主播
节目简介
来源:小宇宙
录音对比打分跟练APP内测版本上线:添加wx:TingMateEn1 会邀请使用哦~
========================================
Day 40 · 总冠军 | Champions
1. Tonight could be the night. Game 5. New York leads the series three to one.
今晚可能就是那一夜. 第五场. 纽约队大比分 3 比 1 领先.
2. None of us got a ticket. They were way too expensive. So we squeeze in front of one screen.
我们一张票都没抢到. 贵得离谱. 于是全挤在一块屏幕前.
3. For most of the game, New York is down. At one point, down by sixteen. It looks over.
大半场纽约队都落后. 一度落后 16 分. 看着像是没戏了.
4. Then Brunson takes over! Thirteen points in a row! We can't believe it!
然后布伦森接管了比赛! 连得 13 分! 我们简直不敢相信!
5. We are all on the edge of our seats.
我们都紧张得坐不住.
6. The final minute. New York is ahead. Nobody says a word.
最后一分钟. 纽约反超. 没人说一句话.
7. The buzzer sounds! Ninety-four to ninety! The Knicks win!
终场哨响! 94 比 90! 尼克斯赢了!
8. They did it! The Knicks are champions! Their first title in fifty-three years!
他们做到了! 尼克斯登顶了! 53 年来的第一个总冠军!
9. We jump up and start yelling! The whole room goes crazy!
我们跳起来大喊! 整个屋子都疯了!
10. Outside, car horns everywhere. People pour into the streets.
窗外喇叭声一片. 人们涌上街头.
11. And tonight, the whole city says it together. Congratulations. The Knicks! You are the champions! Brunson, MVP! The king of New York!
而今晚, 全城一起喊出那句. 恭喜! 尼克斯! 你们是总冠军! 布伦森, MVP! 纽约之王!
Day 41 · 云吃小龙虾 | Tasting It Online
1. My friends, I have a question for you. Is it crawfish season back in China right now?
朋友们, 我有个问题想问你们. 现在国内是吃小龙虾的季节吗?
2. I've been in Austin, Texas lately. The most famous local supermarket here is H-E-B.
我最近在德州奥斯汀. 这边最有名的本地超市叫 H-E-B.
3. There's one almost every two miles. And in summer, crawfish is their thing.
几乎每两英里就有一家. 一到夏天, 小龙虾就是他们的招牌.
4. They set up a little stall out front. Selling crawfish for a limited time.
他们在门口支个小摊. 限时卖小龙虾.
5. I parked my car, and the smell hit me right away.
我刚停好车, 那味儿一下就飘过来了.
6. I really wanted some. But I wasn't sure how clean they were.
我特别想买. 但又不太确定干不干净.
7. So I made a deal with myself. If they're still here when I come out. I'll get some.
于是我跟自己约定好. 等我出来要是还有, 就买.
8. I went in and grabbed milk, bread, steak, and some fruit.
我进去拿了牛奶、面包、牛排, 还有一点水果.
9. When I came out, they were already sold out.
等我出来, 已经卖光了.
10. I felt disappointed and relieved at the same time.
我又有点失望, 又有点松了口气.
11. Back home, I scrolled through tons of crawfish videos. So many flavors, from Changsha to Suzhou.
回到家, 我刷了一堆小龙虾视频. 各种口味, 从长沙到苏州.
12. I told myself I'd pretty much tasted every flavor already. Then I saw someone drop instant noodles right into the crawfish sauce.
我安慰自己, 基本上每个口味都尝过了. 然后我又看到有人把泡面泡进小龙虾的汤汁里.
13. So I dug into my own instant noodles. And honestly, it tasted pretty good too.
于是我也开吃自己的泡面. 说真的, 味道也挺好.
Day 42 · 别一个人扛 | Don't Suffer Alone
1. I got home around 6:30 today. And man, it was hot.
今天六点半左右到家. 天是真的热.
2. The house hit 84 degrees Fahrenheit. So I turned on the AC right away.
家里都到 84 华氏度了. 我马上开了空调.
3. I grabbed a drink from the fridge and sank into my rocking chair.
我从冰箱拿了瓶饮料, 瘫进摇椅里.
4. But five minutes later, I was still sweating.
但五分钟过去, 我还在流汗.
