S3.E3 《小姐》:性是压迫、是武器、更是势不可挡的天性

啊!是猫咪呀

本期节目由「UPKO」赞助播出 《小姐》是一部关于「性」的女性主义电影。 影片很多篇幅花在了性爱描写上,这绝非是导演的博眼球之举,而是用「性」为女性赋权。 在《小姐》中我们可以清晰地看到,在性面前,朴赞郁刻画了两性截然不同的形象: 面对性的诱惑,男人是丑陋的、低俗的、虚弱的、可怜的、等待被施舍的; 而女人是性的施诱者,女人是美丽的、高雅的、强大的、主导的、掌握主动权的。 本期节目,我们会专注于《小姐》中「性」这个主题的呈现,解读导演如何使用「性」这个概念塑造强大的女性角色,为女性赋能。我们也会从三个维度讨论朴赞郁的女性主义,包括对男性体制的摧毁、对性权利的颠覆、对凝视的反转。 内容 | 时间线 [0:03:51 – 0:10:33] UPKO 推广 [0:17:02] Part 1. 朴赞郁的女性主义 剧情介绍 朴赞郁改编和原作的出入 影片中大量的性别符号的使用:书房、门与围栏、蛇型雕塑、手套 小姐的两面:脱下与戴上手套 [0:34:00] Part 2. 男性凝视 什么是男性凝视?从视觉主义和故事叙述层面展开 小姐中典型的男性凝视场景分析: 朗读:书内书外的女性景观 性爱:不在场却主导女性欲望的男性 [0:45:26] Part 3. 性权利的颠覆 在性面前,朴赞郁塑造了两性截然不同的形象 为什么秀子是「可怕」且「强大」的女人? 秀子小姐对欲望的两方面掌控:对他人与自己的控制 性的毁灭性:极美之物只需吹灰之力便可毁灭一个 [1:06:12] Part 4. 让性回归本身 作为工具的性欲欲望,并不是女人 父权制规范下的性行为:凭什么唯有男性才能给女性带来快感? 性自由:选择真心爱一个人,全情投入和另一个人享受多样的性 [1:21:13] Part 5. 对朴赞郁女性主义的批判 无法克制的男性审美与趣味 什么是女性凝视?去「感知」,而非「观看」 更深的问题是:男性视角究竟有无可能描述女性情感? 被意义穿透的秀子小姐与人物升华 🎉【听众专属福利】 对UPKO产品感兴趣的朋友们,可以通过以下方式获得专属下单优惠: ① 点击这里跳转:https://market.m.taobao.com/app/tb-source-app/shopact/pages/index?wh_weex=true&pathInfo=shop/activity&userId=2206490845892&shopId=564611869&pageId=380757931&alisite=true 或复制完整链接【79¥6l3idMJXBSe¥ https://m.tb.cn/h.UwP4mVZ CZ3457】领取UPKO天猫旗舰店专属优惠券,订单满99-5,199-10和399-30元,下单立减。 ② 也可在淘宝搜索【UPKO旗舰店】,私信客服,报暗号【猫咪】领券下单 ③ 海外用户购买可以到UPKO官网➡️ www.upkoofficialshop.com 下单时使用优惠码【CAT】获得20% OFF惊喜折扣! 【关于UPKO】 UPKO是主打原创设计的高端情趣用品品牌,将多元文化视角融入产品设计与品牌表达中,产品以精致、悦目、匠心为特点,不断丰富爱的表达方式,探索亲密关系的更多可能。产品涉及身体配饰,真皮道具,性感内衣和情趣礼盒。 想要进一步了解我们,以及学习玩法,欢迎订阅我们的微信公众号【UPKO官方】 配乐 Steven Beddall – I Need You Tamuz Dekel – Blue Beings Eli Benacot – The Play Ardie Son – Overcoming Alon Peretz – Asturias The Handmaiden (OST) 联系我们 微博:啊是猫咪呀播客 邮箱(听众来信/商务洽谈):[email protected]

