笔记:detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留,扣押 我们在读这个单词的时候要注意重音在第二个音节,detain的名词形式 detention /dɪˈtenʃn/ 除了表示「拘留,关押」,还可以指「学生(惩罚性的)留堂,留校」。 We'll have to detain you temporarily. 我们要暂时扣留你。 The teacher kept the boys in detention after school. 老师罚男孩们放学后留堂。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:transfix v. 惊呆 这个词就是我们常说的,惊呆了,to make sb unable to move because they are afraid, surprised, etc. 同义词是 paralyze. Luisa stood transfixed with shock. Luisa 大吃一惊,站在那里呆若木鸡。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:charge 充电 /tʃɑːrdʒ/ “充电”在英文当中我们可不能直译是give electricity, 而是用动词charge一词。给手机充电,也就是charge the phone,。 “充电器”就是在charge这个词后面加上字母r 变成charger。 I'm going to charge my phone. 我要给我的手机充电了。 The desk can charge three devices simultaneously. 这个桌子可以同时为三台设备充电。 Do you have a phone charger? 你带了手机充电器吗? 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:hurry-scurry adj. n. 手忙脚乱 这个词的用法比较灵活,可以当形容词,也可以当名词,具体使用看语境。 All I can get is nervousness, anxiety and a lot of hurry-scurry. 我会很紧张,很焦虑,手忙脚乱的。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:1.wrap somebody/oneself up (warm)v. 穿暖和点 2.Wrap 这个单词指的是「包裹,包起来」,而把某个人包起来,意思就是要某个人多穿点,或者也可以说 bundle up, bundle 也可以表示「捆扎;把…打包」。 Wrap up warm!It's cold outside. 穿暖和点!外面挺冷的 She bundled her daughter up in a blanket. 她用毯子把女儿包严实了。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记: take time/ have days off in lieu 调休 in lieu /luː/ 替代,代替 lieu, 这个词来源于法语,原意为「位置,长度」。in lieu (of sth.) 就相当于 instead of,有「代替」的意思,所以 time off/ have days off in lieu 就可以理解为是「替换的休假」,也就是调休了。 We work on Saturdays and have a day off in lieu during the week. 我们每周星期六上班,工作日补休一天。 Do I get time off in lieu if I work overtime on the holiday? 如果我在假期加班的话,是否可以调休呢? 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:lavish adj. 奢侈的 这个词挺高频的,本意是耗资巨大的,large in amount, or impressive, and usually costing a lot of money,其实就是奢侈奢华的。 They were among the top tech bosses and business leaders to attend a lavish White House dinner. 他们是出席白宫豪华晚宴的顶级科技老板和商界领袖。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:sarcastic /sɑːrˈkæstɪk/ adj. 讽刺的;嘲讽的;挖苦的 sarcasm /ˈsɑːkæzəm/ n. 讽刺;嘲讽;挖苦 There is no need to be sarcastic. 没必要阴阳怪气的吧。 There was a touch of sarcasm in her voice. 她的声音中带了一丝讥讽的意味。 *a touch of sarcasm = a hint/trace of sarcasm 一丝嘲讽的意味 *发音小贴士:形容词和名词重音不同,形容词sarcastic重音在第二个音节/kæ/上,名词sarcasm重音在第一个音节/sɑːr/上,来听听音频1min28s处是怎么读的吧。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:graphite /'græfaɪt/ n. 石墨 铅笔芯的重要组成部分就包括石墨,it's a naturally soft black material and clay is mixed with it to make it harder. A pencil lead is made from graphite mixed with clay. 铅笔芯是石墨混合粘土做成的。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:trade在这里指「职业,手艺」,all trades就是「十八般武艺」。这原本是个完全正面的说法,但是后来在这后面加上一句 master of none,整个句子就变成负面的意思了,用来形容一个人什么都懂一点,但是没有一样是精通的。 例句: That guy is very handy,he is a real jack of all trades. 那个男人手很巧,他什么都会做一些。 Don't try to be a jack of all trades, become a master of one. 不要想着成为万事通,去成为某一个方面的专家。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:disgusting/gross outfit 恶心穿搭 disgusting 表示令人反感的,恶心的。gross 表示不雅的,恶心的。“恶心穿搭”用这两个表达都可以。 Young Chinese embrace gross outfits at work. 中国年轻人爱上上班恶心穿搭。 Many young professionals decided to dig out their worn-out and even "disgusting" outfits for work. 许多年轻的职场人士决定把自己穿旧甚至“恶心”的衣服找出来上班。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:feel blue 心情不好 have the blues 悲伤 这里的关键词是 blue,蓝色,经常和表示悲伤的情绪联系起来,可以做形容词,feel blue,也可以做名词,但是注意做名词的时候要用复数,the blues. I usually feel blue when I think about going back to work on Monday. 想到周一要回去上班我的心情就不好了。 My parents have the blues during the holidays if I can’t make it home. 如果我放假不能回家,我爸妈就心情不好。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