5. That's when it hit me. The AC wasn't cooling at all.
我这才反应过来. 空调根本不制冷.
6. Now I wasn't just hot. I was getting cranky.
这下我不只是热. 还开始烦躁.
7. I walked to the leasing office. But they were already closed.
我走去租赁办公室. 可他们已经下班了.
8. I knew I could call maintenance. But it was getting late.
我知道可以打维修电话. 但天已经晚了.
9. And honestly, I hate being a bother. So I got stuck in my own head.
说真的, 我特别怕麻烦别人. 于是就开始内耗.
10. So I tried asking the neighbor group. My AC doesn't seem to be cooling. Anyone have any advice?
我就试着在邻居群里问. 我家空调好像不制冷. 大家有什么建议吗?
11. And boom. So many people jumped in. Mine too! Mine too!
结果一下子, 好多人冒出来. 我家也是! 我家也是!
12. So one neighbor stepped up. He gathered everyone's unit numbers. Then he sent in one maintenance request for all of us.
于是一个邻居主动张罗. 他统计了大家的房号. 然后帮所有人发了一个维修工单.
13. Half an hour later, someone showed up. Turns out the condensation had backed up. Fixed in a minute.
半小时后人就来了. 原来是冷凝水积压了. 一分钟就修好.
14. And we made a deal in the group. Next time, we tell each other right away.
我们在群里说好. 以后有情况, 第一时间互相告知.
Day 43 · 618 年中大促? | 618 Mid-Year Sale?
1. Hey, do you guys know what day it is? Today's the last day of the 618 mid-year sale.
嘿, 你们知道今天是什么日子吗? 今天是 618 年中大促的最后一天.
2. I just paid the balance on my pre-order.
我刚付完预售的尾款.
3. And honestly, I was scared I'd messed up the math.
说真的, 我特别怕自己把账算错了.
4. These days, you just can't figure out the discount rules.
这几年这些优惠规则真让人摸不着头脑.
5. I checked it three times. And I'm good with numbers, especially money.
我来回核对了三遍. 而且我对数字, 尤其是钱, 一向很有数.
6. But I still feel like I didn't get every discount.
但我还是觉得, 自己肯定没拿全所有优惠.
7. Honestly, what was wrong with the old fifty percent off?
说真的, 以前那种直接打五折不好吗?
8. You buy one thing, and they throw in a pile of free gifts.
买一件东西, 送你一堆赠品.
9. But here's the thing. I'm a minimalist. I really don't like hoarding stuff.
但问题是, 我是个极简主义者. 真的很不爱屯东西.
10. And yet, I still want to save a little money.
可我又确实想省点钱.
11. So here I am, staring at my cart, kind of stuck.
于是我就盯着购物车, 有点纠结.
12. Did I actually save anything? Honestly, I have no idea.
我到底省到没省到? 说真的, 我也不知道.
Day 44 · 端午节快乐 | Happy Dragon Boat Festival
1. Dragon Boat Festival is almost here. So today I left work early and went to a friend's place.
端午节马上就到了. 所以今天我早点下班, 去了朋友家.
2. She had everything ready. And we tried wrapping zongzi.
她什么都准备好了. 我们一起体验了包粽子.
3. And honestly? It's so much harder than it looks.
说真的? 这比看起来难太多了.
4. We didn't have red bean filling. Just salted egg yolk and pork.
我们没有红豆馅. 只有咸蛋黄和猪肉的.
5. My friend is from the North. She likes dipping hers in white sugar.
我朋友是北方人. 她喜欢蘸白糖吃.
6. So I gave it a try.
我也试了一下.
7. The soft, sticky rice and that little crunch of sugar. Honestly, so good.
软糯的粽子, 配上白糖那一点点颗粒感. 说真的, 太好吃了.
8. But I still really miss the red bean paste.
但我还是好怀念豆沙馅.
9. When I was little, the grownups made it by hand. Little round balls of red bean paste.
小时候, 大人就在旁边手工做. 一个个圆圆的豆沙馅.
10. And I always got the last bit left in the bowl. And it would just melt in your mouth.
我总能吃到碗底剩下的那一点点. 那口豆沙, 入口即化.
