;mistake当中清辅音浊化,应该读[d]; 【翻译】不要重蹈覆辙。 【适用场合】make the same bad mistakes 就表示“重蹈覆辙”啦~ 其实就是重复同样的错误的意思;这个短语当中最后的I made 是定语从句用来修饰先行词the same bad mistakes。 eg: Every time I spell the word, I make the same mistake. 每次拼写这个单词,我都犯同样的错误。 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao4,邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。 瑶瑶老师公众号:YaoYao_English (英语口语每日养成) 每晚美剧视频+口语讲解 免费学
【句子】Let's take it down a notch. 【Modern Family-S1E1】 【发音】[lets] [teɪk] [ɪt] [daʊn] [ə] [nɒtʃ] 【发音技巧】take it 可以连读;down当中是双元音[aʊ],不要直接读成汉语的dang; 【翻译】咱们声音降个八度吧。小声点! 【适用场合】notch口语当中经常是用来表示level, degree的意思,程度;等级; eg: My regard for her went up another notch. 我对她的敬重又增加了一等。生活当中,你想让别人小声点,更口语的咱们可以直接说Shush,这个词类似汉语中的“嘘”的用法。 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao4,邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。 瑶瑶老师公众号:YaoYao_English (英语口语每日养成) 每晚美剧视频+口语讲解 免费学
【句子】It's the first time you've had a boy over. 【Modern Family-S1E1】 【发音】[ɪts] [ðə] [fɜ:(r)st] [taɪm] [ju:v] [hæd] [ə] [bɔɪ] ['əʊvə(r)] 【发音技巧】fisrt + time 只读一个[t];you've 这里注意连起来的读法;had a 可以连读; 【翻译】这是你第一次请男生来家里玩。 【适用场合】have sb. over = invite sb. 邀请某人来家里; eg: I thought you might have invited her over. 我还想你可能邀请了她过来呢。 视频中还出现了hang on a second = wait a moment 等一下,也可以用于打电话的时候说:别挂机哦,等一下。 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao4,邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。 瑶瑶老师公众号:YaoYao_English (英语口语每日养成) 每晚美剧视频+口语讲解 免费学
【句子】I'm just gonna say it. 【Modern Family-S1E1】 【发音】[aɪm] [dʒʌst] [ˈgɑ:.nə] [seɪ] [ɪt] 【发音技巧】just的发音很多人把辅音[dʒ]读不对;just末尾的[t]失去爆破; 【翻译】我就直说了吧。 【适用场合】有点实在忍不住,看不下去了,还是想说真话的场合。比如说:工作的时候,同事拿的方案真的超级烂,大家都不好意思说,但是你实在是看不下去了,可能你就会说:I'm just gonna say it. This plan really sucks. 不过这种话,就比较得罪人啦,大家自己斟酌哟。类似的表达还有spit it out! 不吐不快! 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao4,邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。 瑶瑶老师公众号:YaoYao_English (英语口语每日养成) 每晚美剧视频+口语讲解 免费学
【句子】I didn&`&t mean to. 【Modern Family-S1E1】 【发音】[aɪ] [ˈdɪd.ənt] [mi:n] [tʊ] 【发音技巧】didn&`&t 末尾的[t]不完全爆破; 【翻译】我不是故意的。 【适用场合】光棍节秀恩爱最讨厌了!哼!! PDA=Public Display of Affection那如果不小心刷屏秀恩爱,被小伙伴嫌弃了怎么办呢?I didn&`&t mean to. 省略了动词eg: I didn&`&t mean to hurt your feelings. 我不是故意伤害你感情的。 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao4,邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。 瑶瑶老师公众号:YaoYao_English (英语口语每日养成) 每晚美剧视频+口语讲解 免费学
No.51“就不能消停会吗?!” 【句子】Can't we just give it a rest? 【Vampire Diary】S1E1 【发音】[kænt] [wi:] [dʒʌst] [gɪv] [ɪt] [ə] [rest] 【发音技巧】语气的把握;give it 连读; 【翻译】难道我们不能就此收手吗? 【适用场合】give it a rest: It is said when you want someone to stop talking about or doing something that is annoying you. 看不惯某种行为,希望结束,可以用这样的句子。Give it a rest. 收手吧,消停会儿吧!直接拿出来做祈使句也是ok的。 eg: -- When are you going to wash the car? 你什么时候去洗车? -- Oh, give it a rest! I'll do it in a minute. 哎呀,消停会儿吧!我一分钟后就去! 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao3 邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。 瑶瑶老师公众号:YaoYao_English (英语口语每日养成) 每晚美剧视频+口语讲解 免费学
【句子】I don&`&t wanna see him make a fool of himself. 【Modern Family-S1E1】 【发音】[aɪ] [dəʊnt] [ˈwɑ:.nə] [si:] [hɪm] [meɪk] [ə] [fu:l] [əv] [hɪmˈself] 【翻译】我不想看他出洋相。 【适用场合】make a fool of sb. = to trick someone or make them appear stupid in some way开玩笑捉弄别人,让别人看起来很蠢;所以make a fool of oneself 就是出洋相的意思啦!快别出洋相了!Stop making a fool of yourself! 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao3 邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。 关注微信公众号YaoYao_English,每天免费学习英美剧口语,听瑶瑶老师讲美剧口语!
