86.【对谈】会飞的伯格曼

有幸参与了雅众文化与“艺述电影”联袂呈现,2024年12月12日,朵云书院·戏剧店,《未完成:伯格曼文集》分享会。 深爱伯格曼的译者王凯梅在完成了《我们都是马戏团:伯格曼文集》(2022)的翻译之后,仍然深深沉迷在思考伯格曼的情绪中,在阅览了伯格曼基金会百年冥寿的出版清单后,她被一本书所吸引,原文标题是:“Ofilmat,ospelat,outgivet”(未发表,未上演,未上映)。一位世界泰斗级的电影导演和剧作家,还会有未发表的剧本和未搬上舞台和银幕的戏剧及电影等未完成的梦想? 时隔两年,《未实现:伯格曼文集》的中文译本诞生了,全书收录了9部伯格曼未实现的重要作品。那么,这9部作品与伯格曼的电影有着怎样的联系?王凯梅女士从瑞典语直译后,对伯格曼的剧本语言有着怎样的直观感受?伯格曼的剧本中,热衷于描绘怎样的故事呢?以下是12月12日“艺述电影”在朵云戏剧店分享会的现场录音。 分享嘉宾: 王凯梅:《未实现:伯格曼文集》、《我们都是马戏团》译者。艺术评论写作者、策展人。长期从事艺术、电影策划和写作翻译工作。 王培雷 (独孤岛主)上海外国语大学贤达经济人文学院艺术与传媒学院讲师,上海戏剧学院戏剧与影视学博士,上海国际电影节选片人,上海电影评论学会理事。

98分钟
45
3个月前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