节目

你喜欢的节目都在这里

对话一万|她23岁,在大理有一群“心”朋友|关于勇气、创造和爱

对话一万|她23岁,在大理有一群“心”朋友|关于勇气、创造和爱

睡眠漫波

这是一期关于“勇气,探索,创造和爱”的对话。 在大理生活的第一年里,有思考过,我真正需要过怎样的生活,在什么样的环境里生活和工作,会让我真正由内而外地觉得满足和快乐。 住进友易社区,我获得了一些内心的答案。 我想要保持自己独立的思考,尊重自己的感受,做自己认为有价值的事情,融入与自己价值观一致的群体中。在社区中,我在每一次与他人不刻意的链接中活过来了! 在这里,用一颗“心”,我获得了,可以随时和感兴趣的人打招呼的自由,技能交换的自由,可以通过开发个人活动去表达自己的自由。而当我从这一刻再回看到我所经历的一切,我真实的感受是,当一个人去到了滋养他的环境里,在自然中浸泡一段时间,他自然会恢复心理健康的状态。 今年秋天,在离开大理前,我采访了友易社区的成员一万,她是一个在大理的00后女孩,她从大学开始,独自旅行,通过旅行探索社会,更了解自己真正想做的是什么,她在大理加入了友易社区的共创,并成为了共创的核心成员,一起做了以物换物的小程序,创造自己想办的活动,她是一个很有主见,敢想敢做的女孩,她说,她最不缺的就是勇气。这一期的播客,是关于她一路探索与创造的故事。 🔍@一万在干啥

50分钟
1k+
6个月前
E64|Christmas 25:庆祝

E64|Christmas 25:庆祝

无声地带

–欢迎收听无声地带,~🎄🎄🎄 Merry Christmas! 无声地带年末例行节目,在充满庆典氛围的音乐里度过节日!本期节目主题是 — 庆祝!🎊 即使今年什么也没完成,又或者搞砸了许多事情,也别忘了停下来,给自己一天庆祝时间,庆祝…又度过了一年!(可真不简单!🕐本期歌单:00:00 주혜린 – 미안해 (Re-Make) 04:25 The Smashing Pumpkins – Christmastime07:19 Sékou – Catching Bodies10:17 Ben L’Oncle Soul – Soulman (New English Version)13:55 Lily Allen, Specialist Moss – Nonmonogamummy16:36 Kurtis Blow – Christmas Rappin’20:26 Sam Cooke – Having A Party23:00 Loaded Honey, Lydia Kitto – Don’t Speak26:13 Obongjayar – Just My Luck29:11 Amber Mark – By The End of the Night32:03 MICHELLE – MVP34:31 Nectar Woode – Stick Fight37:54 Gene Autry, Carl Cotner’s Orchestra – Up On The House Top40:27 Balming Tiger, Yaeji – wo ai ni43:47 Dijon – HIGHER!47:45 Justin Bieber – I DO51:26 Amber Mark – Doin’ Me54:54 Jean Dawson – White Lighter57:45 주혜린 – Busy Boy (Re-Make)61:57 Ezra Collective – God Gave Me Feet For Dancing (feat. Yazmin Lacey)65:13 Olivia Dean – Lady Lady68:39 Durand Jones & The Indications, Aaron Frazer – Flower Moon73:37 The Vince Guaraldi Trio – Christmas Time Is Here (Vocal)76:09 Lianne La Havas – Disarray🏜无声地带《无声地带》是一档独立音乐播客,持续提供新鲜绽放的音乐🌼。你会听到不同风格的歌单/Mix,与音乐人的聊天,以及关于音乐主题的特别讨论……👇赞助支持我的创作,收获更多新鲜音乐!👇爱发电:https://afdian.net/a/nomadradioPatreon:patreon.com/NoMadRadio_🪪节目主理:Instagram@isKlynn💬进听友群,请添加微信:wushengdidai📮商务/合作,请联系邮箱:[email protected]