11. Happy Dragon Boat Festival, everyone!
祝大家端午节快乐!
========================================
Day 40 · 总冠军 | Champions
1. Tonight could be the night. Game 5. New York leads the series three to one.
今晚可能就是那一夜. 第五场. 纽约队大比分 3 比 1 领先.
2. None of us got a ticket. They were way too expensive. So we squeeze in front of one screen.
我们一张票都没抢到. 贵得离谱. 于是全挤在一块屏幕前.
3. For most of the game, New York is down. At one point, down by sixteen. It looks over.
大半场纽约队都落后. 一度落后 16 分. 看着像是没戏了.
4. Then Brunson takes over! Thirteen points in a row! We can't believe it!
然后布伦森接管了比赛! 连得 13 分! 我们简直不敢相信!
5. We are all on the edge of our seats.
我们都紧张得坐不住.
6. The final minute. New York is ahead. Nobody says a word.
最后一分钟. 纽约反超. 没人说一句话.
7. The buzzer sounds! Ninety-four to ninety! The Knicks win!
终场哨响! 94 比 90! 尼克斯赢了!
8. They did it! The Knicks are champions! Their first title in fifty-three years!
他们做到了! 尼克斯登顶了! 53 年来的第一个总冠军!
9. We jump up and start yelling! The whole room goes crazy!
我们跳起来大喊! 整个屋子都疯了!
10. Outside, car horns everywhere. People pour into the streets.
窗外喇叭声一片. 人们涌上街头.
11. And tonight, the whole city says it together. Congratulations. The Knicks! You are the champions! Brunson, MVP! The king of New York!
而今晚, 全城一起喊出那句. 恭喜! 尼克斯! 你们是总冠军! 布伦森, MVP! 纽约之王!
Day 41 · 云吃小龙虾 | Tasting It Online
1. My friends, I have a question for you. Is it crawfish season back in China right now?
朋友们, 我有个问题想问你们. 现在国内是吃小龙虾的季节吗?
2. I've been in Austin, Texas lately. The most famous local supermarket here is H-E-B.
我最近在德州奥斯汀. 这边最有名的本地超市叫 H-E-B.
3. There's one almost every two miles. And in summer, crawfish is their thing.
几乎每两英里就有一家. 一到夏天, 小龙虾就是他们的招牌.
4. They set up a little stall out front. Selling crawfish for a limited time.
他们在门口支个小摊. 限时卖小龙虾.
5. I parked my car, and the smell hit me right away.
我刚停好车, 那味儿一下就飘过来了.
6. I really wanted some. But I wasn't sure how clean they were.
我特别想买. 但又不太确定干不干净.
7. So I made a deal with myself. If they're still here when I come out. I'll get some.
于是我跟自己约定好. 等我出来要是还有, 就买.
8. I went in and grabbed milk, bread, steak, and some fruit.
我进去拿了牛奶、面包、牛排, 还有一点水果.
9. When I came out, they were already sold out.
等我出来, 已经卖光了.
10. I felt disappointed and relieved at the same time.
我又有点失望, 又有点松了口气.
11. Back home, I scrolled through tons of crawfish videos. So many flavors, from Changsha to Suzhou.
回到家, 我刷了一堆小龙虾视频. 各种口味, 从长沙到苏州.
12. I told myself I'd pretty much tasted every flavor already. Then I saw someone drop instant noodles right into the crawfish sauce.
我安慰自己, 基本上每个口味都尝过了. 然后我又看到有人把泡面泡进小龙虾的汤汁里.
13. So I dug into my own instant noodles. And honestly, it tasted pretty good too.
于是我也开吃自己的泡面. 说真的, 味道也挺好.
Day 42 · 别一个人扛 | Don't Suffer Alone
1. I got home around 6:30 today. And man, it was hot.
今天六点半左右到家. 天是真的热.
2. The house hit 84 degrees Fahrenheit. So I turned on the AC right away.
家里都到 84 华氏度了. 我马上开了空调.
3. I grabbed a drink from the fridge and sank into my rocking chair.
我从冰箱拿了瓶饮料, 瘫进摇椅里.
4. But five minutes later, I was still sweating.
但五分钟过去, 我还在流汗.
