EP03 疯狂音乐家: 那个教摇滚乐的男人,也摇滚了世界
疯狂音乐家: 那个教摇滚乐的男人,也摇滚了世界
The Secret Sauce in My Music, with Mark Applebaum
本期嘉宾是斯坦福大学音乐系教授Mark Applebaum,他常年开设一门讲摇滚乐的课,名为《Rock, Sex and Rebellion》。听这个赤裸裸的课名,你就知道这个老师绝非老学究,大概自己就是一个具有反叛精神的摇滚乐手。这样一位留着泡面头、戴彩色眼镜,年龄和我爹差不多大的男人,在课堂上一边输出专业乐理,一边信手拈来最新的Billboard榜单歌曲,每每讲到兴头,随手就操起手边任何一种乐器亲自演示,让我瞬间就成为了他的迷妹。说到反叛精神,Mark本人就是其践行者,虽是传统音乐专业出身,却总在挑战着听众对音乐的惯常定义:他用车库里废旧物品造乐器;
他还抛弃了五线谱,改用“颜文字”谱曲(这幅长达20米的“乐谱”在斯坦福博物馆的大厅里悬挂了小一年,路过的人都以为它就是一幅视觉艺术);
他编写的一些曲目甚至不需用到常规乐器,而是需要演奏者发挥想象力发挥制造一切可能的噪音(比如:暴力撕纸、快刀斩胡萝卜、电钻开到最大马力…)
Mark说:别问这是不是音乐,要问就问这究竟有不有趣。对无聊的抗拒,始终是他创作的最大动力。
If a professor titles his course with “Rock, Sex & Rebellion”, the top three things on each college student’s (or everybody’s) mind, it’s likely he himself is a rebellious rocker. This is true of Mark Applebaum, who’s been offering this popular course at Stanford University for 10+ years, and rocks the musical world himself. He composes with pictographs, which ends up a 72-foot wide, hand-drawn score. He crafts his own instrument with combs, doorstops or other “junk” you could find in every garage. Some of his pieces even require no musical instruments at all; instead the performer creates as much “noises” as he could, from chopping veggies to drilling holes in wood. If your ears are tuned to Mozart or Beethoven, his music might sounds puzzling, even irritating, or illuminating. For Mark, that’s his way to escape boredom, which is also the secret sauce in his music.
In this episode, Lulu talks with Mark Applebaum, an American composer and full professor of music composition and theory at Stanford University. Check out his TED talk “The Mad Scientist of Music”, or http://www.markapplebaum.com/ for more unusual musical stylings.
You’ll hear about:
•A major difference between African Music and Western Music
•Ways musicians get inspired
•How rock music bridges the generation gap
•There are occupational hazards for musicians, too
小宇宙/喜马拉雅/网易云音乐 @斜杠青年研究所/@心心念的
Apple Podcasts/Spotify @Dedicated (搜索“dedicated lulu”更容易找到呦)