81分钟
0
6个月前
E64|Christmas 25:庆祝

E64|Christmas 25:庆祝

无声地带

– 欢迎收听无声地带, ~ 🎄🎄🎄 Merry Christmas! 无声地带年末例行节目,在充满庆典氛围的音乐里度过节日! 本期节目主题是 — 庆祝!🎊 即使今年什么也没完成,又或者搞砸了许多事情,也别忘了停下来,给自己一天庆祝时间,庆祝…又度过了一年!(可真不简单! 🕐本期歌单: 00:00 주혜린 – 미안해 (Re-Make) 04:25 The Smashing Pumpkins – Christmastime 07:19 Sékou – Catching Bodies 10:17 Ben L’Oncle Soul – Soulman (New English Version) 13:55 Lily Allen, Specialist Moss – Nonmonogamummy 16:36 Kurtis Blow – Christmas Rappin’ 20:26 Sam Cooke – Having A Party 23:00 Loaded Honey, Lydia Kitto – Don’t Speak 26:13 Obongjayar – Just My Luck 29:11 Amber Mark – By The End of the Night 32:03 MICHELLE – MVP 34:31 Nectar Woode – Stick Fight 37:54 Gene Autry, Carl Cotner’s Orchestra – Up On The House Top 40:27 Balming Tiger, Yaeji – wo ai ni 43:47 Dijon – HIGHER! 47:45 Justin Bieber – I DO 51:26 Amber Mark – Doin’ Me 54:54 Jean Dawson – White Lighter 57:45 주혜린 – Busy Boy (Re-Make) 61:57 Ezra Collective – God Gave Me Feet For Dancing (feat. Yazmin Lacey) 65:13 Olivia Dean – Lady Lady 68:39 Durand Jones & The Indications, Aaron Frazer – Flower Moon 73:37 The Vince Guaraldi Trio – Christmas Time Is Here (Vocal) 76:09 Lianne La Havas – Disarray 🏜无声地带 《无声地带》是一档独立音乐播客,持续提供新鲜绽放的音乐🌼。你会听到不同风格的歌单/Mix,与音乐人的聊天,以及关于音乐主题的特别讨论…… 👇赞助支持我的创作,收获更多新鲜音乐!👇 * 爱发电:https://afdian.net/a/nomadradio * Patreon:patreon.com/NoMadRadio_ * 🪪节目主理:Instagram@isKlynn * 💬进听友群,请添加微信:wushengdidai * 📮商务/合作,请联系邮箱:[email protected]

81分钟
99+
6个月前
【绝望的主妇】“保安将小偷移交给了警方。”

【绝望的主妇】“保安将小偷移交给了警方。”

英语老师瑶瑶

【句子】George, I know what you did to Dr. Goldfine, and I can see now just how sick you really are, so please just turn yourself in, and that way you can get the help that you really need. 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/dʒɔː(r)dʒ/ /aɪ/ /nəʊ/ /wɒt/ /wɑːt/ /juː/ /dɪd/ /tʊ/ /ˈdɒk.tə/ /ˈdɑːk.tər/ /ˈɡəʊld.faɪn/ /ənd/ /aɪ/ /kæn/ /siː/ /naʊ/ /dʒʌst/ /haʊ/ /sɪk/ /juː/ /ˈrɪə.li/ /ˈriː.əli/ /ɑː(r)/ /səʊ/ /pliːz/ /dʒʌst/ /tɜː(r)n/ /jɔː(r)ˈself/ /ɪn/ /ənd/ /ðæt/ /weɪ/ /juː/ /kæn/ /ɡet/ /ðə/ /help/ /ðæt/ /juː/ /ˈrɪə.li/ /ˈriː.əli/ /niːd/ 【发音技巧】what you音的同化;did to失去爆破;and I连读;just how不完全爆破;just turn失去爆破;yourself in连读;and that不完全爆破;get the不完全爆破;help that不完全爆破; 【翻译】乔治,我知道你对高德芬医生干了什么,现在我终于了解了你的病有多严重。所以你就认罪吧,唯有那样,你才能得到你真正需要的帮助。 【适用场合】 今天我们来学习一个短语,叫做turn sb. in,这个短语可以理解成:to take sb. to the police or sb. in authority because they have committed a crime,“举报/告发某个人”,或者“移交/交给(警察或者官方)”; 而且这个短语中sb. 也可以换成反身代词,表示“某个人自己认罪、自首”; If you turn yourself in, you go to the police because you have been involved in a crime. eg: She threatened to turn him in to the police. 她威胁要向警方举报他。 eg: She turned her neighbor in for stealing. 她举报了偷窃的邻居。 eg: The security guard turned the thief in to the police. 保安将小偷移交给了警方。 eg: I hesitated to turn in a burglar. 我对举报一名入室窃贼犹豫不决。 eg: He decided to turn himself in after months on the run. 逃亡数月后,他决定自首。 【请翻译以下句子,并留言在文章留言区】 It was a tough decision to turn in my own cousin for cheating, but the exam rules were clear to everyone.