95分钟
32k+
2年前

Vol.2 当职场路径不再稳定,我们如何面对它的流动性

慢点说|Play it Slow

职场已经不再是一把修缮精良的梯子,等着你去攀爬;它越来越像是绵延的山峦,一个山头接着一个山头,甚至山在天边,而路却并不在眼前。 当职业成长已经看不到固定的路径,我们如何面对它的流动性,又如何在这样的环境下作出职业选择呢? 我们始终认为,比职业选择更复杂和重要的事,是理解自己。 这意味着,你能理性看待自己能力的边界,敢于承认长处和短板,懂得感性、焦虑、弯路都各有价值,更加耐心地在职场这片海域里,寻找航标。 这是我们的故事,欢迎与我们分享你的经历~ | 时间轴 | 01:27 裸辞路上的心潮起伏 05:10 当一次自己的天使投资人 06:40 我甚至故意想在职场里多绕绕路 09:17 稳定的职业路径可能只是「好学生的误会」 10:18 Plan不重要,但Planning很重要 11:17 职场上谁是参谋,谁是将军? 13:49 我终于愿意承认自己的能力边界 14:57 成为记者,让我变成真正做事情的人 16:17 有些幸运在于「短板足够短」 18:38 长久地去做媒体和商业结合的事 20:17 在职业的旷野上,找到内心的航标 23:12 记者的流动性建构在「与人的交互」上 25:17 我们低估了职业流动时的动能 30:00 别为了安全感,而进入一份不适合的工作 32:38 焦虑让你和你裸辞的目标更加接近 34:51 永远不要把生活状态,简单归因于工作 36:38 给自己点耐心,时间会帮你沉淀出理性 41:24 理解世俗的选择,也相信你只会变成你 42:58 在职场里觉察自己的舒适时刻 46:50 最核心的问题永远是「认识自己」 48:44 感性万岁,我们终于敢正视感性的价值 52:23 最重要的能力,是建造跨越差异的桥梁 53:53 敢于承认自己的长板,就像承认短板一样 56:46 一个关于职业流动的身边事:赵老师做茶叶 58:23 找自己的长板,就是别纠结、先开始 1:01:37 要想富先修路,人也是一样 1:03:07 你擅长的事,要大声讲出来 | 主播 | 诗歌:辗转过不同领域,最终还是决定学新闻、做记者。想要写稿,想找到真正值得表达的东西,也想要「做事情」。 盖盖:拥有怀疑和热情,工作六年,做过投资、互联网战略、消费品牌,在闯荡一圈后仍然手捧半个椰子碗,热爱散步、狂热声音迷妹,并相信「你永远不会错过任何真正的好东西」。 | 后期制作 | 盖盖 🎵 时间之间 - 后海大鲨鱼

