随着中国游戏市场的发展,如今大多数的游戏都有了中文本地化版本。但是在这其中,不同游戏产品的中文本地化质量却参差不齐,玩家社区中的讨论也从一款游戏是否有中文,转变为一款游戏的中文本地化的质量上。本期圆桌节目我们邀请到几位活跃在游戏本地化工作一线的嘉宾:来自译禾的“氦”老师(《天外世界》)和佳阳老师(《中国式家长》英文版),以及我们的老朋友,参与过大量游戏、译制电影和动画配音工作的郝祥海老师,来一起聊一聊,关于游戏本地化的方方面面。
暂无小宇宙热门评论
您确定要删除评价吗?
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