7分钟
1
6个月前
导演大鹏×罗永浩!我这两辈子

导演大鹏×罗永浩!我这两辈子

罗永浩的十字路口

《十字路口》播客节目简介 本节⽬是⼀档由罗永浩主持的深度播客类节⽬,每集长达三到五个小时。我们与时代浪潮中的⼈物展开对话,聚焦于科技与⼈⽂领域,讲述个体命运故事,探讨时代发展趋势。 本期嘉宾:大鹏 大鹏说,自己有时候感觉像活了两辈子。第一个大鹏从小镇怀着梦想闯荡北京,走得磕磕绊绊,遍体鳞伤。那时候的他永远站在角落,站在聚光灯旁边的阴影处。他努力地采访、主持、拍戏,接各种杂活儿,拼命尝试向舞台中央靠近…… 说不清究竟是哪一天,第二个大鹏发现自己站到了聚光灯下,结果很多人都要跟他重新认识一遍,因为他们大都不记得眼前这个人,不记得其实他们早就见过面。现在的他,无论是导演还是表演,无论是产量还是质量,拿出的都是扎扎实实的成绩。无论是作为导演还是演员,他离这个行业的最高荣誉也不止一次地只有半步之遥。可他还是不能放松,他总是想起第一个大鹏。他觉得一切本该做得更好,他心里好像总是有无限的遗憾、不安,和伴随着焦虑的更高目标。我们非常非常感谢他的信任,感谢他在这个超长的访谈中几乎毫无保留地呈现给了我们两个大鹏,两个命运截然不同但同样温暖柔软真诚的大鹏。 《罗永浩的十字路口》第十四期,我们和大鹏聊聊他的两辈子。 【你将听到】 00:00:34来自集安 00:15:35红棉吉他 00:34:49少年时期 00:50:22导演事业 01:02:06创作思路 01:52:44入职搜狐 02:03:09拜师赵本山 02:25:32离开搜狐 02:36:11两段人生 02:58:28关于评价 03:25:34屌丝男士 03:40:27投身电影 04:39:21落选感言 04:55:41有趣的人 欢迎关注: 微博 @罗永浩的十字路口 B站 @罗永浩的十字路口 抖音 @罗永浩的十字路口 小红书 @罗永浩的十字路口 商务合作: 欢迎发送邮件至 [email protected]