69分钟
5k+
2年前

Level 4-Day 57.Laura Secord

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

词汇提示 1.spies 间谍 2.tavern 酒馆 3.desperate 绝望的 4.encampment 营地 5.escorted 护送 6.ambush 伏击 7.morale 士气 原文 Laura Secord Women have often played an important role in war. They have worked in munitions factories, made clothing and supplies, encouraged and entertained soldiers, nursed the wounded and acted as spies. It is rare, however, for a woman to have played a key role in determining the course of a war. Many people believe that Laura Secord played such a role in the war of 1812. Laura Secord was born in the United States at the time of the American Revolution. Her father had fought in the US Army against the British. But when land in the American States became scarce, the family moved to Ontario, Canada, and so back under British rule. Laura married into a pro-British family and adopted their political views. So when the war of 1812 broke out between Britain and America, her husband, James Secord, joined the Canadian militia to defend Ontario against the Americans. The American invasion of 1812 was defeated at Queenston Heights, and some of the wounded were brought to Laura's house in nearby Queenston. Laura went out to the battlefield, where she found her husband, James, who was severely wounded, and brought him home. In 1813, the US invasion was more successful. Parts of Ontario, close to the US border were occupied by American troops. Local families were expected to provide room and board for US officers. It was sometimes possible, therefore, for Canadians to overhear American officers discussing military strategy, either in their homes or in the local tavern. The situation in Ontario looked desperate. In the spring of 1813, the whole province seemed likely to fall into American hands. In June, Laura overheard talk of an American attack on the British outpost at Beaver Dams. Her husband was still suffering from war injuries, and she had to look after him and their children. Nevertheless, she resolved to go to warn the British commander. Possibly Laura did not intend to walk the whole way herself. She hoped to be able to pass on the news to someone else along the way. First she would have to make up a story to get past the American center. She left Queenston in early morning and walked 19 miles to the neighborhood of Beaver Dams. By nightfall, she still had to cross a wide stream and climb up the Niagara Garment. There she came upon an encampment of Indians who were assisting the British their war. Their war cries in the moonlight terrified her, but she insisted on being taken to the British commander. Finally, one of the chiefs escorted her to British headquarters, and she was able to tell Fitzgibbon the American plan of attack. When the Americans arrived in the neighborhood of Beaver Dams, the Indians had prepared an ambush for them. A running fight ensued between the American force of 570 soldiers and 450 Indians supporting the British. At this point, Fitzgibbon arrived with 50 British regulars. Seeing the Americans disorganized and surrounded by the Indians,Fitzgibbon boldly demanded their surrender. By telling the American Commander Boerstler that he was facing huge British and Indian forces, Fitzgibbon induced the American leader to turn over his whole army to the British. Although only small armies were involved at Beaver Dams, the battle had great significance. Afterwards, the Americans stayed behind their walls for the rest of the year. The US government recalled their Commander in Chief. British and Canadian morale increased, and Laura’s home in Queenston was restored to British control. Laura Secord's story was little known until 1860. She was an old woman in her eighties when she was presented to the visiting Prince of Wales. Later, King Edward the 7th, he awarded a gift of money for her services. Her story then became famous. Today, her home in Queenston, Ontario is an historical museum and a popular tourist attraction. 翻译 劳拉·西科德 妇女经常在战争中发挥重要作用。 她们在军工厂工作,制作服装和用品,鼓励和娱乐士兵,护理伤员,充当间谍。 然而,女性在决定一场战争的进程中发挥关键作用是罕见的。 许多人认为劳拉·西科德在1812年的战争中扮演了这样的角色。 劳拉·西科德出生于美国独立战争时期的美国。 她的父亲曾在美军中与英国人作战。 但当美国的土地变得稀缺时,这家人搬到了加拿大的安大略,然后又回到了英国的统治下。 劳拉嫁给了一个亲英家庭,并接受了他们的政治观点。 因此,当1812年英美战争爆发时,她的丈夫詹姆斯·西科德(James Secord)加入了加拿大民兵组织,保卫安大略免受美国人的入侵。 1812年的美国入侵在昆斯顿高地被击败,一些伤员被送到劳拉在昆斯顿附近的家中。 劳拉去了战场,在那里她找到了受了重伤的丈夫詹姆斯,并把他带回家。 1813年,美国入侵更为成功。 安大略省靠近美国边境的部分地区被美国军队占领。 当地家庭预计将为美国军官提供食宿。 因此,加拿大人有时可能无意中听到美国军官在家里或在当地的酒馆里讨论军事战略。 安大略的情况看起来令人绝望。 1813年春天,整个省份似乎都有可能落入美国人之手。 6月,劳拉无意中听到美国人攻击英国在比弗水坝的前哨。 她的丈夫仍然饱受战争创伤的折磨,她必须照顾他和他们的孩子。 尽管如此,她还是决定去警告英国指挥官。 劳拉可能并不打算自己走完全程。 她希望一路上能把这个消息告诉别人。 首先,她必须编一个故事来通过美国中心。 她一大早离开昆斯顿,步行19英里来到比弗水坝附近。 到了傍晚,她还得穿过一条宽阔的小溪,爬上尼亚加拉瀑布。 在那里,她遇到了一个印第安人的营地,他们正在帮助英国人进行战争。 他们在月光下的战争叫声吓坏了她,但她坚持要被带到英国指挥官那里。 最后,一位酋长护送她到英国总部,她把美国的进攻计划告诉了菲茨吉本。 当美国人到达比弗水坝附近时,印第安人已经为他们准备了伏击。 570名美国士兵和450名支持英国人的印第安人之间展开了一场持续的战斗。 这时,菲茨吉本带着50名英国军人来了。 菲茨吉本眼看着美国人被印第安人团团乱围,就大胆地要求他们投降。 菲茨吉本告诉美国指挥官布尔斯特勒,他面临着庞大的英国和印第安军队,诱使这位美国领导人将他的整个军队交给英国人。 虽然在比弗水坝战役中参战的军队很少,但这场战役意义重大。 之后,美国人在这一年剩下的时间里都呆在城墙后面。 美国政府召回了他们的总司令。 英国和加拿大士气高涨,劳拉在昆斯顿的家也恢复了英国的控制。 劳拉·西科德的故事直到1860年才为人所知。 当她被介绍给来访的威尔士亲王时,她已经是一位八十多岁的老妇人了。 后来,爱德华七世国王奖励了她一笔钱作为礼物。 她的故事后来出名了。 今天,她在安大略省昆斯顿的家是一个历史博物馆和一个受欢迎的旅游景点。

