Tariffs: EU and Canada retaliate
What we're going to start the program talking about, once again, is tariffs. So what has happened on Wednesday? Well, Canada has announced reciprocal levies on more than $20 million worth of US goods after Washington imposed 25% tariffs on all steel and aluminium imports. Here's Canada's Foreign Minister, Melanie Jolly.
Canada is not the one driving up the cost of your groceries or of your gasoline or any of your construction. Canada is not the one putting your jobs at risk. Canada is not the one that is ultimately starting this war. President Trump's tariffs against you are causing that and there are no winners in a trade war.
That move came after similar retaliatory measures from the EU. It's imposing counter-tariffs on more than $28 billion worth of US goods from next month. That's matching the US tariffs on European exports and will take effect in April, which leaves some time to negotiate with Washington. Here's the European Commission President, Ursula von der Leyen.
The countermeasures we take today are strong but proportionate. As the United States are applying tariffs worth 28 billion dollars, we are responding with countermeasures worth 26 billion euros. This matches the economic scope of the tariffs of the United States.
词汇表
tariff ['tærɪf] 关税;关税表;收费表
reciprocal [rɪ'sɪprəkl] 相应的,对等的,互惠的
levy ['levi] 税款,征收额
Washington ['wɒʃɪŋtən] 华盛顿(美国首都,这里指代美国政府)
steel and aluminium imports [stiːl][ˌæljə'mɪniəm]['ɪmpɔːts] 进口的钢铁和铝
drive up the cost 抬高价格,提高成本
grocery ['ɡrəʊsəri] 食品杂货店,食品杂货
gasoline ['ɡæsəliːn] 汽油
put at risk 使处于危险之中,使面临风险
ultimately ['ʌltɪmətli] 最终,最后,根本上
trade war [treɪd] 贸易战(指国家间通过提高进口税、设置配额等保护本国经济的对抗行为)
retaliatory measures [rɪ'tæliətəri] 报复性措施
impose on [ɪm'pəʊz] 征收(税款),强加于,强制推行
counter-tariffs ['kaʊntə(r)'tærɪfs] 反制关税
countermeasure ['kaʊntəmeʒə(r)] 反制措施,对抗措施,对策
proportionate [prə'pɔːʃənət] 相称的;适当的,成比例的
economic scope [ˌiːkə'nɒmɪk skəʊp] 经济范围,经济规模
🌟翻译,pdf及更多文本内容见公众号【琐简英语】,回复"1"可加入【打卡交流群】
空空如也
暂无小宇宙热门评论