5. That's when it hit me. The AC wasn't cooling at all.
我这才反应过来. 空调根本不制冷.
6. Now I wasn't just hot. I was getting cranky.
这下我不只是热. 还开始烦躁.
7. I walked to the leasing office. But they were already closed.
我走去租赁办公室. 可他们已经下班了.
8. I knew I could call maintenance. But it was getting late.
我知道可以打维修电话. 但天已经晚了.
9. And honestly, I hate being a bother. So I got stuck in my own head.
说真的, 我特别怕麻烦别人. 于是就开始内耗.
10. So I tried asking the neighbor group. My AC doesn't seem to be cooling. Anyone have any advice?
我就试着在邻居群里问. 我家空调好像不制冷. 大家有什么建议吗?
11. And boom. So many people jumped in. Mine too! Mine too!
结果一下子, 好多人冒出来. 我家也是! 我家也是!
12. So one neighbor stepped up. He gathered everyone's unit numbers. Then he sent in one maintenance request for all of us.
于是一个邻居主动张罗. 他统计了大家的房号. 然后帮所有人发了一个维修工单.
13. Half an hour later, someone showed up. Turns out the condensation had backed up. Fixed in a minute.
半小时后人就来了. 原来是冷凝水积压了. 一分钟就修好.
14. And we made a deal in the group. Next time, we tell each other right away.
我们在群里说好. 以后有情况, 第一时间互相告知.
Day 43 · 618 年中大促? | 618 Mid-Year Sale?
1. Hey, do you guys know what day it is? Today's the last day of the 618 mid-year sale.
嘿, 你们知道今天是什么日子吗? 今天是 618 年中大促的最后一天.
2. I just paid the balance on my pre-order.
我刚付完预售的尾款.
3. And honestly, I was scared I'd messed up the math.
说真的, 我特别怕自己把账算错了.
4. These days, you just can't figure out the discount rules.
这几年这些优惠规则真让人摸不着头脑.
5. I checked it three times. And I'm good with numbers, especially money.
我来回核对了三遍. 而且我对数字, 尤其是钱, 一向很有数.
6. But I still feel like I didn't get every discount.
但我还是觉得, 自己肯定没拿全所有优惠.
7. Honestly, what was wrong with the old fifty percent off?
说真的, 以前那种直接打五折不好吗?
8. You buy one thing, and they throw in a pile of free gifts.
买一件东西, 送你一堆赠品.
9. But here's the thing. I'm a minimalist. I really don't like hoarding stuff.
但问题是, 我是个极简主义者. 真的很不爱屯东西.
10. And yet, I still want to save a little money.
可我又确实想省点钱.
11. So here I am, staring at my cart, kind of stuck.
于是我就盯着购物车, 有点纠结.
12. Did I actually save anything? Honestly, I have no idea.
我到底省到没省到? 说真的, 我也不知道.
Day 44 · 端午节快乐 | Happy Dragon Boat Festival
1. Dragon Boat Festival is almost here. So today I left work early and went to a friend's place.
端午节马上就到了. 所以今天我早点下班, 去了朋友家.
2. She had everything ready. And we tried wrapping zongzi.
她什么都准备好了. 我们一起体验了包粽子.
3. And honestly? It's so much harder than it looks.
说真的? 这比看起来难太多了.
4. We didn't have red bean filling. Just salted egg yolk and pork.
我们没有红豆馅. 只有咸蛋黄和猪肉的.
5. My friend is from the North. She likes dipping hers in white sugar.
我朋友是北方人. 她喜欢蘸白糖吃.
6. So I gave it a try.
我也试了一下.
7. The soft, sticky rice and that little crunch of sugar. Honestly, so good.
软糯的粽子, 配上白糖那一点点颗粒感. 说真的, 太好吃了.
8. But I still really miss the red bean paste.
但我还是好怀念豆沙馅.
9. When I was little, the grownups made it by hand. Little round balls of red bean paste.
小时候, 大人就在旁边手工做. 一个个圆圆的豆沙馅.
10. And I always got the last bit left in the bowl. And it would just melt in your mouth.
我总能吃到碗底剩下的那一点点. 那口豆沙, 入口即化.
11. Happy Dragon Boat Festival, everyone!
祝大家端午节快乐!