Shanghai Launches Driverless Taxis: A Glimpse into the Future of Transportation
上海无人驾驶出租车上路,浦东率先体验“未来出行”
Starting August 5, Shanghai began trial operations of driverless taxis where the main seat is unmanned and passengers sit in the back.
8月5日起,上海正式试运营主驾无人、乘客可后排就座的无人驾驶出租车。
The initial fleet is operating in Jinqiao and Huamu areas of Pudong, with plans to expand citywide.
首批投入车辆主要运行于浦东金桥、花木区域,未来将逐步扩展至全区。
Eight companies including Pony.ai and Baidu received licenses to operate, and passengers can order rides via an app.
小马智行、百度等8家企业获得运营许可,市民可通过App叫车。
Once seated, users simply tap a screen in the car to start the journey.
乘客就座后,只需点击车内屏幕即可发车。
The starting fare is 14 yuan for 3 kilometers, with 2.7 yuan per additional kilometer.
起步价为14元,包含3公里,超出部分每公里2.7元计费。
The Three-Body Problem Season 2 Begins Filming, "Dark Forest" Arc Sparks Global Excitement
《三体》第二季开拍,“黑暗森林”剧情全球期待
The second season of China's sci-fi epic The Three-Body Problem has officially begun production.
中国科幻巨作《三体》第二季正式开机。
The show is led by the creators of Game of Thrones and will cover the full trilogy across three seasons.
该剧由《权力的游戏》主创团队打造,将完整拍摄三部曲。
Three new actors have joined the cast, continuing the momentum of the first season.
三位新演员也正式加盟,延续第一季的热度。
Season one, released in March 2024, gained nearly 200 million viewing hours in 11 days across 93 countries and regions.
第一季于2024年3月上线,11天内全球观看时长突破2亿小时,覆盖93个国家和地区。
Liu Cixin and the English translator of the novel serve as advisors to ensure story authenticity.
原著作者刘慈欣及英文译者担任顾问,以确保剧情高度还原。
China's Electric Air Vehicle Delivers to Offshore Platform, Marks Logistics Breakthrough
我国电动飞行器完成首次海上运送,海陆空物流融合再进一步
China’s 2-ton electric vertical take-off and landing (eVTOL) aircraft “Kairy-Ou” successfully delivered supplies to an offshore oil platform.
国产2吨级电动垂直起降飞行器“凯瑞鸥”近日完成首次海上石油平台物资运输任务。
The aircraft took off from Shenzhen and completed the 150-kilometer trip in 58 minutes.
飞行器从深圳起飞,58分钟内将物资送达150公里外的海上平台。
It saved over 9 hours compared to traditional ship transport and is cheaper and more eco-friendly than helicopters.
此次飞行比传统船运节省9小时,且比直升机更环保、更低成本。
This marks a key breakthrough in China’s low-altitude logistics development.
这标志着我国在低空物流技术上取得关键突破。
The technology is expected to serve emergency supply, rescue missions, and boost low-altitude economy integration.
该技术未来可广泛用于紧急补给、应急救援,推动低空经济与能源产业深度融合。
Triple Weather Alerts: Heavy Rain, Extreme Heat, and Severe Storms Sweep Across China
三预警齐发!强降雨、高温、强对流天气席卷多地
On August 4, China’s Central Meteorological Observatory issued orange alerts for heavy rain and high temperatures, and a blue alert for severe convective weather.
8月4日,中央气象台发布暴雨橙色、高温橙色及强对流天气蓝色预警。
Severe downpours are expected in southern Shaanxi, western Hubei, and the Sichuan Basin.
预计陕西中南部、湖北西部、四川盆地等地将迎来大暴雨。
Some areas may see extreme rainfall along with thunderstorms and strong winds.
局地恐现特大暴雨,并伴有雷暴大风等强对流天气。
Temperatures will reach 35–39°C in North China, Jianghan, Jiangnan, and the Sichuan Basin, with some areas exceeding 40°C.
华北南部、江汉、江南及四川盆地等地将出现35至39摄氏度高温,部分地区或超40℃。
The public is advised to stay alert for mountain floods, geological hazards, and health risks from extreme heat.
公众应注意防范山洪、地质灾害及高温对健康的影响,尽量避免户外高温活动。
空空如也
暂无小宇宙热门评论