“就这样?就这样而已吗?” 【句子】That&`&s it? 【Modern Family-S1E1】 【发音】 [ðæts] [ɪt] 【翻译】就这样?就这样而已吗? 【适用场合】这个句子使用的场合非常多;情景1:犯错了,妈妈让爸爸教训你,爸爸只说了一句:不乖哦!妈妈说:就这样吗?你就这样教育孩子?That&`&s it? 情景2:教老爸老妈发微信语音,长按住就可以说话,松开就发出去了。妈妈说:That&`&s it? 就这样吗?这么简单?情景3:男女朋友吵架,碰到公主病的妹子,男朋友说:对不起,错了还不行吗。女生说:就这样吗?你就这样道歉吗?That&`&s it? 诚意呢? 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao3 邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。 关注微信公众号YaoYao_English,每天免费学习英美剧口语,听瑶瑶老师讲美剧口语!
Cold Mountain 《冷山》 Ada: Every day I was waiting, longing, longing to see your face. 翻译:过去的每一天我都在等待,期盼,期盼能早日见到你。 City of Angels 《天使之城》 Seth: To touch you, and to feel you, to be able to hold your hand right now. Do you know what that means to me? Do you know how much I love you? 翻译:抚摸着你,感受着你,现在我可以紧拥着你。你知道这对我意味着什么吗?你知道我有多爱你吗? Seth: I would rather had one breath of her hair, one kiss of her mouth, one touch of her hand, than an eternity without it. 翻译:我宁可只能闻到她一缕发香,只能轻触她嘴唇一下,只能轻轻摸摸她的手,也不愿意活在没有她的永生里。 The Notebook 《恋恋笔记本》 Noah: I think our love can do anything we want to do. 翻译:我想我们的爱,能让我们无所不能。 Titanic 《泰坦尼克号》 Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I&`&m thankful for that, Rose. 翻译:赢得那张船票,是我这辈子经历过最棒的事情,它让我和你相遇。对此我很感激。 Pearl Harbor 《珍珠港》 Evelyn: I don&`&t think I&`&ll ever look at another sunset without thinking of you. I&`&ll love you my whole life. 翻译:我不认为以后有一天能够不想你。今生我都爱你。 Choose me. Marry me. Let me make you happy. 翻译:选择我,娶我吧,让我来带给你幸福。 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao2 邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。
0089 “我松了一口气。” 【句子】I'm a little relieved. 【Friends-S1E3】 【发音】[aɪm] [ə] ['lɪtl] [rɪ'li:vd] 【翻译】我松了一口气。 【适用场合】relieve 有减轻、救济、接触的意思;而relieved的意思应该是happy that something unpleasant has ended 就是让你不开心的事情都没啦,停止啦,让你觉得真棒! eg: I'm relieved (that) you didn't tell her. 还好你没告诉她,让我松了一口气。 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao 邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。
0088 “有第三者插足?” 【句子】Is there somebody else? 【Friends-S1E3】 【发音】[ɪz] [ðe(r)] [ˈsʌm.bə.di] [els] 【翻译】有第三者插足? 【适用场合】今天学学小三,劈腿的英文说法。你们听到的音频当中的somebody else 其实就理解的是第三者的意思,然而第三者也可以用the other man/the other woman来表达,还可以用非常形象的home wrecker 这个短语;那……出轨、劈腿怎么说?He cheated on his wife. 或者说He is having an affair. 都可以用来表示他有外遇。 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao 邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。
0087 “这一幕似曾相识。” 【句子】I'm getting a déjà vu. 【Friends-S1E3】 【发音】[aɪm] [getɪŋ] [ə] [ˌdeɪʒɑ:] [ˈvju:] 【翻译】这一幕似曾相识。 【适用场合】déjà vu 这个单词来自于法语,表示似曾相识。英文解释:Déjà vu is the feeling that you have already experienced the things that are happening to you now. 当生活当中觉得某种场合感觉好像似曾相识,或者做梦梦到过,可以说I’m getting a déjà vu. 欢迎加瑶瑶老师微信:teacheryaoyao 邀请你进入全英文微信群,每晚免费纠音。
与播客爱好者一起交流
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