302分钟
54w+
6个月前
Perk up 振作一点, 打起精神,更有活力

Perk up 振作一点, 打起精神,更有活力

一口英语 One Sip English

Welcome to One Sip English, 欢迎来到《One Sip English》。 the tiny show where we take one English word or phrase, 这是一档小小的节目,我们每次挑一个英文单词或短语, slow it down, 把它放慢, and sip it together 一起“啜饮”它, until it really stays in your mind. 直到它真的留在你的脑子里。 Today’s phrase is: 今天的短语是: perk somebody up perk somebody up and also 以及 perk up. perk up。 Imagine this. 想象一下。 It’s Monday morning. 周一早晨。 You slept too late. 你起晚了。 You sit at your desk. 你坐在桌前。 Your eyes are half open. 你的眼睛半睁着。 Your brain feels heavy. 你的脑子很沉。 Then someone brings you 这时有人给你端来 a hot cup of coffee. 一杯热咖啡。 You drink a few sips. 你喝了几口。 Suddenly your eyes feel brighter. 突然间,你的眼睛变亮了。 You sit up straight. 你坐直了。 You start to talk more. 你也开始更爱说话了。 The coffee 这杯咖啡 perks you up. 让你一下子精神起来。 So, what does 所以,什么叫 perk somebody up perk somebody up 呢? mean? 它是什么意思? It means 它的意思是 to make someone feel 让一个人感觉 more awake, 更清醒, more alive, 更有活力, more cheerful, 更开心, more energetic. 更有精神。 You can use it 它既可以用来形容 for both body and mood. 身体状态,也可以形容情绪状态。 If you are tired, 如果你很累, and something makes you feel 有某件事让你感觉 more awake, 更清醒了, it perks you up. 那就是它让你精神起来了。 If you feel sad, 如果你很难过, and something makes you 有某件事让你 a little happier, 稍微开心一点, it perks you up. 那也可以说它让你振作了一点。 We often say: 我们常说: “A cup of coffee will perk you up.” “一杯咖啡会让你精神起来。” “This song always perks me up.” “这首歌总能让我振作起来。” “Some fresh air will perk you up.” “呼吸点新鲜空气会让你精神起来。” You can also drop “somebody” and say 你也可以把 “somebody” 省掉,直接说 perk up by itself. perk up。 For example: 比如: “I was so tired, “我当时太累了, but I perked up after lunch.” 但午饭后我就精神起来了。” Or: 或者: “She looked really down, “她看起来很沮丧, but she perked up when her friend arrived.” 但朋友一来,她就立刻有精神了。” You can even use it 你甚至还可以用它来形容 for places or situations. 场合或局面。 “The party was boring, “派对一开始很无聊, but things perked up 但气氛开始变得热闹起来, after more people came.” 在更多人到场之后。” Now, let’s compare it 现在,我们把它和 with cheer up. cheer up 对比一下。 Cheer up Cheer up is mostly about feelings. 主要是关于情绪的。 From sad → less sad. 从难过 → 没那么难过。 From low mood → better mood. 从情绪低落 → 情绪变好。 “You look upset. “你看起来不太开心。 I hope this ice cream 希望这份冰淇淋 cheers you up.” 能让你开心一点。” Perk up Perk up can be about mood, 可以是关于情绪, but also about energy. 也可以是关于精力。 You are sleepy → now awake. 你很困 → 现在清醒了。 You are slow → now active. 你很慢 → 现在变得积极了。 So: 所以: Coffee doesn’t really 咖啡并不太算是 “cheer you up” “让你变开心” (it’s not about sadness), (它不是在对付难过), but it can 但它可以 perk you up. 让你精神起来。 A funny video 一个搞笑视频 can both 既可以 cheer you up 让你心情变好, and 也可以 perk you up. 让你更有精神。 A few useful patterns 下面是几个很好用的句型, you can copy: 你可以直接套用: “Let’s get some fresh air. “我们去呼吸点新鲜空气吧。 It’ll perk you up.” 会让你精神起来。” “I was exhausted, “我当时精疲力尽, but talking to her 但和她聊了聊, really perked me up.” 真的让我振作/精神了不少。” “Music like this “这种音乐 always perks me up 总能让我精神起来, when I’m working.” 尤其是在我工作的时候。” So next time 所以下次 you see a friend 你看到朋友 who looks tired or down, 看起来又累又丧, you can say: 你可以说: “You look exhausted. “你看起来累坏了。 Come on, 来吧, let’s get something to perk you up.” 我们去弄点东西让你精神起来。” One small action, 一个小动作, one small phrase, 一句小短语, and the whole mood 整个氛围 perks up. 都能一下子提起来。

3分钟
1k+
6个月前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