外刊精讲 | 英国人阴阳怪气的职场潜规则,全藏在礼貌里了

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:It would be so much easier if we said what we thought 正文:On a recent morning commute on the London Tube, the train ground to a halt and a disembodied voice told us all to get off. Being British we trooped on to the crowded platform and waited silently, the only indication of annoyance being a few people tutting and looking at their watches. 知识点:commute n. /kəˈmjuːt/ the journey that a person makes when they travel to work 上下班路程;通勤 •I have a long commute to work. 我上班的通勤路程很长。 •Her daily commute takes about an hour by train. 她每天通勤乘火车大约需要一个小时。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

8分钟
99+
1天前

外刊精讲 | 全球首届《机器人“残奥会”》:宇树开跑就摔倒?有的“头”都跑掉了!

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Man Versus Machine as China Shows Off Humanoid Robots in Half Marathon 副标题:A half-marathon in Beijing featured a road race between human runners and 21 robot models—and showed how far robots still are from mimicking people. 正文:Metal met asphalt in a half-marathon that featured thousands of human runners—and 21 Chinese humanoid robot models. Saturday’s road race involving human runners and a score of robots in Beijing has been billed as a showcase of China’s cutting-edge technology. Indeed, the robots, and their developers, had much at stake in the high-profile event. If the robots fell, froze or got lost during the widely promoted event, it would be an embarrassment for their developers. 知识点:asphalt n. /ˈæsfɔːlt/ a black, sticky material used for road surfaces. 沥青;柏油 e.g. The workers laid fresh asphalt on the damaged road. 工人们在损坏的路面上铺设了新沥青。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

15分钟
99+
2天前

外刊精讲 | 人类不孤独,这次是真的发现外星人了

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Astronomers Detect a Possible Signature of Life on a Distant Planet 副标题:Further studies are needed to determine whether K2-18b, which orbits a star 120 light - years away, is inhabited, or even habitable. 正文:The search for life beyond Earth has led scientists to explore many suggestive mysteries, from plumes of methane on Mars to clouds of phosphine gas on Venus. But as far as we can tell, Earth’s inhabitants remain alone in the cosmos. 知识点:plumes n. /pluːmz/ a large quantity of smoke, dust, fire, or water that rises into the air in a column; a large, soft bird' s feather; a bunch of long, thin pieces of material which is used to decorate something such as a soldier' s helmet (尘、火、水等升起的)(一)股,(一)团;羽毛;(战士头盔等的)羽饰 •One witness said he saw a fireball rise up into the air, another said he could see plumes of black smoke pouring into the night sky.一名目击者称,他看到了一个火球升上了天空;而另外一名目击者也说,他看到了夜空中升起了大块的浓烟。 •The dancer wore a headdress of pink ostrich plumes.那位舞蹈演员戴着粉色鸵鸟毛制作的头饰。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

18分钟
1k+
3天前

外刊精讲 | 关税战第7天,如何思考和应对中美这场史诗级关税大战?

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:U.S. and China Headed for‘Monumental’ Split, Putting World Economy on Edge 副标题:A deepening trade war could further weaken ties between the superpowers. The effects will reverberate everywhere. 正文:A dizzying escalation of tariffs has unraveled a trade relationship between the United States and China forged over decades, jeopardizing the fate of two superpowers and threatening to drag down the world economy. The brinkmanship displayed by the two countries has already far exceeded the battles they waged during President T’s first term. In 2018 and 2019, Mr. T raised tariffs on China over 14 months. The latest escalation has played out mostly over a matter of days, with levies that are far greater and apply to broader swath of goods. 知识点:dizzying /ˈdɪziɪŋ/adj. extremely fast or intense, making one feel overwhelmed. 令人眩晕的;极快的 e.g. The startup experienced dizzying growth in its first year. 这家初创公司在第一年经历了惊人的增长。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

22分钟
1k+
4天前

外刊精讲 | 《成年人的崩溃指南》:教你如何重新学会,做一个合格的大人?

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Too many adults are absolutely clueless 副标题:Need to change a tyre or file your taxes? In America, “adulting” courses can help 正文:The teacher starts with the basics: how to thread a needle. Then, over the course of the next 30 minutes, she shows the students a few different stitches, along with how to mend a torn shirt and beautify a frayed hem. 知识点:How could someone be so clueless? I'm clueless? You don't even know your son is gay. 怎么会有⼈这么糊涂,我糊涂,你连⾃⼰的⼉⼦是基佬都不知道 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

9分钟
1k+
5天前

外刊精讲 | 川遭遇“四重打击”:支持率暴跌至43% ,到底谁在支持川?

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:D.T.’s approval rating is dropping 副标题:He is beating his own record for rapidly annoying American voters 正文:EVEN when D.T. does something well, he exaggerates. He won the popular vote last November for the first time in three tries, by a 1.5-point margin. “The mandate was massive,” he told Time. In fact, it was the slimmest margin since 2000, but it was an improvement on Mr. T.’s two previous popular-vote losses, by 2.1 points in 2016 and 4.5 points in 2020. (He was elected in 2016 through the vagaries of the Electoral College.) 知识点:exaggerate v. /ɪɡˈzædʒəreɪt/ to represent something as being larger, better, or worse than it really is. 夸大;夸张 e.g. She tends to exaggerate her achievements when talking to strangers. 她在和陌生人交谈时总喜欢夸大自己的成就。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

15分钟
99+
6天前

外刊精讲 | 美债抛售雪崩!川傻眼了,美元霸权末日倒计时来了!