4分钟
1k+
2年前

vol.120 | 冷玉斌&作家王叡,和小读者们一起聊聊《她们的故事》 (上)

东成西长

节目简介 中国历史的光辉篇章,是由无数杰出的女性和男性一起写就的;而属于“她们”的故事,却大多被后世选择性遗忘。 为此,为童书里常常被“忽视”的性别群体——女性——作传,意义更为重大。 这本书里的“她们”,有的虽然生活在男尊女卑的时代,却不畏强权,勇敢活出绚丽人生;有的身处国仇家难的风雨飘摇中,百折不挠,为新中国的建立献出生命。作为一个全部由女性构成的写作和编辑团队,我们希望帮助更多孩子看到这些尽情绽放的美丽灵魂,唤醒孩子们心灵深处梦想的种子。 于是,便有了这本《她们的故事》。 不知道大家还记得以前我们邀请过冷玉斌老师和他的学生们做客“东成西长”,那一次的节目我们听到很多孩子们的声音,他们又来啦,这一次他们分享了什么观点又说出了哪些金句呢? 本期节目,《她们的故事》作家王叡和冷老师,以及编辑聂宗洋,一起和小读者聊聊这本书。 嘉宾介绍 冷玉斌:小学语文教师,全国优秀教师,《中国教育报》2015年推动读书十大人物,国培计划北京大学小学语文课程开发及教学指导专家,百班千人公益读写计划总导师,知名阅读推广人,书评人,著有《教书读书》《教书这么好的事》。 王叡:童书作家,毕业于牛津国际出版研究中心,开设“读写大师社”,专注儿童阅读研究和通识教育童书的策划创作。著有亲子阅读家教书《博士妈妈带你选绘本,读绘本,玩绘本》,文史启蒙图书《给孩子的神话通识课》等,曾获爱尔兰文化委员会翻译奖。 聂宗洋:德语文学专业硕士,奇想国童书儿童文学编辑。编辑出版《战地厨子和半个小兵》《青苔原上的波奇国》《熊蜂骑士》等儿童文学作品,目前负责“奇想文库”系列大奖儿童小说的出版工作。 5位小读者和家长代表

80分钟
99+
2年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