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:A flight from the dollar could wreck America’s budget 副标题:The currency’s dominance enables very high debts and deficits,meaning a plunge might spell disaster 正文:In 1990s Japan the worst days of a market crisis brought about a “triple yasu” loss: a fall in stockmarkets, a rise in bond yields and a declining currency. It is now America that must stomach this noxious combination. Although President Donald Trump’s tariff pause provided a brief respite, the triple yasu has made an unwelcome return. Most alarming lately have been movements in the bond and currency markets. In total since April 1st the dollar has fallen by more than 4% against a basket of major currencies, at the same time as yields on ten-year Treasury bonds have risen by 0.3 percentage points. 知识点:bring about phr.v. /brɪŋ əˈbaʊt/ to cause something to happen 导致;引起;使发生 •His actions brought about a significant change in the company 's policy.他的行为导致了公司政策的重大变化。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

23分钟
1k+
1周前

外刊精讲 | 贸易战红利在前,印度制造为何还是啃不动中国蛋糕?

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:T’s Trade War With China Could Be Good for India. But Is It Ready? 副标题:While India dreams of becoming a new factory to the world, it manufacturers are struggling to find skilled workers, secure components and overcome red tape. 正文:Even when India was staring down the barrel of a 27 percent tariff on most of its exports to the United States, business executives and government officials saw an upside. India’s biggest economic rival, China, and its smaller competitors like Vietnam were facing even worse. India has been pushing hard in recent years to become a manufacturing alternative to China, and it looked as if it had suddenly gained an advantage. 知识点:stare down the barrel idiom. /ster daʊn ðə ˈbærəl/ to face a very difficult or dangerous situation. 面临严峻形势 e.g. The industry is staring down the barrel of major layoffs. 该行业正面临大规模裁员的危机。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

17分钟
1k+
1周前

外刊精讲 | 贝佐斯带未婚妻上太空,马斯克看了都沉默?

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Breaking the Gender Barrier May Be New for Space Tourism—but Not for NASA Missions 正文:Nobody will be giving out any medals when Blue Origin’s eleventcrewed space flight leaves the ground. The brief suborbital sojourn has a planned April 14 liftoff time of 8:30 a.m. CDT and will land just 11 minutes later. There will not likely be the kind of global audience and saturation coverage that has attended other crewed space launches. 知识点:give out phr.v. /ɡɪv aʊt/ to distribute something to people. 分发;颁发 e.g. Volunteers will give out food supplies to the affected families tomorrow. 志愿者明天将向受灾家庭分发食品物资。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

14分钟
1k+
1周前

外刊精讲 | 中国20年布局深谋远虑!稀土断供倒计时!稀土为何成我国反击利器?

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:China has a weapon that could hurt America: rare-earth exports 副标题:It has only just begun to use it 正文:To win a game of Scrabble, start at the bottom of the periodic table. The 17 “rare earths” that reside there have longish names, such as dysprosium and praseodymium, which are replete with point-worthy letters. They share other traits, too. All are produced and used in minuscule amounts, yet are crucial to a range of high-tech goods, from batteries and renewables to weapons and medical devices. More important still, all are largely supplied to the world by China. 知识点:scrabble v. /ˈskræbl/ to make rapid, irregular movements with the hands or feet in searching, digging, or climbing.在搜寻、挖掘或攀爬时用手或脚快速、不规则地移动;(用手或脚)乱扒,乱抓,挣扎着移动 •He scrabbled about in his pocket for the key.他在口袋里乱摸找钥匙。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

19分钟
1k+
1周前

外刊精讲 | 路易吉悬了?枪杀美医保CEO枪手要判死刑!检方态度坚决疑要杀鸡儆猴!

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Prosecutors to Seek Death Penalty for Mangione, Bondi Says The attorney general said the decision to seek the death penalty for Luigi Mangione, who is accused of murdering an insurance executive, was in keeping with an executive order by President T. 正文:Attorney General Pam Bondi said on Tuesday that she would seek the death penalty for Luigi Mangione, who was charged with murdering a UnitedHealthcare executive in Manhattan last year, part of a push to revive the widespread use of capital punishment in federal cases. Ms. Bondi said her decision came after “careful consideration” and was in line with President T’s executive order directing the Justice Department to renew death penalty requests after President Biden declared a moratorium on capital punishment for most federal offenders in 2021. 知识点:be charged with phr. /bi ˈtʃɑːdʒd wɪð/ to be formally accused of a crime. 被起诉 e.g. He was charged with theft after the police investigation. 警方调查后,他被指控盗窃。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

19分钟
1k+
1周前

外刊精讲 | 500万老外高喊中国牛逼,“甲亢哥”用一场直播让2亿美国人看到真实中国!

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:iShowSpeed livestreams show the world an unfiltered China 正文:When Darren Watkins Jr, the 20-year-old US internet celebrity better known to his 37 million YouTube followers and those on other platforms as iShowSpeed, embarked on a marathon livestreaming tour across China, broadcasting for six uninterrupted hours on the first day alone, he vaporized the meticulously constructed "China threat theory" peddled by some in the West. 知识点:platform n. /ˈplætfɔːrm/ a technology or system that allows for the delivery of content or services. 平台 e.g. The new streaming platform offers a wide variety of shows. 这个新流媒体平台提供多种多样的节目。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

17分钟
1k+
1周前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